Полезно ли учить 2 языка одновременно

Полезно ли учить 2 языка одновременно thumbnail

Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост — учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать — совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.

Зачем вам учить еще один иностранный язык

Как учить два языка одновременно и не запутаться в нихВсем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!

1. Путешествия

Наверняка у вас есть своя любимая страна, в которой всегда хотелось побывать. Зная местный язык, вы сможете не только посмотреть достопримечательности и послушать, скажем прямо, иногда неинтересную экскурсию, но и почувствовать колорит страны: пообщаться с местными жителями, познакомиться с их обычаями. Впечатлений от такого путешествия будет в десятки раз больше.

Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.

2. Работа

Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит — ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.

Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.

3. Образование

Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире — вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок — вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.

Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, — тоже отличный стимул.

Языковая каша: как ее избежать

Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:

1. Интерференцию легче предотвратить

В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.

Пример: В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).

НемецкийАнглийский
Die FrauThe woman
Der MannThe man
Das KindThe child

Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.

2. Изучение одного языка с помощью другого — вот идеальное решение

Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.

Пример: Возьмем пару английский-испанский.

АнглийскийИспанский
Hello, how are you?¡Buenos días! ¿Cómo estás?
I’m fine, thanks, and you?Estoy bien, gracias, y tú?
I’m fine too.Estoy bien.

Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.

Как учить два языка одновременно

Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.

Вариант 1. Один день — один язык

Преимущество — вы можете хорошо сконцентрироваться на одном языке. Этот вариант подходит скорее тем, кто любит «погружаться» в дело с головой. Подробнее о том, какой стиль обучения подходит вам, можно почитать в статье «Как правильно учить английский язык сканеру и дайверу».

  • Уделяйте языку 45-60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
  • Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу — французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую — только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
  • Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
  • Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня — говорите и читайте, завтра — слушайте и пишите.

Вариант 2. Два языка в один день

Преимущество — вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».

  • Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20-30 минут в день.
  • Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером — французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное — оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
  • Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня — изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра — изучение грамматических правил, их использование в речи.
  • Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня — чтение, завтра — говорение, послезавтра — письмо, на четвертый день — аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.

Полезные советы для ваших занятий

  1. Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: “Festina lente” — торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно.
  2. Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10-15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей.
  3. Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков. Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ — venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
  4. Ищите похожие слова. Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
  5. Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
  6. Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения — понять, как язык работает, какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
  7. Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю. Он поможет «разложить все по полочкам».
  8. Изучение двух языков — долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1-2 дня в неделю выходными.
  9. Выбирайте те языки, которые нравятся вам, тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com.

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное — подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Большинство людей задумываются об изучении двух языков одновременно. Допустим, у вас есть желание владеть несколькими языками. Но как приступить к обучению?

Преимущества изучения ещё одного языка

Не секрет, что английский — самый известный язык в мире, его знание предоставляет неограниченные возможности. Но можно ли удивить таким навыком? Большинство жителей планеты свободно владеют английским языком. Так для чего же знать два языка?

Путешествия

Каждый хотел бы сейчас оказаться в любимой стране, посетить знаменитые места, завести диалог, изучить обычаи, узнать что‑то новое. На первый взгляд, можно подумать, что будет достаточно знать английский. Но разве можно полностью окунуться в атмосферу страны, зная лишь английский язык? Только знание местного языка поможет ощутить весь колорит жизни местных жителей.

Работа

Большая часть влиятельных компаний развивают партнёрские отношения на международном уровне, следовательно, нуждаются в коллегах, которые знают различные языки. Знание нескольких языков является преимуществом в рабочей среде. Почему бы не стать ценным сотрудником не только в своей стране, но и за рубежом?

Образование

Многие желают получить образование за границей, но каждый ли прикладывает достаточно усилий для этого?

Например, внезапно появилась возможность уехать на обучение в Италию. Кажется, что английского хватит, а итальянский язык можно выучить позже. Но дела обстоят иначе. Да, для обучения в университете достаточно знать английский язык. А вот найти общий язык с сокурсниками, если они говорят на итальянском языке, сложно. В такой момент наступает культурный шок — чувство одиночества и потерянности. Можно с лёгкостью избежать возникновения подобных проблем, если заранее начать изучать итальянский язык.

Выше мы привели одни из самых очевидных причин изучать более одного языка. Но все же главное — стимул и личная мотивация.

Как избежать «языковой каши» или интерференции

Многие полагают, что если учить параллельно два языка, в голове образуется «языковая каша». Некоторые путаются в грамматических конструкциях, применяя правила одного языка в другом. У остальных людей языки перекрывают друг друга, слова нескольких языков перемешиваются между собой. Филологи называют подобные явления интерференцией. Что предпринять, чтобы обойти интерференцию?

«Языковую кашу» лучше исключить

В образовательном процессе рекомендуется выделять сходства и различия языков. Это поможет отмечать особенности использования словосочетаний, грамматических основ. Если изначально усвоить принцип, что в этом ничего ужасного нет, «языковая каша» обойдёт стороной.

Идеальный вариант — осваивать язык с помощью другого языка

Разве языки способны лишь мешать друг другу? Возникшую интерференцию можно обратить в пользу. При переводе следует не использовать родной язык, а совершать процесс только при помощи иностранных языков. Практиковать способ стоит начать с элементарных фраз, маленьких диалогов. Как только приём освоен, можно приступить к его усложнению.

Как организовать процесс обучения

Лучше в один день учить два языка или стоит чередовать? Порядок обучения напрямую зависит от графика дня, нагрузки, от собственных предпочтений. Любой вариант верный, но каждый обладает особенностями.

Один язык — один день

Достоинство — концентрация на одном языке. Вариант для тех, кто хочет мгновенно погрузиться в обучение с головой.

  • Заниматься необходимо около часа в день. Можно разбить время занятий на несколько подходов.
  • Чередование языков. Не следует половину недели посвящать одному языку, оставшуюся половину другому. Рекомендуется понедельник и четверг выделить для итальянского, вторник и пятницу для английского языка. Чередовать языки необходимо, чтобы не забыть полученные знания одного языка к концу недели.
  • Выбирать объёмные темы, где присутствуют новые слова, и есть грамматические конструкции для тренировки.
  • Применять абсолютно все речевые навыки: говорить, слушать, писать, читать. Для облегчения процесса можно не использовать все четыре навыка, а разбить их по дням.

Два языка — один день

Достоинство — при переключении внимания с одного языка на другой, обучение не успевает надоедать. Вариант для тех, кому нравится учиться порциями.

  • Короткие занятия, заниматься каждым языком необходимо 20‑30 минут в день.
  • Наличие перерывов. Следует разъединять время обучения, чтобы языки не мешали друг другу. Можно изучать языки в разное время суток либо делать маленькие перерывы перед тем, как приступить ко второму языку.
  • Делить темы на несколько дней. Не стоит в один день изучать новые слова и грамматические правила.
  • В один день практиковать один речевой навык для нескольких языков. Для усвоения нескольких навыков требуется больше времени и усилий.

Полезные советы

  • Главное в занятиях — это равномерное поступление знаний. Бессмысленно браться сразу за всё и учить несколько сотен слов за один раз.
  • График обучения должен соответствовать возможностям и силам. Время занятий можно отредактировать под личное расписание. Можно заниматься 15 минут или более часа. Нужно помнить, что изучение должно быть продуктивным.
  • Чтобы облегчить изучение двух языков, следует учить одинаковые слова и проходить одинаковые правила в обоих языках. Это позволит выявить сходства и различия изучаемых языков.
  • Находить похожие слова. В некоторых языках есть много заимствованных слов. Этот способ позволит выучить новые слова в одном языке и повторить их в другом языке.
  • Во избежание каши в голове необходимо прорабатывать базовые знания языков. Если грамматика или слова забылись, обязательно повторить их ещё раз.
  • Изучение новых языков сначала продвигается медленно. Важно на начальном этапе понять, как работает язык.
  • Самостоятельно приступить к изучению языков достаточно сложно. Если присутствует ощущение тягости, следует обратиться к преподавателю.
  • Желательно устраивать выходные и отдыхать. В неделю хватит 1 или 2 дней.
  • Выбор языка должен быть осуществлён согласно желанию. При желании возможно всё.

Ответить на вопрос «можно ли изучать несколько языков одновременно» оказалось не так трудно. Главное — выбирать способы и методы, которые подходят под личные предпочтения. Если вы прислушаетесь к рекомендациям нашей статьи, обучение окажется не просто скучными занятиями, а станет настоящим и увлекательным путешествием.

=================================

Не забудьтеподписаться на канал и поставить лайк, чтобы не пропустить новые статьи. Ждем вас в Москве на выставке «Обучение за рубежом» 16-17 октября 2020 г.:

Бесплатный билет на выставку Education Show «Обучение за рубежом».

Источник

Приветствуем, дорогие друзья!

Мы уверены, многие согласятся, что в современном мире очень сложно обойтись без знания иностранного языка. Английский, конечно же, по праву считается международным и, в принципе, им можно обойтись в путешествиях или на международных переговорах. Но что если есть желание выучить китайский, например, потому что все чаще мы слышим, что будущее за ним? Или испанский, все-таки на нем говорит более полумиллиарда людей? А может итальянский или французский, ведь ничто не звучит так романтично, как эти языки?

Содержание статьи:

И тут каждый из вас возразит:

“Позвольте, чтобы хорошо заговорить на одном иностранном языке потребуется два, а то и три года! Сколько же времени займет изучение второго языка? Как можно учить французский и английский одновременно? А вдруг возникнет путаница, каша в голове, тогда и первый язык забудется!”

Спешим вас обрадовать! Изучение двух языков одновременно возможно и даже полезно.

В этой статье предлагаем развеять ваши страхи о том, можно ли учить одновременно несколько иностранных языков, расскажем почему это может помочь и дадим некоторые полезные советы.

Зачем нам учить два языка одновременно

Давайте пройдемся по этому пункту. Мотивации много не бывает, ведь EnglishDom вдохновляет выучить.

Карьерные возможности

Сейчас на любом Интернет ресурсе по поиску работы не так-то просто найти вакансию без требования английского языка. Бизнес любой сферы стремится к расширению и к международному сотрудничеству, поэтому работодателю выгоднее нанимать сотрудника, который без переводчиков способен общаться с партнерами или вести переговоры. А теперь представьте, что вы владеете двумя или тремя языками. Насколько ваши шансы получить заветную должность увеличатся и кому же работодатель отдаст предпочтение? Владение несколькими иностранными языками может значительно выделить вас среди других кандидатов на рынке труда.

Образование

Ни для кого не секрет, что наличие зарубежного диплома о высшем образовании сыграет вам только на руку при поисках будущей работы, да и вообще, значительно расширит вашу картину мира, как специалиста. Конечно, проучиться несколько лет в другой стране, познакомиться с иностранцами, посмотреть как живут люди другой культуры – все это колоссальный жизненный опыт, способный открыть невероятные перспективы.

Многие зарубежные ВУЗы проводят лекции на английском языке, но далеко не все. Огромного количество учебных заведений требуют наличие вступительного минимального уровня, позволяющего воспринимать учебный процесс и не отставать от одногруппников. Но даже если для, выбранного вами, ВУЗа английского языка достаточно, подумайте сколько вы потеряете, не сумев влиться в коллектив из-за незнания языка.

Путешествия

Неоднократно повторялось даже за пределами данной статьи, что английский — язык международный и с ним нигде не пропадешь. Однако, уверены, что каждый из вас хотя бы раз испытывал неудобство, находясь чуть подальше от столицы страны, в которой вы отдыхаете. Даже в Центральной Европе есть ряд стран, жители которых так ревностно относятся к своему языку, что принципиально не говорят с туристами по-английски, даже если владеют им.

Саморазвитие

Наверное самый главный пункт этого раздела. Вспомните, какое чувство возникает у вас после очередного урока английского, на котором вы были активны, много разговаривали и поняли новую тему. Или когда после языковых курсов, вы приходите домой, занимаетесь своими обычными делами и вдруг понимаете, что уже полчаса ведете свой внутренний диалог на английском и даже не заметили этого. Это же настоящая радость! Чувство, как будто вы перешли какой-то порог.

После таких событий ваша гордость, уверенность в себе и желание продолжать изучение пуще прежнего возрастают в сто крат. Но кроме этого мы не должны забывать о пользе для здоровья, которую приносит изучения языка. Человеку необходимо постоянно что-то изучать. Будь-то математика, история или языки. Все наше детство и юность состоят из обучения различным дисциплинам, а что потом? Потом обучения становится все меньше и наш мозг не тренируется. Доказано, что изучение иностранных языков предотвращает или значительно сокращает ряд таких заболеваний как деменция или болезнь Альцгеймера.

Учить два языка одновременно: хорошо или плохо

Страх, мешающий изучению двух языков одновременно, на самом деле всего один: В голове непременно будет языковая каша!

Большинство полиглотов придерживаются именно такой методики изучения новых языков, утверждая, что это им даже помогает. Но даже если вам нелегко даются языки, есть несколько правил, выполнение которых поможет вам избежать языковой интерференции. Ведь не даром этот метод так широко распространен среди полиглотов!

Как учить два языка одновременно

Составьте удобное расписание

Чтобы избежать той самой “каши в голове” лучше не заниматься разными языками в один день. Самый оптимальный интервал между занятиями — три дня. То есть, если вы, к примеру, изучаете английский и немецкий одновременно, то разумно сделать так: английский по понедельникам и четвергам, немецкий по средам и субботам. Таким образом, у вас будет достаточно времени осознать новую информацию, качественно выполнить домашнюю работу и уроки будут на достаточной дистанции друг от друга чтобы не смешаться в один непонятный язык.

Не ленитесь

Успех в любом начинании зависит от усилий, которые вы прикладываете. Языками нужно заниматься ежедневно, не ленясь. Каждый день повторять правила и учить слова, смотреть что-то на изучаемом языке или слушать на нем песни, читать. Читать, кстати, лучше всего вслух, проговаривая несколько раз фразу, мозг уже не боится повторить ее вновь, поэтому так будет легче преодолеть языковой барьер. Также рекомендуется учить наизусть диалоги и стихи, они помогут нам запомнить уже готовые фразы, а не строить их потом с нуля.

Главное делать это все РЕГУЛЯРНО!

Согласитесь, что при любой занятости можно найти свободные 15 минут в день. Ваш успех зависит исключительно от мотивации.

Замечайте лексические соответствия

Очень многие слова пришли в разные языки из латыни и греческого, поэтому на некоторых языках они звучат примерно одинаково, а иногда и совсем один в один. Так, например, все слова, заканчивающиеся на “ция” в русском, будут звучать аналогично на испанском, итальянском, французском, английском и так далее, вот только наше “ция” превратится в “sion”, “zione”, “sion” и “tion” соответственно. Таким образом, еще до начала изучения языка, у вас в кармане будет несколько сотен знакомых слов.

Сравнивайте грамматику

Да, языки бывают разные, но в каждом из них присутствует своя логика. Некоторые правила будут абсолютно идентичными, а некоторые, наоборот, будут разниться. Поэтому, изучая новую грамматическую тему, сравните ее с подобной во втором изучаемом языке. Если они совпадут, то это значительно упростит усвоение нового материала и ускорит понимание обоих языков. Ведь недаром говорят, что, с каждым выученным языком, следующий дается легче!

Увлекайтесь культурой

Любой язык это неотъемлемая часть культуры и проникнуть в самую его суть без знаний о культуре просто невозможно! Параллельное увлечение искусством, кухней или историей страны покажет вам характер языка. Кроме того, эти знания не только повысят уровень эрудиции, но также увеличат вашу мотивацию для изучения языка.

Изучайте темы параллельно

Старайтесь учить одинаковые слова на двух языках и одинаковые грамматические темы. Во-первых, как мы говорили ранее, многие слова пришли из других языков, а значит велика вероятность того, что слова, обозначающие одно и и то же, будут звучать одинаково или хотя бы похоже и вы будете видеть соответствия в обоих языках. 

В языках и на войне все средства хороши

Изучая языки по книгам и самоучителям вы, несомненно, почерпнете множество знаний и грамматический каркас языка. Но, как и любой живой организм, язык меняется изо дня в день, приобретая новые обороты и лексические единицы. Чтобы идти в ногу со временем и не отставать от современного языка, рекомендуется смотреть фильмы, сериалы, читать журналы и соцсети, а также перевести свои девайсы на изучаемый язык. Такой метод поможет вам привыкнуть к мелодике языка, пассивно выучить ряд слов и ознакомиться с некоторыми слэнговыми выражениями живой речи носителей. Кроме того, метод поможет вам с фонетикой и исправит акцент.

Вывод

В изучении любого языка, а уж тем более нескольких сразу, главное набраться терпения и понять, что этот процесс длительный и трудоемкий. Какие-то вещи будут даваться легко, а над какими-то придется поразмыслить подольше. Очень важно сделать этот процесс приятным. Может быть баловать себя чем-то вкусненьким за каждую неделю прилежного поведения? Или чем-то крупным после достижения определенного уровня? 

При самостоятельном изучении хорошо иметь знакомого носителя или человека, владеющего этим языком, который, в случае чего, мог бы помочь с разъяснением темы. 

Но самое главное — не сдаваться. Только то, что вы задались целью и начали изучать не один, а два иностранных языка уже само по себе достойно уважения и вы можете гордиться собой. Помните, терпение и труд все перетрут!

Надеемся, статья окажется вам полезной и вы вскоре придете к своей цели.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник