Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее время

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее время thumbnail

Здравствуйте. Недавно выпустил статью о иорданских свинцовых книгах. Это одна из главных сенсаций XXl века в области библейской археологии, но проблема в том, что до безусловного признания этих предметов подлинными ещё далеко. Специалисты разделились на верящих, что эти страницы изготовлены святыми апостолами-евангелистами, и скептиков, считающих, что это подделки, изготовленные умелыми мистификаторами.

Сегодня я хотел бы вместе с вами, дорогие друзья, осмотреть описания самых древних рукописей Нового Завета, дошедших до нашего времени, подлинность которых ни у кого не вызывает сомнения.

Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.

Папирус 7Q5

Папирус 7Q5 — один из свитков Кумранских рукописей. Представляет собой небольшой фрагмент папируса на древнегреческом языке, обнаруженный в седьмой пещере Кумрана. Утверждалось, что на основании стиля письма папируса, датировать рукописный памятник можно промежутком времени между 50 г. до н. э. и 50 г. н. э.

Испанский папиролог( специалист по текстам на папирусе) Хосе О’Каллаган в 1972 году в своей работе “Папирус Нового Завета в седьмой пещере Кумрана ?” выдвинул гипотезу, что данный папирус является древнейшим списком Евангелия от Марка, написанный ранее 50 года от Р. Х.

В 1986 году немецкий учёный Карстед Питер Тьед поддержал гипотезу своего испанского коллеги, развив идею о возможности идентифицировать папирус как старейший вариант Евангелия от Марка, глава 6, стихи 52-53.

Но никто больше не поддержал эту гипотезу, большинством современных исследователей она считается несостоятельной и практически повсеместно отвергнута, однако никто и не идентифицировал эту рукопись.

Папирус Джона Рейнольда Р52

Папирус Р52— фрагмент папируса 8,9 × 6 см. Лицевая сторона (recto) содержит строки из Евангелия от Иоанна глава 18, стихи 31-33 на греческом языке, обратная сторона (verso) содержит строчки из стихов 37-38 той же главы.

Бернард Гренфелд, известный исследователь оксиринхских рукописей (многочисленная группа рукописей, обнаруженная возле города Оксиринха в Египте) в 1920 году приобрёл у торговца на египетском рынке большой ворох полуистлевших папирусов. Среди них был и этот фрагмент. На данный момент он считается самым древним списком Нового Завета, дошедшим до нашего времени. Он датируется временем правления императора Адриана (117-138 годы). Немецкий богослов и исследователь древних папирусов Адольф Дейсманн предполагал ещё более раннюю датировку—время правления Траяна(98-117 годы). Евангелие от Иоанна было написано позже остальных, потому что сам он был юношей во времена земной жизни Христа, и к тому же он, единственный из апостолов, не был убит, а дожил до глубокой старости, прожив, по свидетельству церковных историков, около ста лет, так что надпись на этом папирусе была сделана если не самим апостолом, то переписчиком, возможно, лично знавшим Иоанна!

Начиная с 2007 года папирус выставлен на всеобщее обозрение в здании библиотеки Рейнольда в Манчестере.

Эту ценность можно хранить только в особых условиях.

С обеих сторон папируса нанесены надписи. Жирным выделены те буквы, которые можно увидеть на сохранившемся фрагменте рукописи.

Евангелие от Иоанна 18:31-33 (recto)

ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ
OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ ΣΕΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ
ΘΝΕΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔΑΙΩN…
Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, — да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?

Евангелие от Иоанна18:37-38 (verso)

ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ
ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥ-
ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕI-
ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ
Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ
ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥ-
ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ
ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ
[ты говоришь, что] Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.

Папирус Бодмера Р75

Другой древнейший новозаветный манускрипт–Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна.

Исследователи этого документа Виктор Мартен и Родольф Кассер определили, что он написан между 175 и 225 годами. Таким образом, эта рукопись является самой ранней из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из ранних списков Евангелия от Иоанна. Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.

Папирусы Честера Битти Р45, Р46, Р47.

Папирусы Честера Битти(Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируются 250-м годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 тридцать листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и тринадцать из Книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелии от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11 х 6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания св. апостола Павла к: Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 – десять листов, содержащих часть Откровения (9:10 – 17:2) апостола Иоанна Богослова.

Рукописи библейских текстов есть по всему миру. Во многих городах вы можете ознакомиться с этими древними свидетельствами достоверности Библии. В Вашингтоне находится кодекс W, хранящийся в галерее Фрир. Он был написан в четвертом веке и содержит копии четырех Евангелий. (Интересно, что в кодексе W Евангелие от Марка идет перед Евангелием от Матфея – однако это уже другая история.) Этот бесценный кодекс хранится за тремя бронированными дверями. Чтобы увидеть его, вам надо иметь приглашение либо быть лично знакомым с хранителем. Итак, подобные рукописи имеются и являются неоспоримым доказательством того, что Библия передана нам верно. Если и есть какие-то искажения, то они совершенно незначительны: различия в написании слов, случайные описки, «Христос Иисус» вместо «Иисус Христос» и тому подобное. Все эти вариации не повлияли ни на одну из доктрин Библии. Может быть, вы живете рядом с музеем, где хранится какая-нибудь рукопись Библии. Далее приводится список наиболее интересных манускриптов с указанием городов, в которых они хранятся. Большинство из них созданы в первые века христианства. Рукописи обозначаются буквами: «p», как вы уже знаете, обозначает папирусы, остальные буквы – кодексы. Некоторые кодексы разделены на части, хранящиеся в разных библиотеках или музеях. Все эти рукописи содержат древнегреческий текст Нового Завета.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ДРЕВНИХ РУКОПИСЕЙ
Аллентаун, Пенсильвания, США P21
Анн Арбор, Мичиган, США P53, P38
Атос, Греция H, Q, W
Базель, Швейцария E
Барселона, Испания P80
Беркли, Калифорния, США P28
Берлин, Германия P8, P25, P63, P79
Вашингтон, О.К., США I, W
Вена, Австрия P3, P33, P34, P41, P42, P55, P56, P57, P76
Венеция, Италия U
Вольфенбюттель, Германия P, Q
Гамбург, Германия H
Гейдельберг, Германия P40
Гент, Бельгия P30
Глазго, Шотландия P22
Даллас, Техас, США P26
Дублин, Ирландия P45, P46, P47, Z
Каир, Египет P15, P16
Кембридж, Англия P17, P27, D
Кембридж, Массачусетс, США P9, P10
Киев, Украина P7
Кельн, Германия P86, P87
Колони, Швейцария P66, P72, P73, P74, P75
Лондон, Англия P5, P13, P18, P43, N, A, G, R, X
Лувен, Бельгия P83, P84
Манчестер, Англия P31, P32, P52
Милан, Италия P88
Модена, Италия H
Москва, Россия K, V
Мюнхен, Германия X
Нью-Йорк, Нью-Йорк, США P12, P44, P59, P60, P61
Ньютон-центр, Массачусетс, США P24
Нью-Гейвен, Коннектикут, США P49, P50
Оксфорд, Англия P19, P29, P51, P64, P69, P70, P71, P77, P78, E, G, L
Осло, Норвегия P62
Париж, Франция P4, C, D, K, L, M, O
Принстон, Нью-Джерси, США P20, P54
Рим, Италия B, L, S, T
Россано, Италия S
Рочестер, Нью-Йорк, США P39
Санкт-Петербург, Россия P11, P68, N, P, P
Сент-Галлен, Швейцария D
Синай, Египет P14
Страсбург, Франция P6, P82, P85
Тбилиси, Грузия Y
Тирана, Албания F
Триест, Италия P81
Урбана, Иллинойс, США P23
Утрехт, Голландия F
Филадельфия, Пенсильвания, США P1
Флоренция, Италия P2, P35, P36, P48, P65
Как видите, документов более чем достаточно! Господь действительно в точности донес Свое послание до каждого поколения.

Читайте также:  Право на изобретение полезную модель или промышленный образец

Друзья, спасибо, что удостоили меня своим вниманием, буду вам очень благодарен за лайки, подписывайтесь на канал. Счастья, здоровья и удачи вам!

В статье были использованы материалы сайтов:

ru.wikipedia.org Папирус Р52

ru.wikipedia.org ПапирусР75

ru.wikipedia.org Папирус БодмераР75

ru.wikipedia.org Папирусы Честера Битти(Р45,Р46,Р47)

ru.wikipedia.org Папирус7Q5

pravoslavie.ru Какой возраст имеют самые старые экземпляры священного писания?

krestovayapustin.cerkov.ru Самое древнее Евангелие

liveinternet.ru Достоверность рукописей Библии.

rr

Источник

Кумранские свитки – древнейшие из дошедших до нас рукописей библейских книг. Они были найдены в пустыне в окрестностях Мертвого моря. Считалось, что и созданы они там же. Но недавно ученые нашли сильные аргументы против этой версии. Их открытие может ударить по христианской картине мира? «Фома» разбирает этот вопрос по пунктам.

Так что открыли ученые?

Американский научно-популярный журнал Cell опубликовал статью: группа американских и израильских биологов проанализировала фрагменты ДНК из пергамента, послужившего материалом для «рукописей Мертвого моря». И выяснила, что многие из этих свитков были написаны на коровьей коже. А значит – изготовлены явно не в Кумране (территория на северо-западном берегу Мертвого моря), где были впервые обнаружены, и вообще не в окрестностях Мертвого моря: ведь в этих пустынных местах коров никогда не держали, там нет пастбищ. Значит, свитки Мертвого моря имеют иное происхождение – вероятно, их доставили в Кумран из плодородных районов Палестины, а может быть, и из еще более отдаленных территорий, пишут авторы статьи.

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяНациональный парк Кумран

А при чем тут вообще христианство?

Рукописи Мертвого моря, или, как их еще называют, «кумранские свитки» – одна из самых ценных находок археологов-библеистов за последние сто лет. Это самые древние из сохранившихся до наших дней фрагментов Библии – вернее, тех книг, которые впоследствии были объединены в свод Священного Писания Ветхого Завета.

Можно поподробнее о том, как их нашли?

В 1947 году пастухи-бедуины бродили по кумранской пустыне, разыскивая сбежавшую козу, и обнаружили неприметную пещеру, а в ней – глиняные кувшины. В них оказалось не золото, как они надеялись, а полуистлевшие кожаные свитки с древними письменами, завернутые в льняную материю. Позже нашли еще одну пещеру, там кувшинов со свитками оказалось больше. Потом третью, четвертую…

Когда о находках узнали археологи, оказалось, что эти обрывки древних пергаментов – огромная ценность. С помощью радиоуглеродного анализа они выяснили, что некоторые из «кумранских свитков» были созданы еще в середине III века до Р. Х. Примерно 29% всех рукописей (а всего в окрестностях Мертвого моря их обнаружено около 900) – это библейские тексты, причем сохранились фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением одной-единственной – книги Есфири!

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяГлиняные кувшины в которых хранились Кумранские свитки

В конце 1940-х – начале 1950-х гг. вдохновленные открытиями археологи стали буквально прочесывать окрестности Мертвого моря и нашли остатки древних манускриптов и в других местах – например, в Вади-Мураббаате (к западу от Мертвого моря), Масаде (его юго-западные окрестности) и т. д. Правда, религиозных текстов за пределами Кумрана не нашли – только хозяйственные документы, письма и т.п.

И чем так важны кумранские рукописи?

Это живая иллюстрация того, как иудеи читали и понимали ветхозаветное Откровение в дохристианскую эпоху.

Много веков единственным текстом на языке оригинала, который широко использовался в среде иудеев, был текст масоретский (от евр. масóра – «предание»). Но это очень поздняя редакция книг Ветхого Завета, сделанная иудеями уже в VI-X веках после Рождества Христова. Причем сделана она была не в последнюю очередь для того, чтобы предложить альтернативу христианской интерпретации этих текстов.

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяФрагмент рукописи Кумранского свитка

А христианская интерпретация опирается на что?

Прежде всего – на то понимание, которое дали Сам Господь Иисус Христос и апостолы-евангелисты, и которое изложено в четырех канонических Евангелиях. Но это понимание в большинстве случаев согласуется с Септуагинтой – греческим переводом ветхозаветных книг (изначально написанных по-древнееврейски), предпринятом в Египте на рубеже III и II веков до Р. Х. Такое их соответствие, а также тот факт, что христианская Церковь избрала для проповеди древнегреческий язык (он был самый распространенный в тогдашнем мире), и стали причиной широкого использования в Церкви Септуагинты.

Читайте также:  Геологическое строение южной америки полезные ископаемые

Почему христиане вообще так озабочены оригинальным текстом Ветхого Завета — для них же главное Новый Завет?

Для христиан Ветхий Завет – не просто история взаимоотношений между древним человечеством и Богом. Это еще и множество пророчеств о грядущем пришествии в мир Спасителя, которые исполнились, как убеждены христиане, на Иисусе из Назарета. Масореты как раз старались, наоборот, уйти от параллелей с Евангелием, усмотреть в пророчествах другие смыслы.

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяРаскопки в Кумране, 1950-е

К тому же, масореты опирались на ту огласовку — то есть вариант чтения древнееврейского текста, в оригинале состоявшего сплошь из согласных букв, — которая применялась еще до Рождества Христова евреями, жившими в Вавилонии. А, соответственно, — и на вавилонскую интерпретацию этого текста. А вот у евреев, живших в Египте и Палестине, были свои озвучки и интерпретации. Первая как раз и нашла выражение в Септуагинте, а вторая — в кумранских библейских рукописях.

Если совсем коротко: рукописи, найденные на берегах Мертвого моря, — непредвзятые свидетели в многовековом споре христиан и иудеев. Тем они и значимы.

И чью же правоту в этом споре кумранские рукописи доказали?

Эти рукописи в целом близки к масоретскому тексту. Но важны частности: во многих важных случаях, когда тот не согласуется с Септуагинтой, кумранские тексты оказываются близки к ней. Это касается многих пророчеств о Христе и не только.

Но теперь наше доверие к этим рукописям пошатнулось?

Наоборот, возросло.

Было одно обстоятельство, которое заставляло исследователей относиться к кумранским находкам с недоверием. Долгое время считалось, что на территории Кумрана обитали ессеи – последователи одной из иудейских религиозных групп, отличавшейся склонностью к суровой уединенной жизни, строгими аскетическими правилами и рядом специфических традиций. Эти традиции не вполне укладывались в ортодоксальные верования иудеев, в них проскальзывали даже некоторые языческие элементы.

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяИзображение, найденное на стене одной из пещер, где проживали ессеи

Можно ли доверять библейскому тексту, переписанному ессеями? Не внесли ли они в него чего-нибудь от себя? Тем более, что самые первые из обнаруженных «кумранских свитков» описывали обычаи ессеев, и часть ученых – например, католический аббат Ролан де Во – решили, что и все прочие рукописи Кумрана результат их труда.

А сейчас оказалось, что зря волновались?

Да, теперь окончательно ясно, что это не так. Большинство рукописей лишь хранилось в Кумране, а созданы они были за многие десятки или даже сотни километров. Возможно, они входили в библиотеку Иерусалимского храма – единственного места на земле, посвященного Единому Богу, некогда открывшемуся Аврааму, Моисею и древним израильским пророкам.

То есть открытие современных биологов не уменьшает, а, наоборот, повышает наше доверие к библейскому тексту в том виде, как он сохранился в кумранских рукописях! Благодаря этому открытию мы знаем, что этот текст – не сектантский взгляд на Священное Писание, а достаточно широко принятый в те времена.

А другие ученые что думают про это открытие своих коллег?

Для серьезных археологов и библеистов это уже давно не новость. Кумран не был местом написания книг, как предполагал когда-то аббат Ролан де Во. Это была библиотека, в которую свезли рукописи из разных мест, – возможно, даже из Иерусалима незадолго до его захвата римлянами, как предположил американский исследователь Норман Голб.

Ветхие рукописи оказываются полезными в настоящее времяДжон К. Тревер (John C. Trever 1916- 2006 гг.) — ученый и археолог, который участвовал в изучении свитков Мертвого моря

Еще в 2006 году были опубликованы результаты археологических раскопок, проводившихся в Кумране израильскими археологами Йицхаком Магеном и Ювалем Пелегом. Эти раскопки показали, что в Кумране… вообще никогда не было религиозного поселения! Ессеи там просто-напросто не жили. Там была гончарная мастерская. Очевидно, в Кумран свитки привозили именно потому, что стояла задача сохранить их на долгое время, для чего в те времена часто использовались глиняные сосуды, — а сосуды делали как раз в Кумране. Где хранились свитки до того, неизвестно, но никаких оснований связывать их происхождение с ессеями после открытий Магена и Пелега нет.

Так какой в итоге из всего этого вывод?

Новейшие технологии биологических исследований лишний раз подтвердили то, о чем уже давно говорили библеисты: у нас есть все основания доверять кумранским свиткам как надежному источнику аутентичного (то есть неискаженного) библейского текста. И это весомый аргумент в пользу традиционного христианского прочтения Ветхого Завета.

Редакция «Фомы» благодарит за помощь в подготовке материала протоиерея Димитрия Юревича, зав. кафедрой библеистики Санкт-Петербургской православной духовной академии

Источник

Ссылки на оригинальные рукописи в архивах разных библиотек мира
Специально для библеистов!
В этой записи мы собрали ссылки на библейские оригинальные рукописи, дошедших до нас, которые хранятся в разных библиотеках мира.

Библия дошла до нас в виде рукописей III в. до Р. Х. – XII в. по Р. Х. Самый древний найденный текст Ветхого Завета относится примерно к 200 г. до Р. Х. Это Декалог, то есть десять заповедей Моисеева Закона. Долгое время он считался чуть ли не единственным доказательством древнего происхождения Библии, потому что дальше шел гигантский временной разрыв и почти все следующие известные науке рукописи Ветхого Завета датировались уже VIII столетием по Р. Х. Но в 1947 году в Палестине на побережье Мертвого моря в местечке Кумран были найдены рукописи Ветхого Завета, которые относятся к II в. до Р. Х. – I в. по Р. Х. Большинство из них идентичны современному тексту.

Читайте также:  Полезно ли пить воду при панкреатите

На сегодняшний день старейшая рукопись Нового Завета – кусочек папируса величиной с ладонь с фрагментом Евангелия от Иоанна. Она найдена в Египте и датируется примерно 125 годом. Получается, что эта рукопись всего на три десятилетия моложе оригинала, ведь по оценкам ученых Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов Иисуса Христа, написал свое Евангелие в конце 90-х годов I века. Для сравнения: рукописи Гомера и античных авторов на несколько веков отстоят от времени написания самих книг.

“Все дошедшие до нас древние рукописи имеют форму либо свитков, либо кодексов. В эпоху Ветхого Завета у иудеев существовали только свитки — длинные листы папируса (до 7–10 м), которые сворачивали в рулон и накручивали на специальный ролик или на два ролика: текст читался по мере развертывания рулона. Когда Иисус вошел в назаретскую синагогу, Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, начал читать по ней. Затем, закрыв книгу и отдав служителю, Иисус сел и начал проповедовать (Лк 4:17, 20). Читая это, мы представляем себе книгу, сшитую из отдельных листов, которую можно открывать или закрывать на той или иной странице. Между тем книга, которую держал в руках Иисус, представляла собой свиток, который Он сначала развернул в нужном месте, а потом свернул. Кодексов в Его время у евреев не было.
Лишь впоследствии, уже в христианскую эпоху, всеобщее употребление получили кодексы — книги, состоящие из отдельных сшитых между собой листов. При этом в иудейской традиции употребление свитков сохранилось вплоть до наших дней. Кодексы же были заимствованы христианской Церковью из античного мира (книги в форме кодексов существовали в Греции и Риме). Из дошедших до нас пяти с половиной тысяч рукописей Нового Завета лишь около сотни являются свитками, все остальные — кодексами. В III–IV веках свитки были фактически полностью вытеснены кодексами.

Постепенное вытеснение свитков кодексами может быть объяснено причинами практичес­кого характера: кодексы удобнее в обращении, лучше сохраняются, меньше портятся. Однако есть в этом и некая богословская значимость. Свитки оказались в числе других атрибутов ветхозаветной религии, считавшихся в иудейской традиции священными и неприкосновенными, но отвергнутых христианами. Впрочем, произошло это не сразу.

Первые Евангелия, надо полагать, были написаны именно на свитках. Заметим, что евангелисты на древних иконах иногда изображались со свитками, а не с кодексами в руках; в византийскую эпоху, однако, евангелистов стали изображать с кодексами.”
Этот текст — фрагмент из новой книги известного богослова и проповедника митрополита Илариона (Алфеева) «Начало Евангелия», которая вышла в издательстве Сретенского монастыря.

1. Свитка Мертвого Моря
Свитки Мёртвого моря, — название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 года, в пещерах Кумрана, в пещерах Вади-Мураббаат[en] (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других пещер Иудейской пустыни и в Масаде. Свитки найденные в Кумране датируются периодом с 3 века до н.э. по 1 век н.э., и имеют огромное историческое, религиозное и лингвистическое значение. Исследование рукописей подтвердило, что, по крайней мере, некоторые из них были написаны именно в Кумранской общине.

https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive
Дата: III в. до Р.Х. до I в.
Язык: иврит, арамейский, греческий
Материал: пергамент, папирус, медные листы.
Место хранение: Храм Книг, Иерусалим.

2. Синайский кодекс
Синайский кодекс (лат. Codex Sinaiticus) — список Библии на греческом языке, с неполным текстом Ветхого Завета и полным текстом Нового Завета (за исключением нескольких лакун). В настоящее время считается древнейшей унциальной пергаментной рукописью Библии. Наряду с другими древнейшими рукописями Синайский кодекс используется текстологами для конструктивной или сводной критики в целях восстановления первоначального греческого текста Библии. Кодекс был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году в Синайском монастыре. С тех пор рукопись называется «Синайский кодекс».
Часть 1: https://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_4..
Часть 2: https://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_4..
Дата: IV век
Язык: древнегреческий
Материал: пергамент
Место хранение: Британская библиотека, Лейпцигский университет, Монастырь Св. Екатерины, Российская национальная библиотека.
Основная часть в Британской библиотеке. Вам представлен этот текст.

3. Ватиканский кодекс – Codex Vaticanus
https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1209
Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus) — одна из самых ценных ныне сохранившихся рукописей греческой Библии, с неполным текстом Ветхого и Нового Заветов.
Дата: IV век
Язык: древнегреческий
Материал: папирус
Место хранение: Ватиканская апостольская библиотека

4. Александрийский кодекс
Александрийский кодекс (греч. Αλεξανδρινός Κώδικας, лат. Codex Alexandrinus) — одна из древнейших унциальных рукописей Библии. Наряду с другими древнейшими рукописями Александрийский кодекс используется текстологами для конструктивной или сводной критики в целях восстановления первоначального греческого текста Библии.
https://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=royal_ms..
Дата: V век
Язык: древнегреческий
Материал: велень (материал для письма из шкур млекопитающих)
Место хранение: Британский музей

5. Пешитта
Пеши́тта (дословно «простой вариант») — перевод христианской Библии на сирийский язык. Пешитта появилась до разделения сирийского христианства в V веке.
https://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_1..
Дата: V век
Язык: сирийский
Материал: пергамент
Место хранение: Британский музей

Кодекс Безы
Кодекс Безы (лат. Codex Bezae Cantabrigensis) — одна из древнейших и главных рукописей Нового Завета. Текст на листе расположен в одну колонку. Левую страницу каждого разворота занимает греческий текст; правую — латинский перевод. Кодекс Безы содержит Четвероевангелие, Деяния Апостолов, а также небольшой фрагмент латинского текста 3-го послания Иоанна (11-15).
https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1
Дата: V век
Язык: древнегреческий и латинский
Материал: пергамент
Место хранение: Библиотека Кембриждского университета

Оригинал записи: https://vk.com/bibleistika?w=wall-134683878_7585

#рукописи@bibleistika
#История@bibleistika

Источник