Вам было бы полезно на английском
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
it would be useful
it would be helpful
would benefit from
it would be beneficial
it would have been useful
it is useful
it might be helpful
it would be valuable
could usefully be
it would have been helpful
it would be interesting
might usefully be
it would be worthwhile
it would be good
it is helpful
Предложения
Считаем, что было бы полезно рассмотреть следующие предложения.
В этой связи было бы полезно упомянуть в главе о принципах уже действующие соответствующие международные документы.
In that connection, it would be useful to list the relevant existing international instruments in the chapter on principles.
Считаем, что было бы полезно разработать оперативную модель согласованных общесистемных действий в постконфликтных ситуациях.
We believe that it would be helpful to develop an operational model for coherent and system-wide action in post-conflict situations.
Однако было бы полезно узнать, какие делегации выступили с этой просьбой.
В этой связи было бы полезно узнать, как применяются правила, касающиеся вероотступничества.
With that in mind, it would be useful to know how the regulations on apostasy were applied.
Ради сравнения было бы полезно включить эту цифру в следующий периодический доклад.
It would be useful for the sake of comparison to include that figure in the next periodic report.
В любом случае было бы полезно поинтересоваться причинами этого явления.
In any event, it would be useful to look into the causes of that phenomenon.
В этом отношении было бы полезно дать точное определение расщепляющегося материала.
In this regard, it would be useful to provide a precise definition of fissile material.
В целях продвижения вперед было бы полезно опираться на эти области совпадения мнений.
For the purposes of moving the negotiation forward, it would be helpful to build on those areas of convergence.
Наконец, было бы полезно узнать, разрешается ли полицейским применять электрошоковые пистолеты.
Lastly, it would be useful to know whether police officers were authorized to use stun pistols firing electric discharges.
Как предлагалось, было бы полезно изучить связь между режимами санкций.
As had been suggested, it would be useful to look at the linkages among sanctions regimes.
Он добавил, что было бы полезно изучить результаты, достигнутые Комиссиями.
He added that it would be useful to examine the progress by the Commissions.
Конференция согласилась, что было бы полезно продолжать аналогичного рода деятельность в будущем.
The Conference agreed that it would be useful to continue similar kinds of activities in future.
Комитет считает, что было бы полезно поощрять применение такого подхода.
The Committee considers that it would be useful to encourage such an approach.
Если да, то было бы полезно узнать, каких результатов она добилась.
В рамках наших усилий по борьбе с распространением вооружений было бы полезно развивать региональный аспект борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием.
It would be useful to develop the regional dimension in combating the illicit trade in small arms as part of our effort to counter the proliferation of weapons.
И поэтому государствам-участникам было бы полезно в качестве смежной меры и меры транспарентности решить закрыть эти полигоны и уничтожить оборудование, конкретно предназначенное для проведения ядерных испытаний.
It would be useful therefore that, as an associated and transparency measure, States parties would decide to close the test sites and destroy equipment specifically designed for nuclear testing.
Тем не менее было бы полезно точно знать, что означает выражение “признанное меньшинство”.
However, it would be useful to know precisely what was meant by the term “established minority group”.
С этой целью было бы полезно осуществлять процедуру, предусмотренную в резолюции 51/241, принятой единогласно Генеральной Ассамблеей пять лет назад.
To that end, it would be useful to implement the procedure envisaged in resolution 51/241, which the General Assembly adopted unanimously five years ago.
Подчеркивая этот приоритет, было бы полезно, как мне представляется, затронуть здесь еще две темы, которые отражают заботы Швейцарии.
While emphasizing this priority, I think it would be useful to mention two other subjects here which reflect Switzerland’s concerns.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 3217. Точных совпадений: 3217. Затраченное время: 155 мс
было бы полезно получить
457
поэтому было бы полезно
80
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
it would be useful
be useful to
could usefully be
it is useful to
it would be beneficial
be helpful to
it would be helpful if
Предложения
Параллельно с этим полезно было бы объединить различные мирные процессы в регионе одним всеобъемлющим подходом.
In parallel, it would be useful to combine the region’s various peace processes in a comprehensive approach.
Одной из тематических рабочих подгрупп полезно было бы сосредоточиться на определении параметров и показателей для измерения достигаемого прогресса.
It would be useful for one of the thematic subgroups to focus on the definition of parameters and indicators to help it measure the progress achieved.
Кроме того, полезно было бы найти способ практической консолидации информации обо всем этом разнообразии.
It may be useful to find a way to consolidate this diversity in a practical way.
При этом, очевидно, полезно было бы учитывать правовые документы Всемирной торговой организации.
In that work, it would probably be useful to take into account the legal instruments of the World Trade Organization.
Эти вопросы полезно было бы поставить в отношении каждой страны.
These are issues which could usefully be raised in connection with every country.
Полагаю, что эту практику полезно было бы воспринять и Комиссии по миростроительству.
I believe that practice could usefully be adopted by a Peacebuilding Commission.
Мероприятиями по профессиональной подготовке полезно было бы охватить также профессиональных торговых агентов или представителей, которые обычно занимаются таможенным оформлением поставок.
It would be useful to extend training activities also to professional trade agents or brokers who are generally in charge of managing the clearance of shipments.
По этой причине полезно было бы включить определение термина “вооруженный конфликт” в проекты статей.
For that reason, it would be useful to include a definition of armed conflict in the draft articles.
Кроме того, полезно было бы знать, действует ли в Буркина-Фасо какая-либо государственная комиссия по правам женщин.
In addition, it would be useful to know whether a national commission on women’s rights existed.
Вместе с тем, на более позднем этапе полезно было бы представить отдельные проекты выводов относительно значения бездействия.
However, separate draft conclusions on the significance of inaction could usefully be presented at a later stage.
Зачастую в них содержатся оригинальные идеи, новые подходы и практические наработки, которые полезно было бы изучать и даже распространять.
Many of them contain original thinking, innovative approaches and good practices which could usefully be explored and perhaps disseminated more widely.
Может быть, полезно было бы упомянуть о возможности посещения Гайаны членом Комитета для оказания государству-участнику помощи в соблюдении им своих обязательств по Конвенции.
It might also be useful to mention the possibility of a visit to Guyana by a Committee member in order to assist the State party to comply with its obligations under the Convention.
В то же время было высказано мнение, что полезно было бы провести дальнейшее исследование разных ситуаций, в которых может происходить подобное несрабатывание.
It had, however, been suggested that it would be useful to study further the different permutations in which such failure could occur.
В частности, полезно было бы узнать, какие уроки были извлечены и инициативы предприняты в свете неудачной попытки набора в полицию новобранцев из числа рома.
In particular, it would be useful to know what lessons had been learned and initiatives undertaken in the light of the failure to recruit Roma recruits to the police force.
Кроме того, в июле Комиссия отметила предложенные в докладе направления для конкретного исследования и изучения и определила ряд исследований, которые при наличии ресурсов полезно было бы провести до следующего раунда заседаний.
In July, the Commission also noted the areas of specific research and study suggested in the report and identified a number of studies that could usefully be undertaken prior to the next meeting, subject to the availability of resources.
Мы полагаем, что в записке Председателя содержатся информация и замечания, которые полезно было бы включить в ежегодный доклад, поскольку в настоящем докладе эти вопросы в введении освещены чрезвычайно кратко.
Indeed we would have thought that the President’s note contains information and comment that could usefully be incorporated in the annual report itself – the current section on these issues in the introduction is very brief.
Делегация должна предоставить дополнительную информацию о роли общественных обвинителей в правовой системе Камеруна; например, полезно было бы узнать о степени их независимости и об их влиятельности.
The delegation should provide further information about the role of public prosecutors in Cameroon’s legal system; for example, it would be useful to know the degree of independence and influence they enjoyed.
Также полезно было бы дополнять все законодательные предложения оценкой по критерию устойчивости.
It would also be good practice to ensure that all legislative proposals were accompanied by a sustainability impact assessment.
Для целей будущей отчетности полезно было бы разработать классификацию видов деятельности в области технического сотрудничества.
A classification of technical cooperation activities could be helpful in future reporting exercises.
Считаем, что весьма полезно было бы провести в системе Организации Объединенных Наций всестороннюю оценку воздействия вооруженных конфликтов на женщин.
We believe that a full assessment, within the United Nations system, of the impact of armed conflict on women would be most useful.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 260. Точных совпадений: 260. Затраченное время: 126 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
it would be very useful
it would be very helpful if
it would be very helpful to
be very useful for
В данный момент, мне кажется, было бы очень полезно, если бы нам удалось выяснить конкретный характер этих согласованных выводов.
At this point, I think it would be very useful if we could clarify the exact nature of those agreed conclusions.
Мы определенно считаем, что для нашего рассмотрения было бы очень полезно, если бы секретариат предоставил того рода информацию, о какой просил посол Сербии.
We certainly consider that it would be very useful for our consideration for the secretariat to provide the kind of information which was requested by the Ambassador of Serbia.
Он добавил, что было бы очень полезно, если бы в ближайшие дни государства и НПО проинформировали экспертов Рабочей группы о ходе осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
He added that it would be very useful if, over the following days, States and NGOs could inform the experts on the Working Group as to the progress of implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
Участники совещания пришли к выводу, что было бы очень полезно, если бы соответствующие государственные органы смогли реально проверить правильность толкования статьи 156 и, в случае необходимости, внести изменения, которые улучшили бы эту процедуру.
The meeting considered that it would be very useful if the government bodies concerned could actually verify the correct interpretation of Article 156 and, if required, introduce procedural improvements.
Поэтому он считает, что было бы очень полезно принять резолюцию, аналогичную резолюции 53/97 Генеральной Ассамблеи, призывающую государства, особенно принимающие государства, выполнять соответствующие положения международного права.
It therefore considered it would be very useful to adopt a resolution similar to General Assembly resolution 53/97 calling on States, particularly host States, to implement the relevant provisions of international law.
Что касается компонента три (своевременное и решительное реагирование), Аргентина считает, что для системы Организации Объединенных Наций было бы очень полезно принять меры по выполнению обязанности по защите населения от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности.
With regard to pillar three on mounting a timely and decisive response, Argentina believes that it would be very useful for the United Nations system to adopt measures to implement the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
Было бы очень полезно услышать ваше мнение в у нас в программе.
Было бы очень полезно, если бы КОПУОС подумал о разработке конвенции по дистанционному зондированию, содержащей обновленные принципы в этой области.
It would be very useful for COPUOS to contemplate elaborating a convention on remote sensing containing updated principles.
Было бы очень полезно, если бы по завершении операций Совет Безопасности представлял Генеральной Ассамблее доклады, в которых содержалась бы точная оценка достижений и возникших проблем.
It would be very useful if, in the case of operations that have come to an end, the Security Council were to submit a report to the General Assembly containing a precise assessment of the achievements and the problems encountered.
Было бы очень полезно, если бы мы могли подготовить документ, содержащий различные предложения, выдвигавшиеся до сих пор.
It would be very useful to be able to draw on a document that compiles the various proposals that have been presented to date.
Учитывая большое значение этих оценок, мы считаем, что было бы очень полезно представлять их сразу же по завершении полномочий каждого Председателя, не ожидая представления этого доклада.
Given the importance of these assessments, we believe that it would be very useful to have them available as soon as each presidency is over, without having to wait until this report is submitted.
Группа полагает, что было бы очень полезно, если бы страны указывали в то время, когда решается вопрос о включении в список, были ли выданы ордера на арест лиц, которых предполагается внести в Перечень.
The Group believes that it would be very useful if countries would indicate, at the time of listing, whether any warrants for arrest have been issued regarding the persons named.
Поскольку Кейт была начальником отдела контроля, было бы очень полезно…
Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия.
Это было бы очень полезно для него.
На наш взгляд, было бы очень полезно включить в совет этого фонда региональные экономические сообщества.
In our view, it would be very useful to include the regional economic communities on the board of this fund.
Кроме того, было бы очень полезно, если бы такие доклады содержали анализ ситуаций, находящихся на рассмотрении Совета.
Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized.
Он отметил, что было бы очень полезно, если бы участники представили информацию о ходе выполнения дурбанских обязательств.
He made the point that it would be very helpful if participants could report on the implementation of Durban.
Что ж, это было бы очень полезно.
Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 107 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
was very useful
it was very helpful
has been very useful
has been very helpful
Предложения
В этой связи, г-н премьер-министр, было очень полезно услышать о Вашей готовности вступить в диалог с теми, кто находится вне Артского процесса.
In this connection, Mr. Prime Minister, it was very helpful to hear of your commitment to engaging those outside the Arta process.
Я считаю, это было очень полезно.
Фактически, это было очень полезно…
Я считаю, что нам было очень полезно вновь выслушать изложение мнений Египта.
Чтож, это было очень полезно.
Спасибо, что пришли, это было очень полезно!
Я думаю, что наличие у него двух мозгов было очень полезно, потому что мы могли много говорить об этом.
Совету Безопасности было очень полезно получить общее представление о будущем балканского региона, который был главной темой последовательного, четкого и конкретного заявления, сделанного гном Бильдтом, за которое мы вновь выражаем ему свою признательность.
It is good that the Security Council now has an overall vision for the future of the Balkan region, the very subject of the consistently clear and precise statement made by Mr. Bildt, for which we thank him once again.
Хотя это было очень полезно при защите машин Windows Server 2003, этот брандмауэр был слишком прост и не обеспечивал многоуровневого контроля над входящим и исходящим доступом к компьютеру Windows Server 2003 и с этого компьютера.
While this was very helpful in protecting the Windows Server 2003 machine, it was relatively unsophisticated and did not allow for granular control of both inbound and outbound access to and from the Windows Server 2003 computer.
Участникам этих обсуждений было очень полезно поучаствовать в широком обмене опытом в области прав человека, включая опыт мандатариев специальных процедур, Консультативного комитета и других вспомогательных органов, договорных органов, экспертов, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, национальных институтов в области прав человека и гражданского общества.
Those discussions benefited from a wide range of human rights expertise, including from its special procedures, Advisory Committee and other subsidiary bodies, treaty bodies, experts, United Nations specialized agencies, national human rights institutions and civil society.
Нам было очень полезно услышать подробности из его брифинга, и предполагаемые структуры, как представляется, являются весьма разумными, но как обстоят дела с осуществлением этой программы с точки зрения набора афганцев на предусмотренные данной структурой должности?
It was very useful to hear the details in his briefing, and the intended structures seem very sensible, but how is the programme getting on with the recruitment of Afghan individuals for the jobs that are being laid out in the structure?
Тем не менее я должен сказать, что в ходе наших переговоров было очень полезно иметь в виду и напоминать сторонам, что в арсенале Совета есть определенные средства и инструменты.
We try to present a fair report on the situation, but then it is the role of the Security Council to draw conclusions from our reports.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 38 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник