Совместить приятное с полезным на итальянском

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.

If I ever go back to the States, which seems unlikely, I’ll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.

“сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей.”

совмещать приятное с полезным;

И, как в любом таком случае, дело не только в технологиях, а в том, как эти технологии позволяют нам совмещать приятное с полезным.

Другие результаты

Совместим приятное с полезным: выпьем и подумаем.

That’s why I gathered the drink tank think tank.

Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.

It’s because he wanted to play, that’s why I wrote that.

Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным.

I’m here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful.

Первый в Украине интерактивный журнал для сети пиццерий “Mamamia” поможет Вам объединить приятное с полезным.

First time in Ukraine! Interactive magazine for pizzeria Mamamia will help you to combine business with pleasure.

Мы можем совместить приятное с полезным.

Похоже, наш преступник совместил приятное с полезным.

Потому что мы смешиваем приятное с полезным.

Я всей душой за совмещение приятного с полезным.

Думаешь, он… совмещает приятное с полезным?

Она кажется совмещала приятное с полезным.

А разве нельзя соединить приятное с полезным?

Деловые встречи, празднование различных юбилеев будут более успешными и только выиграют от сочетания приятного с полезным – посещения подземных городов с винными галереями, раритетов национальной культуры и исторических памятников.

Business meetings, special events celebrations – these can be more agreeable if combined with underground wine “cities” visiting, rich in wine galleries and national cultural and historical values. Delightful and useful.

Может, снова совместим приятное с полезным?

Maybe we can mix the two again.

Прошли те дни, когда мы совмещали приятное с полезным.

Our days of mixing business and pleasure are over.

Кроме того, я был на некоторое время, чтобы написать здесь об этой проблеме и, следовательно, по приятное с полезным.

Also, I’ve been to some time to write here about this issue and thus along business with pleasure.

Ну, что плохого в том, чтобы совместить приятного с полезным?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 574. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

business with pleasure

business and pleasure

Первый в Украине интерактивный журнал для сети пиццерий “Mamamia” поможет Вам объединить приятное с полезным.

First time in Ukraine! Interactive magazine for pizzeria Mamamia will help you to combine business with pleasure.

Мы можем совместить приятное с полезным.

Или совмещаете приятное с полезным?

Похоже, наш преступник совместил приятное с полезным.

Думаешь, он… совмещает приятное с полезным?

Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.

If I ever go back to the States, which seems unlikely, I’ll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.

Кроме того, я был на некоторое время, чтобы написать здесь об этой проблеме и, следовательно, по приятное с полезным.

Also, I’ve been to some time to write here about this issue and thus along business with pleasure.

Вы что – хотите мне сказать что никто из вас никогда не смешивал приятное с полезным?

What, you mean to tell me that neither of you have ever been tempted to mix business with pleasure?

Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.

It’s because he wanted to play, that’s why I wrote that.

Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным.

I’m here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful.

Потому что мы смешиваем приятное с полезным.

Она кажется совмещала приятное с полезным.

А разве нельзя соединить приятное с полезным?

Может, снова совместим приятное с полезным?

Maybe we can mix the two again.

“сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей.”

“to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task.”

Давайте сочетать приятное с полезным.

совмещать приятное с полезным;

Совместим приятное с полезным.

Соединим приятное с полезным.

Прошли те дни, когда мы совмещали приятное с полезным.

Our days of mixing business and pleasure are over.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 26 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы можем совместить приятное с полезным.

Другие результаты

Ну, что плохого в том, чтобы совместить приятного с полезным?

Ничто не мешает нам совместить полезное с приятным.

И может нам совместить полезное с приятным.

Если Вы хотите предупредить болезнь, избавиться от недуга или просто отдохнуть и совместить полезное с приятным, то лучшего места, чем центр натуропатии LOODUS Вам не найти!

Preium service and more than 25 years of doctor’s experience of Dr. Natalie Trofimova in fasting and cleansing dieting will give you the feeling of being in the right place – the only natural health cetre in Estonia.

Если Вы думаете сделать инвестиции в Армении, начинать бизнес или покупать недвижимость, то вы можете совместить приятное с выгодным, используя рекомендации наших специалистов и покупая участок земли в одной из растущих областях Армении или же покупая квартиру в одном из недавно построенных зданиях.

If you have decided to organize your forthcoming family event (wedding, baptism, birthday party) in Armenia then let our experienced staff do all the necessary arrangements.

Совместим приятное с полезным: выпьем и подумаем.

That’s why I gathered the drink tank think tank.

Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.

It’s because he wanted to play, that’s why I wrote that.

Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным.

I’m here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful.

Первый в Украине интерактивный журнал для сети пиццерий “Mamamia” поможет Вам объединить приятное с полезным.

First time in Ukraine! Interactive magazine for pizzeria Mamamia will help you to combine business with pleasure.

Похоже, наш преступник совместил приятное с полезным.

Потому что мы смешиваем приятное с полезным.

Я всей душой за совмещение приятного с полезным.

Думаешь, он… совмещает приятное с полезным?

Она кажется совмещала приятное с полезным.

А разве нельзя соединить приятное с полезным?

Деловые встречи, празднование различных юбилеев будут более успешными и только выиграют от сочетания приятного с полезным – посещения подземных городов с винными галереями, раритетов национальной культуры и исторических памятников.

Business meetings, special events celebrations – these can be more agreeable if combined with underground wine “cities” visiting, rich in wine galleries and national cultural and historical values. Delightful and useful.

Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.

If I ever go back to the States, which seems unlikely, I’ll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.

Может, снова совместим приятное с полезным?

Maybe we can mix the two again.

Прошли те дни, когда мы совмещали приятное с полезным.

Our days of mixing business and pleasure are over.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 578. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

сочетать приятное с полезным

Модераторы: Dragan, Valer’janka

сочетать приятное с полезным

Пчеловод » Пн фев 12, 2007 16:11

Коллеги, подскажите, пожалуйста, если кто знает:

Есть ли какой-нибудь английский эквивалент нашего выражения “сочетать приятное с полезным”? Например, для характеристики делового семинара, проведенного в курортном городе.

Пчеловод

 

Сообщения: 50Зарегистрирован: Вс апр 23, 2006 10:15Откуда: Москва и окрестности

AnnieThin » Пн фев 12, 2007 17:46

Combine work/business and/with pleasure.

Перевод – чёрная работа для белого человека (с)

AnnieThin

 

Сообщения: 2210Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 05:01Откуда: Moscow City

Ikar » Пн фев 12, 2007 18:06

utile dulci

Pronunciation: “ü-ti-le-‘dul-”

Function: foreign term

Etymology: Latin

the useful with the agreeable

https://www.m-w.com/dictionary/utile+dulci

По контексту:

(This seminar will be) both educating and entertaining/a good opportunity to kill two birds with one stone

Ikar

 

Сообщения: 272Зарегистрирован: Чт фев 08, 2007 16:22

AnnieThin » Пн фев 12, 2007 18:13

Ikar писал(а):(This seminar will be) both educating and entertaining/a good opportunity to kill two birds with one stone

OMG

Перевод – чёрная работа для белого человека (с)

AnnieThin

 

Сообщения: 2210Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 05:01Откуда: Moscow City

LyoSHICK » Пн фев 12, 2007 21:59

AnnieThin!

Завидуете?
OMG – “поповское слово” (с)

А по-честному – “to kill two birds…” весьма кстати.

LyoSHICK

Стажёр

 

Сообщения: 9060Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 08:57Откуда: Москва

AnnieThin » Пн фев 12, 2007 22:31

LyoSHICK писал(а):Завидуете?

Неа

LyoSHICK писал(а):А по-честному – “to kill two birds…” весьма кстати.

Не думаю. Если предложение, которое предложил(а) Ikar, перевести на русский, получится, что “семинар явит собой прекрасную возможность познавательно и увлекательно выполнить одновременно два дела (замочить двух птичек)”. О каких делах/птичках идёт речь – остаётся гадать.

Даже если отбросить начало и оставить только птичек – кто поймёт, что под этими птичками подразумевается именно “приятное” и “полезное”? Только сам переводчик разве что.

Перевод – чёрная работа для белого человека (с)

AnnieThin

 

Сообщения: 2210Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 05:01Откуда: Moscow City

Пчеловод » Вт фев 13, 2007 06:15

Друзья, спасибо за советы. Запомню и латынь, и птичек, но в данном контексте они действительно не подойдут. Двух целей тут нет, а есть просто работа в приятной обстановке.

Ну а латынь… если б это был семинар по античной филологии, то читатели, наверно, поняли б.

Пчеловод

 

Сообщения: 50Зарегистрирован: Вс апр 23, 2006 10:15Откуда: Москва и окрестности

Red Threat » Вт фев 13, 2007 10:51

to have the best of the two worlds ?

Red Threat

 

Сообщения: 421Зарегистрирован: Пт фев 14, 2003 13:22Откуда: г. Москва

Grizzly » Вт фев 13, 2007 11:03

А вот Смирницкий пишет: combine business with pleasure просто и без затей!

В словари-то не грех и заглянуть иногда!

To write simply is as difficult as to be good.

W. Somerset Maugham

Grizzly

Мэтр

 

Сообщения: 3670Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 12:37Откуда: Nizhny Novgorod

Mouse » Вт фев 13, 2007 11:19

Так этоAnnieThin уже предложила.

Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.

Mouse

 

Сообщения: 8144Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 09:14Откуда: Киев

Larissa B » Ср фев 14, 2007 05:39

Еще вариант, более неформальный: “combine work and play”

On the other hand, you have different fingers.

Larissa B

 

Сообщения: 61Зарегистрирован: Пт ноя 03, 2006 04:59Откуда: Торонто

Grizzly » Ср фев 14, 2007 08:03

Mouse писал(а):Так этоAnnieThin уже предложила.

Так про то и писано. Зачем было далее измудряться, коли все уже есть в “копилке общественного опыта” и успешно озвучено еще в первом ответе?

To write simply is as difficult as to be good.

W. Somerset Maugham

Grizzly

Мэтр

 

Сообщения: 3670Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 12:37Откуда: Nizhny Novgorod

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2

Источник

В этой статье я хотела бы рассказать о основных словах и фразах, которые стоит выучить всем туристам решившим посетить Италию.

За много лет проживания в Италии, мне очень часто задавали вопрос о том – как я выучила итальянский язык ? Как быстро, и что мне для этого понадобилось?

И я всегда советую начинать с малого, выучив те фразы и слова, которые я перечислила ниже, а также смотрите фильмы на итальянском, слушайте их музыку и результаты не заставят себя ждать.

Приветствие и прощание

  • Buongiorno – добрый утро
  • Buon pomeriggio – добрый день
  • Buonasera – добрый вечер
  • Buonanotte – спокойной ночи
  • Arrivederci – до свидания
  • Benvenuto – добро пожаловать
  • Buona giornata – хорошего дня

Благодарность, знакомство

  • Grazie – спасибо
  • Prego – пожалуйста (как благодарность)
  • Come stai? – как дела?
  • Sto bene – я в порядке
  • Bene grazie. E tu? – У меня все хорошо. А у тебя?
  • Come ti chiami? – как тебя зовут?
  • Mi chiamo Irina – меня зовут Ирина
  • Sono Irina – Я Ирина
  • Per favore – пожалуйста (как просьба)
  • Si – да
  • No – нет
  • Mi scusi – извините меня
  • Mi dispiace – мне жаль
  • Piacere – очень приятно
  • Non capisco – не понимаю
  • Non parlo italiano – я не говорю по-итальянски
  • Non parlo molto bene italiano – я не очень хорошо разговариваю по-итальянски
  • Parla lingua russa? – вы разговариваете на русском языке?

В ресторане

  • Bon appetito – приятного аппетита
  • Il servizio e incluso nel conto? – обслуживание включено в счет?
  • Potrei vedere il menu? – могу я посмотреть меню?
  • Sono vegetariana – я вегетарианец
  • Un tavolo per una/due/quattro persona, per favore – стол для одного/двух/четырех человек, пожалуйста
  • Un litro di vino della casa, per favore – один литр домашнего вина, пожалуйста
  • Cosa ci consiglia? – что вы мне посоветуете?
  • Cameriere/cameriera – официант/официантка
  • Puo portarci il conto, per favore? – можете принести мне счет, пожалуйста?

В магазине

  • Quanto costa? – сколько стоит?
  • Paghera tutto questo signore (signora) – все оплатит этот господин (госпожа)
  • Sto cercando… – я ищу…
  • Ha… – у вас есть…
  • Che taglia e? – какой размер есть?
  • Dove sono i camerini? – где примерочные?
  • Vorrei provarlo – я хотела бы примерить это
  • Quanto pago? – сколько я должен заплатить?

Передвижение по городу, направления

  • Dov’e la toilette? – где туалет?
  • Dove? – где?
  • Si va diritto – идите прямо
  • Si va in quella direzione – идите по этому пути
  • Si va indietro – вернитесь назад
  • Si gira a destra – поверните направо
  • Si gira a sinistra – поверните налево
  • Mi porti a questo indirizzo, per favore – отвези меня по этому адресу, пожалуйста

Это на мой взгляд основные слова и фразы, которые могут понадобиться туристу в Италии. После того как вы их выучите смело приступайте к изучению глаголов:

➞ stare – быть

➞ essere – есть

➞ andare – идти, ехать

➞ venire – приходить, приезжать

➞ dare – давать

➞ fare – делать

➞ dire – говорить

➞ scegliere – выбирать

➞ tenere – держать

➞ uscire – выход

➞ rimanere – оставаться

➞ salire – подниматься

➞ riuscire – получаться, добиваться

➞ bere – пить

➞ sedere – сидеть

➞ morire – умирать

➞ tradurre – переводить

➞ perdere – терять

➞ finire – заканчивать

➞ contare – считать

Еще немного об Италии:

Сколько стоит Мартини у себя на родине

Еда на метры в Италии

Сколько будет стоить ужин в ресторане Италии

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропускать новые статьи. И поддержите канал “лайком”. Cпасибо❤️.

Источник