Полезные словосочетания английского языка для школьников

Полезные словосочетания английского языка для школьников thumbnail

Список выражений школьного обихода на английском языке с переводом на русский. А именно, те фразы, которые использует учитель на уроке английского языка, чтобы начать занятие, проверить и назначить домашнее задание, поддержать дисциплину, исправить ошибки учеников в ходе урока и пр. Эта страничка вполне может пригодиться начинающим учителям английского или практикантам.

Фразы учителя на уроке английского языка

[ Начало урока ]

  1. Who is on duty in your class (group) today? – Кто дежурит сегодня в вашем классе (группе)?
  2. What day is it today? – Какой сегодня день?
  3. What is the day today? – Какое сегодня число?
  4. Who is absent today? – Кто сегодня отсутствует?
  5. Why you are late? – Почему вы опоздали?
  6. That’s no excuse (That’s a poor excuse). – Это неуважительная причина.
  7. It is your duty to keep the blackboard clean. – Ваша обязанность следить за тем, чтобы доска была чистой.
  8. Take the duster and clean the blackboard, please. – Возьмите тряпку и сотрите с доски.
  9. Will you go and fetch some chalk? – Принесите мел, пожалуйста.

*** 

[ Проверка домашнего задания ]

  1. What was your homework for today? What did I give for homework? – Что вам было задано на дом на сегодня?
  2. What have you prepared for today? – Что вы приготовили на сегодня?
  3. Have you all done your homework? Has everybody done the homework? – Все сделали домашнее задание?
  4. Open your exercise books, please. I want to check that you have all done your homework. – Откройте тетради. Я хочу проверить, все ли сделали домашнее задание.
  5. Why didn’t you do the homework? – Почему вы не выполнили домашнее задание?
  6. Put up your hands those who haven’t done their homework. – Кто не сделал домашнее задание, поднимите руки.
  7. For homework you were to… – Дома вы должны были…
  8. You should have asked your classmates about the homework. – Надо было спросить домашнее задание у одноклассников.
  9. I am not satisfied with the way you did your homework today. – Я недоволен тем, как вы выполнили домашнее задание.
  10. I am glad to see that everyone has done the homework well today. – Рад отметить, что сегодня все хорошо выполнили домашнее задание.
  11. Hand in your exercise books, please. – Сдайте ваши тетради.

***

[ Замечания по работе ]

  1. You make many mistakes when writing, be more careful. – Вы делаете много ошибок при письме, будьте более внимательны.
  2. You have some (bad, serious, spelling, grammar) mistakes in your last test. – В вашей последней контрольной работе есть несколько (грубых, серьёзных, орфографических, грамматических) ошибок.
  3. Don’t write so close together. – Делайте промежутки между словами.
  4. Don’t join your words together. – Не «лепите» слова друг к другу.
  5. You join your letters wrongly. – Вы неправильно соединяете буквы.
  6. Keep to the lines. – Не съезжайте со строчек.
  7. Don’t write in the margin. – Не заезжайте на поля.
  8. This is a good (very good, bad, very bad) pieced of work. – Это – хорошая (очень хорошая, плохая, очень плохая) работа.
  9. You have missed out the letter “t” in the word “listen”. – Вы пропустили букву “t” в слове “listen”.
  10. Cross out the extra letter. – Вычеркните лишнюю букву.
  11. Rub off that word and write the correct one instead. – Сотрите то слово и напишите его правильно.
  12. Underline that word. – Подчеркните то слово.
  13. You must improve your handwriting. – Вы должны исправить свой почерк.
  14. Leave margins on the left-hand side. – Проведите поля слева.

***

  1. Who can name the letters in alphabetical order? – Кто может назвать буквы в алфавитном порядке?
  2. Don’t all speak at once. – Не говорите все сразу.
  3. Don’t answer all together. One at a time. – Не отвечайте все хором. По одному.
  4. The rest keep quiet. – Остальные сидите спокойно.
  5. Quiet! – Тише!
  6. Stop making a noise! – Не шумите!
  7. Stop talking! – Не разговаривайте!
  8. Put up your hand if you know the answer. – Если знаете, как ответить на вопрос, поднимите руку.
  9. Say it again. (Repeat it.) – Повторите.
  10. Go on. (Go on with your story.) – Продолжайте рассказывать.
  11. Don’t hurry. (There’s no need to hurry.) – Не спешите.
  12. Start from the very beginning. – Начните с самого начала.
  13. Tell the story. – Перескажите текст.
  14. Make up a dialogue based on the given example. – Составьте диалог по данному образцу.
  15. Act out the dialogue. – Инсценируйте диалог.
  16. Ask your friend on your left (right) why … – Спросите соседа слева (справа), почему …
  17. Complete the following story. (Make up an end to my story.) – Придумайте конец рассказа.
  18. Think of sentences (situations) in which you could use the following words (phrases). – Составьте предложения (ситуации) со следующими словами (фразами).
  19. Confirm what I am going to say. – Подтвердите мою мысль.
  20. Tell the story to us in 5-10 sentences. – Перескажите рассказ пятью-десятью предложениями.
  21. Is the translation of this word (phrase) correct? – Правильно ли переведено это слово (выражение)?
  22. Who has a different translation? – Кто перевел иначе?
  23. What have you got? – Как у вас?
  24. What’s the correct translation (answer)? – Какой перевод (ответ) правильный?
  25. Have you all got the same? – У всех сделано так?
  26. Who’s got something different? – У кого иначе?
  27. What is your version? You have got it wrong. – Ваш вариант? У вас неправильно.
  28. Is there any other way of saying it? – Можно ли выразить это иначе?
  29. Today we’ll have the competition for the best reader (to see who is the best reader).  – Сегодня у нас будет соревнование на лучшего чтеца.
  30. Don’t stress the article (every word) when reading. – Не ставьте ударение на артикль (на каждое слово), когда читаете.
  31. Read louder! – Читайте громче!
  32. Read it all over again. – Прочитайте это снова.
  33. Read the text with the correct intonation. – Читайте текст с правильной интонацией.
  34. Look through this text and find the answers to the following questions. – Просмотрите этот текст и найдите ответы на следующие вопросы.
  35. Who wants to be the first to speak up? – Кто хочет первым высказаться?
  36. Now put aside your text-books and look at the blackboard. – Теперь отложите в сторону свои учебники и посмотрите на доску.
  37. Your intonation isn’t right. Say it again. – У вас неправильная интонация. Повторите.
  38. Give me a complete sentence. – Дайте полное предложение.
  39. Say whether this is right or not. – Скажите, правильно ли это.
  40. Correct your mistakes. Can you see where you’ve made a mistake? – Исправьте свою ошибку. Вы понимаете, где ваша ошибка?
  41. Now I’ll give you a ten minutes’ dictation. – Сейчас у нас будет десятиминутный диктант.
  42. Open your notebooks at a clean page. Write the date in the top right-hand corner. – Откройте свои тетради на новой странице. Напишите дату в правом верхнем углу.
  43. What’s wrong with your pen? – Что случилось с вашей ручкой.

***

  1. We’ll study (learn) some new words. – Сегодня мы возьмем новые слова.
  2. Pay attention to these words. – Обратите внимание на эти слова.
  3. Listen carefully to what I’m going to say. – Слушайте меня внимательно.
  4. Ask me questions if you need any more information. – Задавайте мне вопросы, если вам что-нибудь неясно.
  5. First I’ll read the text myself and you’ll follow me. Than you’ll read all together after me. – Сначала я сама прочту текст, а вы следите за мной по учебникам. Затем вы будуте все вместе читать следом за мной.
  6.  Repeat that after me in unison (all together). – Повторяйте за мной хором (все вместе).
  7. What don’t you understand? (Is everything clear?) – Все понятно?
  8. Have you any questions? (Any questions?) – Есть вопросы?
  9. What does it mean? (What’s the meaning of it? What do you think it means?) – Что это (слово, фраза) значит?

***

[ Новое домашнее задание ]

  1. For homework do exercise 3 on page 23. – Домашнее задание: упражнение 3 на странице 23.
  2. Your homework is to learn the words on page 30. – Дома вам нужно выучить слова на странице 30.
  3. At home read and translate Lesson 3 (the whole text from beginning to end, the first three paragraphs up to the words…).  – Дома прочитайте и переведите Урок 3 (весь текст от начала до конца, три первых абзаца до слов… ).
  4. Take down the words you don’t know in your vocabulary book. – Выпишите незнакомые слова в словарные тетради.
  5. Prepare the text on page 33 for reading. – Приготовьте чтение текста на странице 33.
  6. Ask (make up, think up) 10 questions of various types on the texts. – Придумайте к тексту 10 вопросов разных типов.
  7. 7.    Answer the questions on page 38. – Ответьте на вопросы по тексту на стр. 38.
  8. 8.    Prepare to reproduce the text in your own words. – Приготовьте рассказ текста своими словами.
  9. 9.    Do exercise 2 on page 13 in writing and exercise 3 orally. – Сделайте упражнение 3 на стр. 13 письменно, а упражнение 3 – устно.
  10. Revise the words and expressions from Lesson 2. – Повторите слова и выражения из урока 2.
  11. Learn the poem by heart. – Выучите стихотворение наизусть.
  12. Make up questions about the picture on page 18. – Составьте вопросы по картинке на стр. 18.
  13. Make up a story on the picture. – Составьте рассказ по картинке.
  14. Do you all understand what you have to do for homework? – Всем понятно домашнее задание?
  15. Write down the homework in your record book. – Запишите домашнее задание в дневники.

***

[Окончание уроки; подведение итогов]

  1. Here your marks – Вот ваши оценки.
  2. You haven’t done any preparation for lesson. – Вы сегодня совсем не готовы к уроку.
  3. Your answers are very good (bad). – Вы отвечали очень хорошо (плохо).
  4. You should work harder. – Вам следует больше заниматься.
  5. You’re making progress. (You are doing well.) – Вы делаете успехи.
  6. That’s right. – Верно. Правильно.
  7. Good. That’s good. – Хорошо, очень хорошо.
  8. That was a careless answer. – Это был непродуманный ответ.
  9. You read well (badly) today. – вы сегодня хорошо (плохо) читали.
  10. You’ve got 4 (for). – Вам четыре.
  11. You’ve made a lot of mistakes, so I’ve given you 3 (three). – Вы сделали много ошибок, и я вам поставила 3.
  12. I am going to give you 2 (two). – Я поставлю вам двойку.
  13. The lesson is over. – Урок окончен.

Для преподавателей и репетиторов:
Здесь можно бесплатно подать объявление в рубрику Образование

  • Опубликовано в рубрике Английский язык

Источник

Разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений для повседневного общения. Но есть две категории разговорных фраз, которые стоит выделить отдельно:

  • Выражения с глаголами make, do, take, have, построенные по схеме “глагол + существительное”, например: take a shower – принять душ, make a call – позвонить, и другие. Они встречаются в речи очень часто.
  • Фразовые глаголы – сочетания “глагол + предлог/наречие”, вроде ask out – пригласить на свидание, call back – перезвонить. Без них тоже невозможно представить повседневное общение.

разговорный английский, разговорные выражения на английском языке

Если вы хотите изучить эти несомненно важные слова, выражения, загляните на мои видеокурсы с упражнениями:

Курсы построены в формате “видеоуроки + упражнения”. Это намного лучше, чем просто список слов или просто видео, потому что упражнения помогают закрепить материал, лучше запомнить слова, научиться ими пользоваться.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

HelloПривет, здравствуйте
HiПривет
Good morningДоброе утро
Good afternoonДобрый день
Good eveningДобрый вечер
Good bye (Bye)Пока
See you later (see you)До скорого
Have a nice (good) dayХорошего дня

Примечания:

  • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning afternoon evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

How are you?Как ты? Как дела?
How are you doing?Как дела?
How is it going?Как поживаешь?
FineОтлично
GoodХорошо
I’m okНормально
How about you?А как у тебя дела?
And you?А у тебя?

Примечания:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

Thank you ThanksСпасибо
Thank you very muchСпасибо большое
Thanks a lotСпасибо большое огромное
Thank you so muchБольшое вам спасибо
Cheers (informal)Спасибо (неформально)
I appreciate itЯ ценю это (ценю вашу помощь)
You’re welcomeПожалуйста

И ответы на благодарность:

WelcomeПожалуйста
Always welcomeВсегда пожалуйста
That’s all rightНе стоит
Don’t mention itНе за что
Not at allНе за что
It’s nothingНе за что Пустяки
No problem (informal)Без проблем (неформально)

Извинения и ответы на извинения

SorryИзвините
Excuse meПростите
I’m so sorry!Мне так жаль!
It’s ok!Все в порядке! (Да ничего)
No problem!Без проблем!
It’s fineВсе отлично

Примечания:

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Выражение уверенности
I’m sureЯ уверен
I’m pretty sureЯ вполне уверен
I’m absolutely sureЯ совершенно уверен
I’m certainЯ уверен убежден
I’m positiveЯ уверен точно знаю
No doubtБез сомнений
I betГотов поспорить

Примечания:

  • Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure, и звучат официальнее.
  • I bet – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

Примеры предложений:

  • I’m sure you are right. – Я уверен, что вы правы.
  • I’m certain we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
  • I’m positive I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
  • No doubt it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
  • I bet you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности
I thinkЯ думаю
I guessЯ думаю Наверное
I’m not sureЯ не уверен
I’m not quite sureЯ не совсем уверен
MaybeМожет быть
PerhapsВозможно
ProbablyВероятно
As far as I knowНасколько я знаю
As far as I rememberНасколько я помню
I have a feelingУ меня такое ощущение

Примечания:

  • Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
  • Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think, и характерно для американского английского.
  • Maybe и perhaps имеют значение “может быть, возможно”, но maybe – менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.

Примеры предложений:

  • I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
  • I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
  • I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
  • Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
  • Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
  • Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
  • This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
  • As far as I know, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
  • As far as I remember, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
  • Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.

Выражение своего мнения

I thinkЯ думаю
It seems to meМне кажется
In my opinionПо моему мнению
To be honestЧестно говоря
To tell you the truthПо правде говоря
To my mindНа мой взгляд

Примечания:

  • Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
  • Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.

Примеры предложений:

  • I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
  • It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
  • In my opinion, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
  • To be honest, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
  • To tell you the truth, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
  • To my mind, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.

Согласие и несогласие

Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

  Согласие
OkayОкей, хорошо
DealДоговорились
I agree (with you)Я согласен (с вами)
Sure Of courseКонечно
Right That’s rightВерно
Exactly AbsolutelyТочно
I couldn’t (can’t) agree moreНе могу не согласиться
Why not?Почему бы и нет?
I guess soДумаю, да

Примечания:

  • Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:

— Will you join us? — Absolutely.

— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.

  • Идиома I couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.

Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

  Несогласие
I don’t agree (with you)Я не согласен (с вами)
Absolutely not Of course notКонечно, нет
Nothing of the kindНичего подобного
I don’t think soЯ так не думаю
Are you kidding?Ты шутишь?
You must be kiddingТы, наверное, шутишь

Предложение или совет

Would you like…?Не желаете ли вы…?
Do you want…?Ты хочешь…?
How about…?Как насчет…?
Can I offer you…?Могу я предложить вам…?
Let’s …Давай …
I recommend you …Я рекомендую вам …
You should …Вам следует …
Why don’t you …Почему бы вам не …
If I were you …Я бы на вашем месте …
You’d better (You had better) …Вам лучше …

Примечания:

  • Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье “Условные предложения в английском языке”.
  • Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.

— Let’s go! — Давайте пойдем!

— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)

Примеры предложений:

  • Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
  • Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
  • How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
  • Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
  • Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
  • I recommend you avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
  • You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
  • Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
  • If I were you, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
  • You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.

Оценка, выражение чувств

GreatОтлично
GoodХорошо
NiceХорошо, мило
CoolКлево, прикольно
WowВау, ух ты
I like itМне это нравится
Fantastic!Потрясающе! Фантастика!
Not badНеплохо
So soТак себе
It could be betterМогло быть и получше
Not goodНе хорошо
BadПлохо
AwfulОтвратительно, ужасно
It’s terribleЭто ужасно
I’m so glad for youЯ так рад за тебя
I’m sorry about thatМне очень жаль
Oh, my god!Боже мой!
What the hell!Какого черта!
What a pity! (what a shame)Как жаль!
  • Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”, а “What the hell”“What the heck”.
  • I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.

— I failed my exam. — Я провалил экзамен.

— Sorry about that. — Мне очень жаль.

  • Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.

Я вас понимаю не понимаю

I seeПонятно
I understand youЯ вас понимаю
Got itПонял
Excuse me? (Pardon?)Простите?
What?Что?
I don’t understandЯ не понимаю
What do you mean?Что вы имеете в виду?
Could you speak slower please?Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?
How do you spell it?Как это пишется? (по буквам)
I can’t hear youЯ вас не слышу

Примечания:

  • Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
  • Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.

Частые вопросы

Разговорный английский

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья “Вопросы в английском языке”. Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

What is…?Что такое …?
Where is…?Где …?
Can I …?Могу я …?
Can you…? (Could you – более вежливо)Не могли бы вы…?
How much is …?Сколько стоит …?
How many much …?Сколько …?
How long …?Как долго …?
How do I go to…?Как мне пройти …?
What time is it?Который час?
What time do you …?Во сколько вы …?
How far is …?Как далеко …?
Where can I get …?Где я могу получитьвзять…?
Where can I find …?Где я могу найти…?
How do you like…?Как тебе (нравится) …?
What’s wrong?Что не так?
What happened? What’s the matter?Что случилось?

Примечания:

  • В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье “Местоимения much many”.
  • Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
  • Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”

Примеры предложений:

  • What is sarcasm? – Что такое сарказм?
  • Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
  • Can I borrow your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
  • Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
  • How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
  • How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
  • How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
  • How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
  • What time is it? – Который час?
  • What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
  • How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
  • Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
  • Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
  • How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
  • What’s wrong? – Что не так?
  • What happened? – Что случилось?

Разные способы начать предложение на английском

В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

Well..Ну…
So…Так итак
As for meЧто касается меня
As far as I remember…Насколько я помню…
As far as I know…Насколько я знаю…
Actually…Вообще-то
By the wayКстати
The problem is thatПроблема в том, что…
The point is thatСуть в том, что
On the one hand…, on the other hand…С одной стороны… с другой стороны…
Fortunately…К счастью…
Unfortunately…К сожалению…
In my opinion…По моему мнению…
It seems to me that…Мне кажется…
I think I guessЯ думаю…
Personally, I suppose …Лично я считаю…
Moreover, …Более того, …
What’s worse is thatЧто хуже
Briefly speaking …Короче говоря…

Примеры предложений:

  • Well, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
  • So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
  • As for me, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
  • As far as I remember, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
  • As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
  • Actually, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
  • By the way, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
  • The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
  • The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
  • On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
  • Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
  • Unfortunately, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
  • In my opinion, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
  • It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
  • I think that your teacher won’t like a gift card. –  Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
  • Personally, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
  • Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
  • What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
  • Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.

Словарные карточки

Все выражения из этой подборки вы можете найти:

  • На сервисе Quizlet в виде электронных карточек.
  • По этой ссылке (Яндекс.Диск) в виде карточек для распечатки.

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

Источник