Полезные овощи фрукты на английском языке

Полезные овощи фрукты на английском языке thumbnail

Как пра­виль­но зву­чат ово­щи и фрук­ты на англий­ском язы­ке и как рас­ска­зать о сво­их пред­по­чте­ни­ях в еде – подроб­но рас­смот­рим в дан­ной лек­си­че­ской подборке.

Вы зна­е­те как по-англий­ски будет бакла­жан, каба­чок или имбирь? Тогда Вы по адресу!

Овощи и фрукты на английском языке

Дан­ная лек­си­ка – ово­щи и фрук­ты на англий­ском язы­ке – будет крайне полез­на вам, если вы хоти­те научить новым сло­вам сво­е­го ребен­ка или про­сто попол­нить сло­вар­ный запас англий­ско­го, что­бы читать и искать рецеп­ты на английском.

Фрукты на английском языке с переводом

Сло­во fruit (фрукт) в англий­ском име­ет две фор­мы мно­же­ствен­но­го чис­ла – fruit и fruits. Когда речь идет о любых фрук­тах без уточ­не­ния, упо­треб­ля­ет­ся fruit. Напри­мер, отдел мага­зи­на может назы­вать­ся “Fruit and vegetables” («Фрук­ты и овощи»).

Или вы може­те ска­зать: “It’s hard to buy fresh fruit in winter” (Зимой труд­но купить све­жие фрук­ты). Если же име­ют­ся в виду раз­лич­ные виды фрук­тов, упо­треб­ля­ет­ся fruits. Напри­мер: “I want to try the tropical fruits of this island” (Мне хочет­ся попро­бо­вать тро­пи­че­ские фрук­ты это­го острова).

овощи и фрукты на английском языке

Для   тех, кто толь­ко начи­на­ет учить англий­ский, назва­ния ово­щей и фрук­тов на англий­ском язы­ке могут стать хоро­шей тре­ни­ро­воч­ной базой. Выучив назва­ния и стре­мясь при­ме­нить их на прак­ти­ке, фрук­ты на англий­ском язы­ке мож­но назвать в самых обы­ден­ных ситу­а­ци­ях – в супер­мар­ке­те, в саду, да зача­стую пря­мо у себя на кухне. То есть, выучив ово­щи и фрук­ты на англий­ском язы­ке, вы смо­же­те соста­вить мно­же­ство сло­во­со­че­та­ний с раз­но­об­раз­ны­ми при­ла­га­тель­ны­ми, что, без­услов­но, помо­жет вам закре­пить эти сло­ва в памяти.

Что­бы под­нять себе настро­е­ние, пси­хо­ло­ги сове­ту­ют ску­шать слад­кое. Отлич­ным вари­ан­том для пере­ку­са будут fruits [фрутс] фрук­ты. Основ­ные назва­ния fruits на англий­ском языке:

Англий­ские сло­ваТран­скрип­цияПере­вод
apricot[‘eɪprɪkɒt]абри­кос
pineapple[‘paɪnˌæpl] ананас
banana[bə’nɑːnə]банан
bergamot[ʹbɜ:gəmɒt]бер­га­мот
grape[ greip ]вино­град
grapefruit[‘greɪpˌfruːt]грейп­фрут
pear[peə]гру­ша
melon[‘mɛlən]дыня
lemon[‘lɛmən]лимон
tangerine[‘tænʤəˈriːn]ман­да­рин
peach[ piːʧ ]пер­сик
Plum[ ‘pləm ]сли­ва
apple[‘æpl]ябло­ко
lime[laɪm]лайм
kiwi[ˈkiːwiː]киви
Fig[ˈfɪɡ]вин­ная яго­да, инжир, фига
mango[ˈmæŋɡoʊ]ман­го
Persimmon[pəˈsɪmən]хур­ма
Pomelo[ˈpɒməloʊ]помел­ло
pomegranate[ˈpɒmˌgrænɪt]гра­нат

Учим названия ягод по – английски.

овощи и фрукты на английском языке

Заучи­вая англий­ские сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие раз­лич­ные фрук­ты, нель­зя обой­ти вни­ма­ни­ем и назва­ния ягод по-английски.

  • berry – [ ‘berɪ ] – ягода
  • watermelon – [ ‘wɒtər‚melən ] – арбуз
  • barberry – [ ‘bɑ:r‚berɪ ] – барбарис
  • cowberry – [ ‘kaʋ‚berɪ ] – брусника
  • cherry – [ ‘ʧeri ] – вишня
  • blackberry – [ ‘blækb(ə)ri ] – ежевика
  • strawberry – [ ‘strɔ:bəri ] ‑клуб­ни­ка
  • viburnum – [ vaɪˈbɜːrnəm ] – калина
  • cranberry – [ ‘krænbəri ] – клюква
  • Dogwood – [ ˈdɒˌɡwʊd ] – кизил
  • raspberry – [ ‘rɑ:zbəri ] – малина
  • blueberry – [ ‘blu:‚berɪ ] ‑чер­ни­ка
  • Elder – [ ˈeldər ] – бузина
  • gooseberry – [ ‘guzberi ] – крыжовник
  • Buckthorn – [ ˈbəkˌθɔːrn ] – обле­пи­ха, крушина
  • Rowan – [ ˈroʊən ] – рябина
  • black chokeberry – [ blæk tʃɔkeberɪ ] – чер­но­плод­ная рябина
  • red currant – [ red’kʌrənt ] – смородина
  • black currant – [ blæk ‘kʌrənt ] – чёр­ная смородина
  • blueberry – [ ‘blu:‚berɪ ] ‑чер­ни­ка
  • raspberry – [ ‘rɑ:zbəri ] – малина
  • gooseberry – [ ‘guzberi ] – крыжовник
  • cranberry – [ ‘krænbəri ] – клюква
  • currant – [ ‘kʌrənt ] – смородина
  • sweet cherry – [ swi:t ‘ʧeri ] – черешня
  • cloudberry – [ ‘klaʋd‚berɪ ] – морошка
  • bog bilberry – [ bɔg ‘bɪl‚berɪ ] – голубика
  • wild strawberry – [ waild ‘strɔ:bəri ] – лес­ная земляника
  • rose hip – [ rəuz hip ] – шиповник

Овощи – Vegetables

Каза­лось бы, что слож­но­го в теме ово­щи на англий­ском язы­ке?! Ниче­го! Имен­но поэто­му про­стые назва­ния овощ­ных про­дук­тов дол­жен знать каждый!

овощи и фрукты на английском языке

  • Potato [pəˈteɪtoʊ] – картофель
  • Tomato [təˈmeɪtoʊ] – помидор
  • Carrot [kærət] – морковь
  • Cabbage [kæbɪdʒ] – капуста
  • Pepper [pepər] – перец
  • Hot / Chili pepper [hɑːt / tʃɪli pepər] – ост­рый перец
  • Eggplant [eɡplænt] – баклажан
  • Cauliflower [kɔːliflaʊər] – цвет­ная капуста
  • Onion [ʌnjən] – лук
  • Garlic [ɡɑːrlɪk] – чеснок
  • Parsley [pɑːrsli] – петрушка
  • Celery [seləri] – сельдерей
  • Radish [ˈrædɪʃ] – редиска
  • Cucumber [kjuːkʌmbər] – огурец
  • Lettuce [letɪs] – салат-латук
  • Pumpkin [pʌmpkɪn] – тыква
  • Courgette [kʊrˈʒet] – кабачок
  • Pea [piː] – горох
  • Chick pea [tʃɪk piː] – нут обыкновенный
  • Green beans [ɡriːn biːnz] – зеле­ная фасоль
  • Asparagus [əˈspærəɡəs] – cпаржа
  • Green onion [ɡriːn ʌnjən] – зеле­ный лук, лук-перо
  • Broccoli [brɑːkəli] – капу­ста броколи
  • Spinach [spɪnɪtʃ] – шпинат
  • Corn [kɔːrn] – кукуруза
  • Yam [jæm] – батат, слад­кий картофель
  • Beets [biːts] – свекла
  • Turnip [tɜːrnɪp] – репа
  • Ginger [dʒɪndʒər] – имбирь

Фразы на английском связанные с овощами и фруктами

овощи и фрукты на английском языке

  • I go to the grocery for vegetables. I need potatoes, cabbage, carrots and onions for the soup. –  Я пой­ду в про­дук­то­вый мага­зин за ово­ща­ми. Мне нуж­на кар­тош­ка, капу­ста, мор­ковь и лук для супа.
  • Mary likes to make a light salad of cucumbers and tomatoes – Мэри любит делать лег­кий салат из огур­цов и помидоров.
  • We ate soup with beetroot and fried eggplant for lunch today – Сего­дня на обед мы ели суп со свек­лой и жаре­ные баклажаны.
  • Ann and Peter take the frozen broccoli with discount – Анна и Петр берут замо­ро­жен­ную брок­ко­ли со скидкой.
  • We need to buy a pumpkin for Halloween – Нам нуж­но купить тык­ву на Хэллоуин.
  • My mom makes delicious soup with champignons and potatoes almost without spices. – Моя мама гото­вит вкус­ный суп из шам­пи­ньо­нов и кар­тош­ки почти без специй.
  • An apple day keep doctor away. – Одно ябло­ко в день убе­ре­жет Вас от врачей.
  • There are pears, apples and other fruits in the menu. – В меню есть гру­ши, ябло­ки и дру­гие фрук­ты (виды фруктов).

Как быстро выучить овощи и фрукты на английском языке

Назва­ния фрук­тов и ягод мы учим еще в школь­ном воз­расте, а все тон­ко­сти, отно­си­тель­но упо­треб­ле­ния един­ствен­но­го или мно­же­ствен­но­го чис­ла встре­ча­ют­ся нам зна­чи­тель­но поз­же. Как же учить сло­ва в школь­ном воз­расте, что­бы запом­нить их на дли­тель­ный пери­од? Вот несколь­ко вариантов:

  • изу­чай­те сло­ва по карточкам
  • созда­вай­те в голо­ве необыч­ные исто­рии с назва­ни­ем фрукта
  • про­во­ди­те ассо­ци­а­цию с назва­ни­ем фрук­та на англий­ском и каким-то пред­ме­том, кото­рый вам знаком
  • слу­шай­те песен­ки и смот­ри­те муль­ти­ки с фрук­та­ми на английском

Назва­ния ово­щей на англий­ском важ­но знать. При­чем эти зна­ния будут полез­ны не толь­ко для тех, кто изу­ча­ет англий­ский язык. Ведь мно­гие из нас про­во­дят отпуск за гра­ни­цей. И очень часто быва­ет, что офи­ци­ант в ресто­ране, про­да­вец в мага­зине или овощ­ной лав­ке не гово­рит на вашем род­ном язы­ке. Поэто­му ста­но­вит­ся про­бле­ма­тич­но сде­лать заказ, осо­бен­но если все назва­ния на англий­ском язы­ке. Теперь вы без тру­да смо­же­те назвать по-англий­ски свой люби­мый фрукт, яго­ду или овощ. Успехов!

Источник

Всем привет. Мы вдруг обнаружили, что у нас в блоге до их пор не было полноценной подборки фруктов, овощей и ягод. Пришло время это исправить. Иначе как же вы будете ходить в супермаркет или готовить, даже не зная, как будет на английском «клюква» или «слива».

Окей. Сегодняшнюю подборку мы разбили на несколько блоков. Начнем же наконец!

Содержание статьи:

Фрукты

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 1

Слово fruit (фрукт) в английском имеет две формы множественного числа: fruit и fruits. Если мы говорим о каких-либо фруктах в общем, употребляется слово fruit.

Например, лавка, которая называется Fruit and vegetables (Фрукты и овощи). Или вы можете сказать: It’s hard to buy fresh fruit now. Подразумевается, что тяжело купить фрукты в общем, мы не уточняем, какие. Если же имеются в виду разнообразные типы фруктов, употребляется fruits. Например: I want to buy the tropical fruits of this island — «Мне хочется купить тропические фрукты этого острова». Здесь есть уточнение, потому говорим fruits.

Читайте также:  Чем полезна профессия строителя для общества

Сами по себе виды фруктов являются исчисляемыми и могут быть как в единственном числе, так и во множественном. Например, banana — один банан, а bananas — много бананов.

apple – яблоко
apricot – абрикос
avocado – авокадо
pineapple – ананас
banana – банан
bergamot – бергамот
durian – дуриан
grapefruit – грейпфрут
kiwi – киви
lime – лайм
lemon – лимон
loquat – локва
mango – манго
melon – дыня
nectarine – нектарин
orange – апельсин
passion fruit – маракуйя
papaya – папайя
peach – персик
pear – груша
persimmon – хурма
pineapple – ананас
plum – слива
pomegranate – гранат
pomelo – помело
tangerine – мандарин
quince – айва

Ягоды

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 2

На английском ягода звучит, как berry, ягоды — berries. Изучая названия ягод, стоит не только зазубрить их произношение и написание, но и научится грамотно их употреблять в разговоре. Есть существенное отличие множественного и единственного числа ягод в русском и английском языках.

В русском языке мы говорим «клубника», это может подразумевать, как одну ягоду клубники, так и ведро. Вы просто говорите: «На ужин я кушал клубнику». У самого слова клубника нет множественного числа. Можно лишь уточнить «ведро клубники». Что касается, английского языка, все ягоды могут употребляться, как в единственном числе, которое представляет собой одну ягоду, так и во множественном числе, что представляет собой собирательный образ — тип ягод. Strawberry — одна ягода, strawberries — собирательный образ.

Все ягоды в английском могут быть в единственном и множественном числе: blackberry (одна ягода ежевики) — blackberries (собирательный образ — ежевика), buckthorn — buckthorns и так далее.

barberry – барбарис
blackberry – ежевика
black chokeberry – черноплодная рябина
blueberry – черника, голубика
buckthorn – облепиха, крушина
cherry – вишня 
cloudberry – морошка
cowberry (lingonberry) – брусника
cranberry – клюква
currant – смородина
date – инжир
dogwood – кизил
elder – бузина
fig – винная ягода, инжир, фига
grape – виноград
goji berry – ягоды годжи
gooseberry – крыжовник
raspberry – малина
ros hip – шиповник
rowan – рябина
strawberry – клубника
sweet cherry – черешня
viburnum – калина
wild strawberry – лесная земляника
watermelon – арбуз

Пройдите темы в онлайн тренажере: 

  • Фрукты и ягоды I
  • Фрукты и ягоды II

Овощи

А также корнеплоды, зелень и бобы.

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 3

asparagus – спаржа
beans – фасоль
beet – свекла
broccoli – брокколи
brussels sprouts – брюссельская капуста
cabbage – капуста
carrot – морковь
cauliflower – цветная капуста
celery – сельдерей
chili – перец чили
chinese cabbage – китайская капуста
corn – кукуруза
cucumber – огурец
daikon – дайкон
eggplant – баклажан
garlic – чеснок
green bean – стручковая фасоль
kale – листовая капуста
lettuce – латук
okra – окра
onion – лук
parsley – петрушка
pepper – перец
peas – горох
potato – картофель
pumpkin – тыква
radish – редис
spinach – шпинат
tomatoes – помидоры
turnips – репа

Орехи

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 4

acorn – желудь
almond – миндаль
beechnut – орех бука
cashew – кешью
chestnut – каштан
coconut – кокос
hazelnut – лесной орех
nutmeg – мускатный орех
peanut – арахис
pecan – орех пекан
pine nut – кедровый орех
pistachio – фисташка
walnut – грецкий орех

Из фркутов, ягод и овощей также образуются фразеологизмы. Фрукты и ягоды также образуют фразеологизмы. Рассмотрим наиболее распространенные:

  • like a sucked orange – используется, когда человек слишком устал и чувствует себя, как выжатый лимон
  • to pick the plum – снимать сливки, отбирать самое лучшее
  • plum job – прибыльное место, хорошая должность
  • Big Apple – Большое Яблоко (прозвище Нью-Йорка)
  • apple of discord – яблоко раздора
  • apples and oranges – яблоки и апельсины (что-то отличающееся, как яблоки от апельсинов)
  • apple of one’s eye – зеница ока, когда сильно кого-то бережешь, души не чаешь
  • lemon – бракованное транспортное средство, которое уже не на ходу
  • banana skin (или banana peel) – пошло от выражения «поскользнуться на банановой кожуре», употребляется в обсуждении скользкой ситуации
  • pear-shaped – грушевидной формы (о фигуре)
  • not give a fig – не проявлять интереса к чему-либо, оставаться равнодушным
  • hard nut to crack – крепкий орешек
  • cool as cucumber – хладнокровный, спокойный как удав

Крупы и злаки

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 5

Крупа на английском звучит как «groats», а каша (манная, овсяная и так далее) — cereal. Сами крупы на английском будут звучать так.

barley – ячмень
buckwheat – гречка
cornflakes – кукурузные хлопья
flour – мука
lentil – чечевица
millet – пшеница
oatmeal – овсяная крупа
pearl-barley – перловка
rice – рис
semolina – манка
soya – соя
wheat – пшеница

Названия фруктов и ягод мы учим еще в школьном возрасте, а все тонкости относительно употребления единственного или множественного числа встречаются нам значительно позже. Как же учить слова в школьном возрасте, чтобы запомнить их на длительный период? Вот несколько вариантов:

  • Изучайте слова по карточкам.
  • Создавайте в голове необычные истории с названием фрукта.
  • Проводите ассоциацию с названием фрукта на английском и каким-то предметом, который вам знаком.
  • Слушайте песенки и смотрите мультики с фруктами на английском.

Сохраняйте наборы слов, учите и расширяйте словарный запас. И тогда в следующий раз, заглянув за границей во фруктовую лавку, вы легко купите хоть стручковую фасоль, хоть инжир. Keep learning!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить 🙂

Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.

О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!

С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.

Читайте также:  Полезные самоделки на даче своими руками

По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)

To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)

Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай)

Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще)

На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.

Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».

Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).

Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast – завтракать

Have lunch – обедать

Have dinner – ужинать

Have supper – есть перед сном

Have (a) coffee / tea – пить кофе / чай

Have a meal – принимать пищу

Have a snack – перекусывать

Have a drink – выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:

Butcher’s — мясная лавка

Sweet / candy shop — кондитерская

Bakery — пекарня

Dairy — молочный магазин

Fishmonger’s — рыбный магазин

Greengrocer’s — овощной магазин

Health food store — магазин диетических продуктов

Liquor store — алкогольный магазин

Delicatessen — гастрономический отдел

Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо

  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • lamb — мясо ягненка
  • liver — печень
  • meat — мясо
  • mutton — баранина
  • ox tongue — говяжий язык
  • patridge — куропатка
  • pork — свинина
  • poultry — птица, дичь
  • sausage — сосиска
  • tenderloin — филе, вырезка
  • turkey — индейка
  • veal — телятина
  • venison — оленина

Рыба

  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель

Овощи

  • asparagus — спаржа
  • avocado — авокадо
  • bean sprout — стручковая фасоль
  • beans — бобы
  • beet — свекла
  • broccoli — брокколи
  • brussels sprout — брюссельская капуста
  • cabbage — капуста
  • carrot — морковь
  • cauliflower — цветная капуста
  • chard — мангольд, листовая свекла
  • chick pea — нут, турецкий горох
  • cucumber — огурец
  • eggplant / aubergine — баклажан
  • garlic — чеснок
  • kohlrabi — кольраби
  • leek — лук-порей
  • lentils — чечевица
  • onion — лук репчатый
  • pea — горох
  • pepper — стручковый перец
  • potato — картофель
  • scallion — зеленый лук
  • spinach — шпинат
  • pumpkin / squash — тыква
  • sweet potato — батат, сладкий картофель
  • turnip — репа
  • zucchini — цуккини

Фрукты, ягоды и орехи

  • almond — миндаль
  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • banana — банан
  • berry — ягода
  • blackberry — ежевика
  • blueberry — черника
  • brazil nut — бразильский орех
  • cashew — кешью
  • cherry — вишня
  • cranberry — клюква
  • grape — виноград
  • grapefruit — грейпфрут
  • hazelnut — лесной орех
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • macadamia — орех макадами
  • melon — дыня
  • orange — апельсин
  • peach — персик
  • peanut — арахис
  • pear — груша
  • pecan — орех пекан
  • pineapple — ананас
  • pistachio — фисташки
  • plum — слива
  • raspberry — малина
  • strawberry — клубника
  • tangerine / mandarin — мандарин
  • walnut — грецкий орех
  • watermelon — арбуз

Крупы

  • barley — ячмень
  • buckwheat — гречка
  • grain — зерно
  • lentil — чечевица
  • pea — горох
  • pearl barley — перловая крупа
  • rice — рис
  • semolina, manna groats — манная крупа
  • wheat — пшеница

Молочные продукты

  • butter — сливочное масло
  • cheese — сыр
  • condensed milk — сгущенное молоко
  • cottage cheese — творог
  • cream — сливки
  • cultured milk foods — кисломолочные продукты
  • dried milk — сухое молоко
  • eggs — яйца
  • ice cream — мороженое
  • kefir — кефир
  • lactose — лактоза, молочный сахар
  • milk — молоко
  • milk shake — молочный коктейль
  • sheep cheese — овечий сыр
  • sour cream — сметана
  • whey — сыворотка
  • yogurt — йогурт

Десерты и сладости

  • bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie — печенье
  • box of chocolates — коробка конфет
  • bun / roll — булочка
  • butterscotch / toffee— ириски
  • cake — торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy — конфета
  • candy bar — шоколадный батончик
  • caramel — карамель
  • carrot cake — морковный пирог
  • cheesecake — творожный торт
  • chewing gum — жевательная резинка
  • chocolate — шоколад
  • chocolate bar — плитка шоколада
  • cinnamon — корица
  • cinnamon roll — булочка с корицей
  • cracker — крекер
  • croissant — круассан
  • cupcake — кекс
  • custard — сладкий заварной крем
  • danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
  • dessert — десерт
  • flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter — мясо или фрукты во фритюре
  • frosting — глазурь
  • frozen yogurt — замороженный йогурт
  • gelato, ice cream — мороженое
  • gingerbread — имбирный пряник
  • granola — мюсли
  • honey — мед
  • jam — варенье; джем
  • jelly — желе
  • lollipop — леденец
  • maple syrup — кленовый сироп
  • marmalade — повидло, конфитюр
  • marshmallow — зефир
  • muffin — маффин
  • nougat — нуга
  • oatmeal cookie — овсяное печенье
  • pancake — блин, оладья
  • peanut butter — арахисовое масло
  • popcorn — попкорн
  • canned fruit — консервированные фрукты
  • pretzel — крендель
  • pudding — пудинг
  • pumpkin pie — тыквенный пирог
  • sponge cake — бисквит, бисквитный торт
  • strudel — штрудель
  • sugar — сахар
  • toffee — ириска
  • vanilla — ваниль
  • waffle — вафля

Безалкогольные напитки

  • coffee — кофе
  • juice — сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
  • cream — сливки
  • hot chocolate — горячее какао
  • iced tea — чай со льдом
  • lemonade — лимонад
  • milkshake — молочный коктейль
  • mineral water — минеральная вода
  • root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda — газированная ароматизированная вода
  • soft drink — безалкогольный напиток
  • still water — вода без газа
  • tea — чай
  • water — вода
Читайте также:  Новация стала объективно полезной так как она регламентировала

Алкоголь

  • red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
  • cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer — пиво
  • bourbon whiskey — виски бурбон
  • champagne — шампанское
  • sparkling wine — игристое вино
  • cocktail — коктейль
  • eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur — ликер
  • mulled wine — глинтвейн
  • scotch whiskey — шотландское виски

При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:

  • caffeine free — не содержит кофеина
  • decaf — без кофеина (о кофе)
  • diet — не содержит сахара (о напитках)
  • fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light — с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol — с низким содержанием холестерина
  • low fat — нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives — без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:

  • chop — мясо на кости
  • cutlet — котлета
  • bacon and eggs — бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
  • boiled rice — вареный рис
  • burger — бургер
  • eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries — картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
  • fried rice — жареный рис
  • grill — мясо на гриле
  • goulash — гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
  • hot dog — хот-дог
  • lasagne — лазанья
  • mashed potatoes — картофельное пюре
  • noodles — лапша
  • omelette / scrambled eggs — омлет
  • onion rings — луковые кольца
  • pasta — паста
  • pizza — пицца
  • poached eggs — яйца-пашот
  • porridge — каша
  • roast — мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose — рождественский гусь
  • roasted vegetables — запеченные овощи
  • sandwich — бутерброд, сэндвич
  • salad — салат
  • soup — суп
  • spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
  • stew — тушеное мясо
  • sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs — ребрышки
  • steak — стейк
  • tempura — кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).

Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.

К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:

  • all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet — буфет
  • cafe — кафе
  • coffee house — кофейня
  • diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant — ресторан

Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?

Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?

Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?

What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт?

I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)

What is this dish? — Что это за блюдо?

What do you recommend? — Что вы посоветуете?

What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?

I will have… — Я буду…

I would like… — Я бы хотел…

I will take this — Я возьму это

Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?

Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?

Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам?

Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ?

Can I get this to go? — Могу я взять это с собой?

Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо
This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал

Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста?

How much is the total? — Какая общая сумма?

Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые?

I am paying for everyone — Я плачу за всех

We are paying separately — Мы платим раздельно

Can I pay by card? — Я могу оплатить картой?

Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе

Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.

Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)

To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)

A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта)

To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)

To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)

To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)

Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир)

Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)

To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)

Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка)

To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)

For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)

Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится)

Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)

Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)

Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)

To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)

To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)

Enjoy your meal!

Источник