Полезные фразы на арабском для туристов
Это невероятно нужная вещь, если вы собрались попутешествовать по курортам и городам арабских стран. Конечно, во многих курортах мира вам достаточно знания английского языка, а иногда только русского, но это не касается курортов, о которых мы с вами говорим. Во множестве арабских курортов, привычным и общераспространенным является только арабский язык, потому этот разговорник будет для вас незаменимым помощником.
Здесь собраны самые распространенные темы для разговоров и всевозможные, часто задаваемые вопросы.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | مرحبا | мархаба |
Доброе утро | صباح الخير | сабах аль-хейр |
Добрый вечер | مساء الخير | масаа аль-хейр |
До свидания | مع السلامة | ма ассаляма |
Спокойной ночи | مساء الخير | тесбах ала кейр |
Пока | في حين | фе хиэн |
Как дела? | كيف حالك | киф аль-халь? |
Хорошо | موافق | квэйс |
к содержанию ↑
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | نعم | наам(айва) |
Нет | لا | ля |
Спасибо | شكرا | шукран |
Пожалуйста | من فضلك | афон |
Извините | آسف | афон |
Я не понимаю | لا افهم | ана ма бефхам |
Как вас зовут? | ما اسمك | шу исмак? |
Очень приятно | يسعدني | эзайак |
Где здесь туалет? | أين التواليت؟ | файн ал хамам |
Где вы живете? | أين تعيش؟ | аеш фейн |
Который час? | ما هو الوقت؟ | ель саа кам |
Я тороплюсь. | Ана мустаажиль. | |
Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? | |
Кто? | Мин? | |
Какой/какая? | Ай/айа | |
Где? | Вайн? | |
Куда? | Иля вайн? | |
Как? | Киф? | |
Сколько? | Каддещь? | |
Когда? | Мата? | |
Почему? | Лещь? | |
Что? | Шу? |
к содержанию ↑
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспорт | гавая сафар | |
багаж | вАзн | |
лишний вес | вАзн зиЯда | |
сумка, чемодан | шАнта | |
личные вещи | агрАд шахсИя | |
таможенник | муфАттиш | |
гражданство | дженсИя | |
виза | таашИра | |
выездной налог | дарИбат мугАдера | |
дополнительная плата | дЭфаа зиЯда | |
дата прибытия | тарИх аль-вусУль | |
дата отъезда | тарИх аль-мугАдера |
к содержанию ↑
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит билет? | ما سعر التذكرة؟ | бикам ал ограа |
Один билет до | لتذكرة واحدة | такхара вахда лав самахт |
Один билет до …, пожалуйста | واحد تذكرة إلى… من فضلك | вахад битака … , афон |
к содержанию ↑
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
направо | ямИн | |
налево | ясАр | |
прямо | илЯ амАм | |
назад | илЯ вАраа | |
тут / там | хУна / хунАка | |
не тут | миш хУна | |
жарко / холодно | щоб / бАрд | |
быстро | би сУраа | |
медленно (буквально «чуть-чуть») | швэй | |
вы куда едете? | инта раих фен? | |
центр города | эль дахар | |
Шофер, пожалуйста, остановите тут. | Яраис, мин фадпак, стана хэна |
к содержанию ↑
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
гид | далИль | |
водитель | сАэк | |
такси | тАкси | |
автобус | бАс | |
машина | сайЯра | |
самолет | тайЯра | |
корабль, лодка | кАреб | |
верблюд | джЭмаль | |
осел | хмАр | |
аэропорт | матАр | |
порт | минАа | |
станция | махАтта | |
билет | битАка, тАзкара | |
регистрация | тасжИль | |
остановите здесь! | стАна гхЕна | |
там | хенАк | |
здесь | гхЕна | |
сдача(денег) | мАбляк бАакын | |
Где находиться? | ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? | |
прямо | алатУль | |
назад | уАра | |
по-медленней | бешуИш | |
побыстрее | Асраа | |
сколько стоит доехать до…? | бекАм таусИля лель…? | |
Я хочу поехать на рынок. | Ана Айз арУх э’сУ |
к содержанию ↑
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
сифер | ||
1 | уахид (вахад) | |
2 | итнан (итнин) | |
3 | талата | |
4 | арба-а | |
5 | хамиза | |
6 | ситта | |
7 | саба-а | |
8 | таманиа | |
9 | тизаа (тес-а) | |
10 | ашара | |
11 | хидашар | |
12 | итнаашар | |
13 | талатташар | |
14 | арба ташар | |
15 | хамас таашар | |
16 | ситтаташар | |
17 | сабатаашар | |
18 | таман ташар | |
19 | тиза ташар | |
20 | ишрин | |
21 | уахид ва ашрин | |
22 | итнан ва ашрим | |
30 | талатин | |
40 | арбааин | |
50 | хамсин | |
60 | ситин | |
70 | сабба-ин | |
80 | таманин | |
90 | тиза-ин | |
100 | миа (мейя) | |
200 | митейн | |
300 | талатмейя | |
400 | арбамейя | |
500 | хамсамейа | |
600 | ситтамейя | |
700 | сабамейа | |
800 | таманимейа | |
900 | тисамейа | |
1 000 | алф | |
2 000 | альфен | |
3 000 | талатталаф | |
100 000 | мит алф | |
1 000 000 | миллио-ан |
к содержанию ↑
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
отель | фундук | |
комната | гурфа | |
ключ | муфтах | |
Номер с ванной | хаммам | |
балкон | балкУн | |
бассейн | бЫрка, мАсбах | |
уборка | тандЫф | |
счет / квитанция | хысАб / фатУра |
к содержанию ↑
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит | كم يكلف | бикам хата? |
Наличными | النقدية | фулюс; нукуд |
Безналичными | لغير النقدية | анди карт |
Хлеб | خبز | хубз |
Вода | ماء | вода |
Свежий выжатый сок | تقلص عصير جديدة | асыр фрэш |
Сахар / соль | السكر / الملح | суккар / мэлех |
Молоко | حليب | халиб |
Рыба | سمك | самак |
Мясо | لحمة | ляхм |
Курица | دجاجة | дажаж |
Баранина | لحم الضأن | ляхм харуф |
Говядина | لحوم البقر | ляхм бакар |
Перец / приправы | الفلفل / التوابل | фыльфиль / бхарат |
Картофель | البطاطس | батата |
Рис | الأرز | руз |
Чечевица | نبات العدس | адас |
Лук | البصل | басаль |
Чеснок | ثوم | тум |
Сладости | ملبس | халявият |
Фрукты | ثمرة | фавакия |
Яблоки | التفاح | туффах |
Виноград | العنب | анаб |
Клубника | الفراولة | фрэз |
Апельсины | البرتقال | буртукаль |
Мандарина | الأفندي | келемантина |
Лимон | الليمون | лимун |
Гранат | العقيق | румман |
Бананы | الموز | муз |
Персики | الخوخ | хох |
Абрикос | مشمش | миш-миш |
Манго | مانجو | манга |
к содержанию ↑
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Чек пожалуйста (счет) | يرجى التحقق من (حساب) | хысаб |
Чай / кофе | الشاي / القهوة | шай /кахва |
Растворимый кофе | قهوة فورية | нескафе |
Суп | حساء | щураба |
Оливки | زيتون | зейтун |
Салат | سلطة | салата |
Приготовленный на гриле | مشوي | мэшви |
Жареный | مشوي | мэкли |
Вареный | مسلوق | маслюк |
Я не ем мясо! | أنا لا أكل اللحوم! | ана ма бакуль ляхма! |
Вермишель | شعر الملاك | шаария |
Макароны | معكرونة | макаарона |
Фаршированный перец | محشو الفلفل | фыльфиль мэхщи |
Сандвич | سندويتش | санлдвиш |
Сыр / сметана (кислая) | الجبن / يفسد كريم )خمر) | джубна / лябан |
Пиво | جعة | бира |
Вино | النبيذ | набид |
к содержанию ↑
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Полиция | الشرطة | шурта |
Скорая помощь | سيارة إسعاف | исааф |
Больница | المستشفى | мосташифа |
Аптека | صيدلية | сайдалия |
Доктор | طبيب | табиб |
я заболел / я заболела | Ана марИд / Ана марИда | |
ренение, рана | джАрах | |
кровь | дам | |
температура | харАра | |
солнечный удар | дАрбат щЯмс | |
сахарный диабет | сУккари | |
аллергия | хасасИя | |
астма | Азма | |
давление | дАгат |
к содержанию ↑
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
ночь | лЕйл | |
день | нХар | |
после полудня | бАад дОхор | |
вчера | мбАрех | |
позавчера | Авваль мбАрех | |
сегодня | аль-Юм | |
завтра | бУкра | |
послезавтра | бАад бУкра | |
Который час? | кам эссАа? | |
Час | эльвАхида | |
Два часа | ассАниэ | |
Полдень | мунтАсаф эннагАр | |
Полночь | мунтАсаф эллЕйль | |
Без четверти десять | эль Ашра Иля рУбиэ | |
четверть седьмого | ассАдиси варУбиэ | |
полшестого | эльхАмиси вальнУсф | |
пять минут десятого | эттйсиэ ва хамсу дакАик | |
без двадцати три | эсАлиси Иля сУльси | |
Воскресенье | эльАхад | |
Понедельник | эльэснЭн | |
Вторник | эльсулясАэ | |
Среда | альАрбиэ | |
Четверг | эякхамИс | |
Пятница | эльджУмуэ | |
Суббота | эссЭбит | |
Январь | канун эссАни | |
Февраль | шбат | |
Март | эзАр | |
Апрель | нисАн | |
Май | айАр | |
Июнь | хазирАн | |
Июль | тамУз | |
Август | аб | |
Сентябрь | сибтэЭмбар | |
Октябрь | тышрИн эль Авваль | |
Ноябрь | тышрИн эссАни | |
Декабрь | канУналь Авваль | |
Зима | шитАа | |
Весна | рАбиэ | |
Лето | сЭйф | |
Осень | харИф | |
Во вторник | фи йём эссулясАэ | |
На этой неделе | фи гАза льусбУа | |
В прошлом месяце | фи шагр эльмАзи | |
В будущем году | фисеИни элькадими |
Приветствия – эта тема включает в себя список фраз, нужных для приветствия и начала беседы.
Стандартные фразы – список в котором находятся самые распространенные слова и вопросы, которые чаще всего употребляются в разговоре.
Вокзал – что бы вы не почувствовали дискомфорт находясь на вокзале в чужой стране, который связан с языковым барьером, воспользуйтесь этой темой разговорника.
Паспортный контроль – проходя контроль в аэропорту вам нужно знать ряд фраз и ответов на вопросы в переводе на арабский язык, как раз здесь и представлены эти фразы.
Ориентация в городе – в арабских городах очень много людей и пересекающихся улочек, чтобы не заблудиться вам нужно будет уточнять маршрут к месту вашего назначения у прохожих. Эта тема поспособствует вам в этом.
Транспорт – что бы у вас не возникло проблем с общественным транспортом и такси, пользуйтесь данной темой.
Гостиница – заселяясь в отель, будьте готовы к тому, что вам придется ответить на некоторые вопросы, их перевод и перевод других нужных фраз находиться в этом разделе.
Чрезвычайные ситуации – в чужой стране может всякое произойти, что бы подстраховаться, пользуйтесь этой темой из русско-арабского разговорника. Используя слова и фразы из этой темы вы сможете позвать на помощь, вызвать полицию или попросить прохожих сообщить в скорую, что вам плохо.
Даты и время – перевод слов обозначающих дату и время.
Покупки – пользуясь данным разделом, вы сможете совершать любые покупки, где угодно, будь то рынок или дорогой ювелирный салон. Тут собраны все необходимые для этого вопросы и фразы.
Ресторан – что бы позвать официанта, совершить заказ, узнать, что включает в себя то или иное блюдо, вам нужно знать арабский язык или же просто воспользоваться словами из этой темы.
Числа и цифры – каждый турист должен знать, как произносить ту или иную цифру на языке страны, в которой он отдыхает. Как раз перевод этих цифр и чисел собран в данной рубрике.
Русско-арабский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), если они собираются посетить одну из арабских стран. Язык будет понятен в любой арабской стране, независимо от географии, а таких стран больше двадцати. Арабским миром обобщенно принято считать страны Северной Африки, Ближнего Востока и Восточной Африки, состоящие в Лиге арабских государств и говорящие…
Разговорник для путешествий
Русско-арабский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), если они собираются посетить одну из арабских стран. Язык будет понятен в любой арабской стране, независимо от географии, а таких стран больше двадцати. Арабским миром обобщенно принято считать страны Северной Африки, Ближнего Востока и Восточной Африки, состоящие в Лиге арабских государств и говорящие на арабском языке, как на официальном государственном.
Мы собрали наиболее употребляемые слова и выражения на арабском языке с произношением, для вашего удобства. Слева вы видите слова на русском языке, справа – арабская транскрипция (то есть, произношение этих слов). Арабский мир включает 23 страны с населением более 345 млн человек. Общая площадь примерно 13 млн кв. км. Огромное пространство, сравнимое разве что с территорией России.
Смотрите также «Русско-арабский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на арабский язык (или наоборот с арабского на русский) любое слово или предложение.
Приветствия
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Здравствуйте | Мархаба! |
До свидания | Ма ассаляма |
Пока | Салам |
Доброе утро | Сабах аль-хейр |
Добрый вечер | Масаа аль-хейр |
Спокойной ночи | Тесбах ала кейр |
Стандартные фразы
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Да | Наам(айва) |
Нет | Ля |
Спасибо | Шукран |
Пожалуйста | Афон |
Извините | Афон |
Как дела | Киф аль-халь? |
Как здоровье? | Киф а-саха? |
Хорошо | Квэйс |
Так себе | Айний |
Я не понимаю | Ана ма бефхам |
Как вас зовут | Шу исмак? |
Очень приятно | Эзайак |
Я тороплюсь | Ана мустаажиль |
Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? |
Всё в порядке | Куллю тамам |
Где здесь туалет | Файн ал хамам |
Утро | Сабах |
Вечер | Масаа |
Ночь | Лейл |
Завтра | Букра |
Сегодня | Аль-юм |
Вчера | Баль-амс |
Послезавтра | Баад букра |
Кто? | Мин? |
Какой/какая? | Ай/айа |
Где? | Вайн? |
Куда? | Иля вайн? |
Как? | Киф? |
Сколько? | Каддещь? |
Когда? | Мата? |
Почему? | Лещь? |
Что? | Шу? |
Который час? | Ель саа кам |
Вход запрещен | Духуль мамнуа |
Вокзал
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Сколько стоит билет? | Бикам ал ограа |
Один билет до | Такхара вахда лав самахт |
Один билет до… пожалуйста | Вахад битака… афон |
Паспортный контроль
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Паспорт | Гавая сафар |
Ориентация в городе
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Где вы живете? | Аеш фейн |
Направо | Яминак |
Налево | Щималек |
Здесь | Хена |
Вы куда едете? | Инта раих фен? |
Центр города | Эль дахар |
Транспорт
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Стоянка | Мавааф |
Такси | Такси |
Автобус | Бас |
Машина | Сайяра |
Направо | Яминак |
Налево | Щималек |
Здесь | Хена |
Вы куда едете? | Инта раих фен? |
Центр города | Эль дахар |
Шофер, пожалуйста, остановите тут | Яраис, мин фадпак, стана хэна |
Гостиница
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Отель | Фундук |
Комната | Гурфа |
Ключ | Муфтах |
Номер с ванной | Хаммам |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Полиция | Шурта |
Скорая помощь | Исааф |
Больница | Мосташифа |
Аптека | Сайдалия |
Доктор | Табиб |
Даты и время
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Сегодня | Иннахарда |
Вчера | Имбарих |
Завтра | Букра |
Покупки
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Сколько это стоит? | Бикам да |
Можно посмотреть это? | Мумкин ашуф да? |
Деньги | Фулюс |
Сдача | Факка |
Плохой | Муш куайэс |
Хороший | Куайэс |
Наличными | Фулюс |
Безналичными | Анди карт |
Хлеб | Хубз |
Вода | Вода |
Свежий выжатый сок | Асыр фрэш |
Сахар/соль | Суккар/мэлех |
Молоко | Халиб |
Рыба | Самак |
Мясо | Ляхм |
Курица | Дажаж |
Баранина | Ляхм харуф |
Говядина | Ляхм бакар |
Перец/приправы | Фыльфиль/бхарат |
Картофель | Батата |
Рис | Руз |
Чечевица | Адас |
Лук | Басаль |
Чеснок | Тум |
Сладости | Халявият |
Фрукты | Фавакия |
Яблоки | Туффах |
Виноград | Анаб |
Клубника | Фрэз |
Апельсины | Буртукаль |
Мандарины | Келемантина |
Лимон | Лимун |
Гранат | Румман |
Бананы | Муз |
Персики | Хох |
Абрикос | Миш-миш |
Манго | Манга |
Ресторан
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Чек пожалуйста (счет) | Хысаб |
Чай/кофе | Шай /кахва |
Растворимый кофе | Нескафе |
Суп | Щураба |
Оливки | Зейтун |
Салат | Салата |
Приготовленный на гриле | Мэшви |
Жареный | Мэкли |
Вареный | Маслюк |
Я не ем мясо! | Ана ма бакуль ляхма! |
Вермишель | Шаария |
Макароны | Макаарона |
Фаршированный перец | Фыльфиль мэхщи |
Сандвич | Санлдвиш |
Сыр | Джубна |
Сметана (кислая) | Лябан |
Пиво | Бира |
Вино | Набид |
Цифры и числа
Число | Произношение | Число | Произношение |
---|---|---|---|
Сифер | 22 | Итнан ва ашрим | |
1 | Уахид (вахад) | 30 | Талатин |
2 | Итнан (итнин) | 40 | Арбааин |
3 | Талата | 50 | Хамсин |
4 | Арба-а | 60 | Ситин |
5 | Хамиза | 70 | Сабба-ин |
6 | Ситта | 80 | Таманин |
7 | Саба-а | 90 | Тиза-ин |
8 | Таманиа | 100 | Миа (мейя) |
9 | Тизаа (тес-а) | 200 | Митейн |
10 | Ашара | 300 | Талатмейя |
11 | Хидашар | 400 | Арбамейя |
12 | Итнаашар | 500 | Хамсамейа |
13 | Талатташар | 600 | Ситтамейя |
14 | Арба ташар | 700 | Сабамейа |
15 | Хамас таашар | 800 | Таманимейа |
16 | Ситтаташар | 900 | Тисамейа |
17 | Сабатаашар | 1 000 | Алф |
18 | Таман ташар | 2 000 | Альфен |
19 | Тиза ташар | 3 000 | Талатталаф |
20 | Ишрин | 100 000 | Мит алф |
21 | Уахид ва ашрин | 1 000 000 | Миллио-ан |
Апрель 5th, 2019 30 коммент. »
Сегодня я продолжаю серию кратких словариков – разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию – русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.
А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?
Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.
Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости – это не обязательное условие для отличного отдыха.
Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы:
…«Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу»…
В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.
Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.
В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:
- Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
- При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
- В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.
Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.
Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).
Важно: заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.
Приветствия, общие фразы
Здравствуйте! (Привет!) — ответ | Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям |
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер | сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль |
как дела?; как здоровье? | киф аль-халь?; киф аль-саха? |
хорошо, прекрасно | ля бэс |
спасибо; пожалуйста (в ответ) | шукрАн; а-фуАн |
пожалуйста (прося что-то) | мин фадлак/фадлик |
пожалуйста, будьте любезны | лёу самАхт |
да; нет | айва (нАам); ля |
хорошо; плохо | квайс ; мушквайс |
можно; нельзя | мумкин; миш мумкин |
я хочу | Ана Айз |
Кто там? войдите | ман хуна:к? Удхуль |
Подождите минуточку | интАзыр лЯхза |
мало; чуть-чуть; много | шуайа»; швайя-швайя; китир |
достаточно (хватит) | халас |
горячий/холодный | ха:рр / ба:рид |
Как Вас зовут?; Меня зовут… | Мэ Исмук?; Ана исми |
Сколько стоит? | Бекем? |
скоро; не скоро; сейчас; потом | кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн |
гостиница | фундук |
магазин | махаль |
ресторан | матам |
муж/ жена | зОвудж / зОвуджа |
ты знаешь русский? | таариф руси? |
я не понимаю | ма нэфгэмш |
по-русски (это) | баль руси |
помогите мне | аунни |
как это по-арабски? | киф баль-араби? |
извините | афон |
на все воля Божья | Иншаалла |
Магазин, базар, деньги
Можно посмотреть это? | Мумкин ашуф да? |
Дайте мне, пожалуйста… | Аатыни, мин фадлик… |
деньги | нуку:д , фулюс |
доллары | ду:ля:ра:т |
сдача | факка |
У меня нет денег/сдачи | Мэ инди фулус/кхорда |
крупные деньги | нуку:д кяби:ра |
мелкие деньги | нуку:д сагы:ра |
Это слишком дорого | да гхАли Ауи |
валюта | Умля |
бесплатно | бибаляш |
рынок | су:к |
В аэропорту, на улице, в транспорте
направо; налево; здесь; где?; куда? | яминак; щималек; хена; вайн?; иля вайн? |
автобус; такси; машина | отубИс; такси; арабЕя (сайяра) |
аэропорт; самолет; билет; багаж | матар; таэра; битака; возн |
отвезите меня, пожалуйста в отель… | авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук … |
мне нужно доехать до… | алЕййия ан Азхаб Иля … |
гид; водитель | далиль; сайик |
В ресторане и кафе
пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе | Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва |
вино; белое; красное; сухое | хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза |
водка; коньяк; пиво | фу:тка; ку:нья:к; би:ра |
сок; кока-кола; тоник | асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к |
финики; фрукты; гранат; виноград | тамр; фава:ких; румма:н; Инаб |
вилка; ложка; нож; бокал | щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах |
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка | таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха |
сыр; устрицы; креветки | джУбна; маха:рат; джамба:ри |
Немного слов для отеля
комната, номер; ключ; бассейн | гУрфа; мифта:х; мАсбах |
полотенце; мыло | фута; са:бу:н |
этот номер мне не подходит | ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа |
я хочу получить хороший номер | Ана ури:д джЕййид гУрфа |
я хочу получить номер с видом на бассейн | Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах |
Время и цифры
сегодня; вчера; завтра; послезавтра | аль-йОум; амс; бУкра; бА:да бУкра |
который час? | Кям асса:? |
½; 1; 2; 3; 4; 5 | нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса |
6; 7; 8; 9; 10 | сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара |
20; 30; 40; 50 | ищрин; салясуун; арбауун; хамсун |
60; 70; 80; 90 | ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун |
100; 200; 1000 | мИа; миатаан; альф |
Формы отказа, или как сказать «нет»…
Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:
а) вежливые
Ля шукран – нет, спасибо
Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)
б) грубые (я не пробовал)
Ялла – иди, отвали
Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)
Для особо настойчивых:
Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!
Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.