Полезные фразы на английском для знакомства
Тяжело себе представить современный мир без иностранных языков. Английский стал не просто средством общения, но также языком подписания официально-деловых документов. Путешествуя, ведя деловую переписку, начиная работать в международной компании, обойтись без знакомств на этом интернациональном языке невозможно. Да и в принципе, он проник во все сферы жизни современного человека, поэтом фразы для знакомства на английском, а также общения и переписки могут носить как формальный, так и неформальный характер.
Фразы для знакомства на английском, которые помогают растопить лед
Вести разговор и на родном языке не всегда просто, а на чужом и того тяжелее. Общение на неродном языке требует не только знания лексики, но и фраз приветствия на английском языке. Не менее важны фразы для знакомства на английском и фразы вежливости на английском языке.
Коммуникация начинается при знакомстве, знакомство – начало общения. Поэтому именно с таких фраз и начнем. Здесь будут представлены вежливые фразы, фразы приветствия на английском, а также прощания, фразы, позволяющие поддержать диалог и пр.
Чтобы познакомиться или просто начать разговор, прежде всего, нужно поприветствовать друг друга. В зависимости от степени близости отношений, а также места, где проходит знакомство, приветствия бывают могут носить формальный (для общения с коллегами, партнерами, малознакомыми или незнакомыми людьми) и неформальный характер. Учить все фразы на английском, которые помогут начать диалог, нет никакой необходимости. Для начинающих вполне достаточно выбрать несколько вариантов.
- Hello! — Здравствуйте!
- Good morning/afternoon/evening! — Доброго утра/дня/вечера!
- I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. — Я рад Вас видеть.
- Good to see you again. / Nice to see you again. — Рад вновь видеть Вас.
- How have you been? — Как дела
Вы встретились первый раз в жизни (либо практически не знакомы)
- What is your name? — Как Вас зовут?
- My name is (name). Nice to meet you! — Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
Распространенные фразы-ответы на приветствие
- Fine thanks, and you? — Хорошо, спасибо, а у Вас?
- Fine thanks, what about yourself? — Хорошо, спасибо, а Вы как?
- Very well, thanks. — Очень хорошо, спасибо.
- Pretty good, thanks. — Довольно хорошо, спасибо.
- How do you do? — ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)
Несмотря на то, что фраза «How do you do» при приветствии считает устаревшей, ее использование вполне уместно, если она произносится по отношению к малознакомому человеку. Ответом на такую фразу будет встречный вопрос: «How do you do?». Это формальный обмен приветствиями, который не требуется не только детального рассказа о том, как у вас дела, но даже упоминания о каких-либо делах и, тем более о проблемах или каких-либо актуальных для вас вопросов.
Если в рамках беседы вы не расслышали или не поняли какое-либо выражение, просто попросите повторить его, просто вежливо попросите еще раз повторить одним из вариантов:
- Sorry? Could you repeat, please?
- Pardon? Could you repeat, please?
Для того, чтобы начать диалог с друзьями, подойдут более формальные фразы:
Фраза | Перевод |
Hi! | Привет! |
Hello there! / Hey there! | Привет! |
Look who’s here! Long time no see! | Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (вне зависимости от фактического времени, в течение которого вы не виделись) |
Morning! | Неформальная альтернатива good morning. |
How’s life? | Как жизнь? |
How are you? | Как ты? |
How are things? | Как дела? |
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? | Как дела? |
What’s new? | Что новенького? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
Nice to see you! / Good to see you! | Рад видеть тебя! |
Long time no see! / It is been a while! | Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим! |
Как начать диалог или разговор на английском
В английском языке есть ряд фраз, которые помогают поддержать диалог с малознакомым или незнакомым человеком.
Фраза | Перевод |
I’ve heard so much about you. | Я слышал очень много о Вас. |
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. | Я слышал очень много о Вас от мистера Смита. |
How do you like the conference/workshop? | Как Вам конференция/тренинг? |
Is it your first time at the conference/workshop? | Вы первый раз на конференции/тренинге? |
So, you work in IT, right? | Вы работаете в сфере IT, правильно? |
Have you always been in IT? | Вы всегда работали в IT? |
How long have you been a member of ABC organization? | Как долго Вы являетесь членом организации ABC? |
How long have you been working for this firm? | Как давно Вы работаете на эту фирму? |
I am from Moscow/Russia. And you? | Я из Москвы/России. А Вы? |
How do you like it here? | Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас? |
How long have you been here? | Как долго Вы здесь находитесь? |
How long have you been living here? | Как давно Вы здесь живете? |
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? | Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь? |
This place is really nice. Do you come here a lot? | Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете? |
How old are you? I’m twenty-two | Сколько тебе лет? Мне двадцать два |
When’s your birthday? It’s 16 May | Когда у тебя день рождения? Он 16 мая |
I’m sorry, I didn’t catch your name | Извини, я не расслышал как тебя зовут |
Do you know each other? | Вы знакомы? |
Nice to meet you | Рад познакомиться |
Pleased to meet you | Приятно познакомиться |
How do you know each other? | Как вы познакомились? |
We work together | Мы вместе работаем |
We used to work together | Мы вместе работали |
We were at school together | Мы вместе учились в школе |
We’re at university together | Мы вместе учимся в университете |
We went to university together | Мы вместе учились в университете |
Through friends | Через друзей |
Where are you from? | Откуда ты? |
Where do you come from? | Откуда ты? |
Whereabouts are you from? | Из каких ты мест? |
I’m from … | Я из … |
What part of Italy do you come from? | Из какой части Италии ты? |
Where do you live? | Где ты живешь? |
Who do you live with? | С кем ты живешь? |
I live with my boyfriend (my girlfriend, my partner, my husband, my wife, my parents) | Я живу со своим другом (со своей подругой, со своим сожителем, со своим мужем, со своей женой, со своими родителями) |
Do you live on your own? | Ты живешь отдельно? |
I live on my own | Я живу отдельно |
I share with one other person | Я живу с одним человеком |
I share with one(two, tree) others | Я живу с одним (двумя, тремя) другими |
What’s your phone number? | Какой у тебя номер телефона? |
What’s your email address? | Какой у тебя электронный адрес? |
What’s your address? | Какой твой адрес? |
Could I take your phone number? | Можно записать твой номер телефона? |
Could I take your email address? | Можно записать твой электронный адрес? |
Are you on Facebook? | Ты зарегистрирован в Facebook? |
What’s your username? | Какое у тебя там имя? |
Если нужно начать диалог на вечеринке, в кафе, музее или любом другом общественном месте, в гостях и т.д., то отлично подойдут такие слова и фразы:
Фраза | Перевод |
That is a lovely name. Are you named after someone? | Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то? |
Who are you here with? | С кем Вы сюда пришли? |
How do you know Jane? | Откуда Вы знаете Джейн? |
So, you are friends with Jane, right? | Вы с Джейн друзья, так? |
I think we’ve met somewhere. | Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались. |
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. | Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. |
Она Вам действительно идет. So, you like football. | Значит, Вы любите футбол. |
Where will you spend Easter? | Где Вы проведете Пасху? (любой праздник) |
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? | Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино? |
These decorations are wonderful. I love the flowers! | Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы! |
Фразы, которые помогут поддержать диалог при знакомства
Обычно, в диалогах идет обсуждение каких-либо тем. Логично, что собеседники соглашаются или не соглашаются с высказанной точкой зрения. Чтобы не возникло пауз в разговоре, которые нечем заполнить, на каждое высказывание можно ответить одной из следующих фраз, которые уместны и в кругу друзей, и среди малознакомых людей:
Фраза | Перевод |
I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/Вами на сто процентов. |
I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/Вами полностью согласен. |
You’re absolutely right. Absolutely. | Вы абсолютно правы. Абсолютно верно. |
Exactly. | Точно. |
No doubt about it. | Несомненно. |
I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности) |
I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/Вами. |
I am of the same opinion. | Я того же мнения |
Начнете чаще практиковать английскую речь, многие из этих фраз станут вашими надежными спутниками при знакомстве.
Как вежливо не согласиться с собеседником?
Как первая ступень для прощания с новым знакомым и не только – не согласиться с высказанным мнением. Хотя и в споре по каком-то вопросу можно еще долго продолжать беседу. Рассмотрим вежливые варианты выражения своего несогласия.
Фраза… | Перевод |
Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
If I might add something… | Если мне можно добавить кое-что… |
Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
Sorry to interrupt, but… | Жаль прерывать Вас, но… |
Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
Excuse me for interrupting but… | Извините, что перебиваю, но… |
Excuse me for butting in but… | Извините, что встреваю, но… |
Just a moment, I’d like to… | Секундочку, я бы хотел… |
I apologize for interrupting… | Приношу извинения за то, что перебиваю |
В конце беседы необходимо вежливо прощаться.
Hope to hear from you soon | Надеюсь о тебе скоро услышать |
Take care | Береги себя |
Stay in touch | Оставайся на связи |
Best regards | Сердечный привет |
Give my kind/best regards to your family | Передайте мой сердечный привет вашей семье |
Looking forward to your reply | Жду с нетерпением ответа |
I hope for your answer soon | Надеюсь, что ты скоро ответишь |
I am waiting for your letter! | Жду твоего письма |
I will end my letter here but hope to hear back from you very soon. | Буду заканчивать письмо и надеюсь скоро о тебе услышать |
I can’t be on the internet every day because I have a busy work schedule and so I hope you be patient with my replies to your letters | Я не могу выходить в интернет каждый день, потому что у меня очень загруженное расписание на работе, поэтому надеюсь ты будешь терпеливо ждать ответ |
Hope to hear back from you and I hope you have a great day! | Надеюсь скоро о тебе услышать, хорошего дня! |
Новых интересных и полезных знакомств, приятного общения и терпения для расширения своего словарного и лексического словаря.
Удачи!
Просмотры:
2 968
Список, который мы хотим предложить, будет крайне полезен тем, кто хочет освоить разговорный английский. Это «джентльменский набор» самых важных коротких фраз, которые пригодятся в разговоре, от приветствия до прощания.
Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами, которые пригодятся вам в ситуациях, связанных с работой.
Фразы, используемые при знакомстве
1. I’m so pleased to meet you — Приятно познакомиться!
Вас только что представили незнакомому человеку и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз!
2. I’ve heard so much about you — Я столько о вас слышал!
Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу.
3. It’s good to have you here! — Приятно видеть вас здесь!
Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни»©.
4. I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить!
Именно так нового человека вводят в круг друзей.
5. I am indeed! And you must be… — Да, это и вправду я! А вы, должно быть…
В контексте:
“Hello, is it Mark?” — “I am indeed! And you must be James!?” («— Здравствуйте, вы Марк? — Да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?»)
6. I’ll leave you two to get acquainted! — Я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга.
Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации!
7. Please, call me… — Прошу, зовите меня…
Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): “And, by the way, Michael…” — “Please, call me Mike!” («— Кстати говоря, Майкл… — Можешь называть меня Майк!»)
В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).
8. I almost didn’t recognize you! — Я с трудом узнал тебя!
Иногда мы подолгу не видим наших друзей. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки.
9. Have we met before? — Мы встречались с вами ранее?
Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации?..
10. It’s good to see you again! — Рад тебя видеть!
Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись.
Приветствия и вступительные фразы
11. How are you getting on? — Как поживаешь?
То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»
12. You doing OK? — Ты в порядке?
Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.
13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?
Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.
14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?
Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.
15. Hi, …! Long time no see! — Привет, …! Давно не виделись!
Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.
16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)
Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.
17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…
«Подводка» к более личному вопросу.
18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …
Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога.
Стандартные ответы на английском языке
19. Thanks, I’ve been keeping busy — дословно: Спасибо, был занят своими делами.
Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально.
20. Thanks for asking, I’m fine, how are you? — Спасибо, в порядке, а у тебя?
Ответ на приветствие “How are you?” — «Как дела?» и «симметричный» вопрос.
21. Hi, how are you doing? It’s good to see you! — Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть!
Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели.
22. Can’t complain — Не жалуюсь.
Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что.
23. Can you say it again, please? — Простите, вы не могли бы повторить?
Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу — намек будет понят и для вас повторят медленнее. Если же этого не произошло, можете спросить прямо:
24. Can you slow it down a bit, please? — Простите, вы не могли бы повторить помедленнее?
Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма.
25. And how about you? — А вы?
Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.
26. To the best of my knowledge… As far as I know… — Насколько мне известно…
С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа.
27. Good for you! — Рад за тебя!
Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой.
28. Can’t argue with that — С этим не поспоришь.
Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить 🙂
29. How do you know? — Откуда ты знаешь?
Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос.
30. That’s a good one! — Вот это да!
Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости.
31. Really? Tell me more about it! — В самом деле? Расскажи подробнее!
Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал.
32. Frankly speaking… Well, to be honest with you… — Честно говоря…
Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения.
33. No problem — Без проблем.
Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом “Sure” — «Конечно» или “OK”.
34. Never mind, it’s fine! — Не стоит, все в порядке!
Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее.
35. Never mind, forget what I just said — Это неважно, забудь, что я сейчас сказал.
Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием, и развивать эту тему будет бестактно.
36. You got me there — Тут ты меня подловил.
Эту фразу можно произнести вместо “I don’t know” — «Я не знаю». Она звучит более разговорно и не так резко, как “I don’t know”.
37. You’ve got to be kidding me! — Ты, должно быть, шутишь!
Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление.
38. That’s a good question — Хороший вопрос!
Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать!
39. Well, how to put it in the right words — «Ну, как бы получше выразиться…»
И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа.
40. That would be great! — Было бы здорово!
Ответ на приятное предложение.
41. …, you know what I mean? — …, понимаешь?
Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения.
42. You see, the thing is that… — Видишь ли, дело в том, что…
С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить.
Общение на английском в рабочей среде
43. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!
Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».
44. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!
Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.
Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.
45. How was your weekend? — Как прошли выходные?
Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.
46. Anything new going on? — Что новенького?
Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов.
47. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.
C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.
48. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!
Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!»
Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.
49. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!
Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если the boss is in the mood.
50. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!
Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные!
51. You working the weekend? — Работаешь на выходных?
Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд.
52. Are you working hours in? — Отрабатываешь?
Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы.
53. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!
Бывает…
54. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!
Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…
55. Can you cover me? — Подменишь меня?
Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола to cover — прикрывать.
56. It’s so boring! — Скукотища!
Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: “It’s so boring!” — и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать.
57. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!
Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры!..
58. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!
Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались!
59. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!
Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли?
60. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!
Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — «Непыльная у него работенка!». Cushy — легкий, приятный.
61. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?
В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. «Как ему удалось устроиться на эту работу?» — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры.
Английские фразы “на прощание”
62. I’d better be going — Пожалуй, я пойду.
За этим следует простая фраза вроде “it’s too late” — «уже поздно» или “have lots to do” — «у меня еще много дел». Фраза показывает, что вы бы предпочли закончить разговор и уйти.
63. I really gotta go — Мне правда пора.
Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями!
64. OK, I’m sorry but I have to leave now! — Прошу прощения, но мне придется вас покинуть!
Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора!
65. See you later! See you around! — Увидимся!
Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени.
66. See you in a couple of minutes! — Увидимся через пару минут!
Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия.
67. Keep in touch! — Не теряйся!
Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь.
68. It was nice seeing you / talking to you, take care! — Было приятно повидаться / поговорить с тобой, береги себя!
Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время.
69. Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!
Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым.
70. Say hi/hello to …! — Передавай привет …!
Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.
Конец списка. Что дальше?
Вы в восторге от того, что наткнулись на этот список разговорных английских фраз, ведь правда? Но есть небольшая проблема…
Велика вероятность того, что вы забудете большую часть этих фраз уже через несколько часов, а на следующей неделе для вас будет удачей вспомнить хотя бы парочку!
Не поймите неправильно — мы вовсе не хотим намекнуть на то, что у вас плохая память. Забывать один раз услышанную информацию естественно, так уж устроен человек.
Из этого логически вытекает следующий вопрос: как убедиться в том, что вы сможете использовать эти фразы в ежедневных беседах с коллегами, друзьями и новыми знакомыми?
Учим фразы эффективно!
Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.
Повторите каждую фразу три раза.
Проделайте то же самое на следующий день.
Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.
Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?
Вы выучили приглянувшиеся вам разговорные фразы, следующий шаг — применить их на практике! Для этого не нужно сразу паковать вещи и ехать в другую страну. Начните с малого: возьмите пробный урок английского языка по скайпу и скажите преподавателю: “I’m so pleased to meet you!”
Читаем дальше:
Как начать разговор на английском?
Когда английские слова говорят “good-bye”
А вы умеете тактично закончить разговор на английском?
Как успешно провести телеконференцию: алгоритм действий и спасительные фразы