Полезные фразы и слова немецкого языка
Как начать разговор? Что ответить собеседнику? В этой статье я подобрала самые ходовые выражения — 100+ фраз для повседневного общения на немецком языке. Подборка полезна как для начинающих, так и для людей с продвинутым уровнем.
Приветствие
Hallo! Привет
Moin, moin! Привет, привет! (В северной Германии)
Guten Morgen/Tag/Abend/Nacht! Доброе утро/Добрый день/ Доброй ночи!
Es freut mich, Sie kennenzulernen! Приятно с Вами познакомиться!
Ich freue mich, dich wieder zu sehen! Рад снова тебя видеть!
Wie geht´s? Как дела?
Was ist los? Что случилось?
Was gibt´s Neues? Что нового?
Alles bleibt beim Alten. Все по-старому.
Im Allgemeinen ist alles gut. В общем, все хорошо.
Ich habe Sie/dich schon lange nicht gesehen! Давно Вас/тебя не видел!
Viele Grüße an… Передавай привет…
Danke, sehr gern! Спасибо, с удовольствием!
Auf Wiedersehen! До свидания!
Bis dann/Bis gleich/ Bis später! До встречи/до скорого!
Просьбы
Entschuldigung. Простите (для привлечения внимания)
Wiederholen Sie, bitte. Повторите, пожалуйста.
Können Sie bitte etwas langsamer wiederholen? Не могли бы вы повторить медленнее?
Können Sie bitte hier aufschreiben? Не могли бы вы написать здесь?
Würden Sie bitte … leihen? Не одолжите…?
Seien Sie so nett. Будьте так добры.
Darf ich mal darauf gucken? Можно взглянуть?
Helfen Sie mir bitte! Помогите мне, пожалуйста!
Was ist das? Что это?
Was bedeutet das? Что это значит?
Warum nicht? Почему бы и нет?
Bitte! Не за что! (Ответ на благодарность)
Извинения
Entschuldigung. Извините.
Verzeihung. Извините.
Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Ich wollte Sie auf keinen Fall beleidigen. Я ни в коем случае не хотел Вас обидеть.
Das macht nichts! Ничего страшного!
Entschuldigen, dass Sie warten mussten. Извините, что заставил Вас ждать
Entschuldigung, einen Moment. Извините, один момент.
Einen Augenblick, bitte. Подождите минуту, пожалуйста.
Das ist meine Schuld. Это моя вина.
Ich war unvorsichtig. Я был неосторожен.
Störe ich? Я не мешаю?
Darf ich Sie mal stören? Можно Вас побеспокоить?
Приглашения (обращения преимущественно на «ты»):
Hast du morgen frei? Ты завтра свободен?
Möchtest du mit mir hingehen? Хочешь пойти со мной?
Möchtest du heute Abend mit mir ausgehen? Не хочешь пойти со мной сегодня вечером куда-нибудь?
Möchtest du etwas essen, trinken? Не хочешь чего-нибудь поесть, попить?
Fühle dich wie zu Hause. Чувствуй себя как дома.
Ich bezahle die Rechnung. Я оплачу счет.
Ich lade dich ein. / Du bist eingeladen. Я плачу. (дословно: приглашаю за свой счет)
Ich lade dich zum Geburtstag ein. Я приглашаю тебя на день рождения.
Prost! Zum Wohl! Переводится как стандартный тост: «За здоровье!»
Комплименты и выражение благодарности
Mir gefällt deine neue Frisur. Мне нравится твоя прическа.
Danke fürs Kompliment. Спасибо за комплимент.
Vielen Dank für einen schönen Tag! Спасибо за прекрасный день!
Das ist sehr nett von Ihnen/dir. Это очень мило с Вашей/твоей стороны.
Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! Я Вам/тебе очень благодарен!
Ich danke dir vielmals! — Огромное спасибо!
Tausend Dank! — Тысяча благодарностей!
Ich habe Ihnen viel zu verdanken. Я Вам очень обязан.
Выражение восторга и радости
Wie schön! Как красиво!
Gut gemacht! Молодец!
Wie nett! Как мило!
Das ist ja toll! Это здорово!
Das freut mich sehr! Это меня очень радует!
Prima! Великолепно!
Super! Супер!
Das finde ich klasse! Класс!
Geil! Класс! (только в неформальном общении)
Ich freue mich sehr! Ich freue mich riesig! — Я очень/безумно рад!
Schön, dass alles geklappt hat. Здорово, что всё получилось!
Выражение негативных эмоций
Unsinn! Ерунда! Чепуха!
Quatsch! Вздор! Болтовня!
Das ist völliger Quatsch! Это абсолютная чепуха!
So ein Mist! Дело дрянь!
Was soll das? Что за фигня?
Was für ein Pech! Какой провал!
Scheiße! — Вот дерьмо! (Универсальное ругательство, только в неформальном общении)
Wie schrecklich! Какой ужас!
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Das ist doch Blödsinn! — Это ж глупость!
Das ist ja schade. — Как жаль.
Schade, dass es nicht geklappt hat. — Жаль, что не получилось.
Подробнее про реакции на немецком языке читай здесь.
Непонимание, интерес или его отсутствие
Ich verstehe nicht, was Sie meinen. Я не понимаю, что Вы имеете в виду.
Ich verstehe die Frage nicht. Я не понимаю вопроса.
Ich verstehe nur Bahnhof. Я ничего не понимаю (устойчивое выражение).
Wie interessant! Как интересно!
Das klingt interessant. Звучит интересно.
Das interessiert mich sehr/nicht. Это меня очень интересует/не интересует.
Ich hab da kein Interesse. Мне это не интересно.
Das geht mich nichts an. Меня это не касается.
Das passt mir nicht. Это меня не устраивает / это мне не подходит.
Das ist mir egal. Мне все равно.
Выражение сомнения
Ich bin nicht sicher. Я не уверен.
Da habe ich meine Zweifel. У меня есть сомнения на этот счет.
Ich muss darüber schlafen. Мне нужно подумать об этом (дословно: мне нужно «поспать» об этом).
Ich weiss noch nicht, ob es eine gute Idee ist. Я еще не знаю, хорошая ли это идея.
Ich denke, daraus wird nichts. Из этого ничего не выйдет.
Das wird uns kaum gelingen. Это едва ли нам удастся.
Das schaffe ich nicht. Я не смогу.
Hier stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung. Здесь что-то не то.
Das lohnt sich nicht. Это не стоит того.
Выражения для поднятия духа
Wir werden es irgendwie schaffen. Как-нибудь мы с этим справимся.
Wir kriegen das hin! Мы справимся!
Es wird schon gehen. Как-нибудь получится.
Nicht alles auf einmal. Не всё сразу.
Das klingt schon besser; Das sieht schon besser aus. Это уже совершенно другое дело.
Nicht übel. Это недурно (неплохо).
Nicht schlecht! Неплохо!
Komm schon! Давай!
Du schaffst das! Ты можешь сделать это!
Говорим о жизни
Das Leben ist kurz. Жизнь кротка.
So ist das Leben. Такова жизнь.
Gott sei Dank! Слава Богу!
Es ist die Mühe wert. Это стоит труда.
Es loht sich aus jeden Fall. В любом случае, это стоит того.
Alles hat seine Grenzen. Всё имеет свои границы.
Das Leben ist kein Ponyhof. Жизнь непростая штука (дословно: не пониферма).
So ist es halt! Так оно и есть.
Das kann man nicht ändern. Это нельзя изменить.
Желаю успехов в общении! Главное не бояться делать ошибки и говорить при любой возможности!
Viel Erfolg!
Понравилась статья? Расскажите о ней!
- 6
Сегодня мы собрали для вас ТОП слов в немецком языке, которые нужно учить в первую очередь! Рассказываем подробно про самые распространенные глаголы, существительные и прилагательные, а также даем лайфхаки, о том, как легко и быстро их выучить! Интересно? Тогда смотри наше полезное видео и читай статью!
Каждый начинающий изучать немецкий язык задаётся вопросом с чего начать, а главное как? Какая лексика наиболее важна в самом начале изучения языка? Разбираемся по порядку.
Что учить?
Логично предположить, что сначала нужно разбирать те слова, которые чаще всего употребляются. Именно поэтому Deutsch Online сделал для вас полезнейшую подборку ТОП 200 самых используемых слов в немецком языке, с которой вы можете познакомиться немного ниже.
Как учить?
Новые слова лучше всего учить наиболее подходящим именно вам способом. Но как узнать, что же это за способ? Просто испробуйте разные варианты:
✏ учите слова группами по частям речи;
✏ учите слова по тематическим группам;
✏ учите слова по цепочке, основанной на своих ассоциациях;
✏ учите слова по группам с одинаковым родом;
✏ учите слова, которые начинаются с одной буквы (можно идти прямо по алфавиту);
✏ учите слова группами по созвучию (особенно касается глаголов);
✏ учите противоположные пары слов.
Вы можете придумать любой критерий, по которому сможете образовывать словарные группы и с удовольствием их учить. Учите слова, которые вас окружают и которые вы используете, как правило, и на родном языке в повседневной жизни.
Также важно выбрать метод изучения новых слов, таких методов тоже существует несколько, о них вы можете прочитать в наших статьях “Мнемотехника, или Как выучить немецкий язык легко?” и “Как правильно учить слова с помощью карточек”.
Кстати, мы учли пожелания наших читателей после публикации статьи “1000 Cамых популярных немецких слов” и теперь указываем артикль существительных, а также форму множественного числа и перевод всех слов.
Ну а вот и сам ТОП-200 во всей своей красе! Все слова и выражения из него вы знаете? Из этих слов вполне можно собрать самые разные словарные группы, которые будут легко и быстро учиться!
* порядок слов произвольный, они не упорядочены по частотности! Также из списка были удалены некоторые слова, приводить которые в данной подборки мы решили не целесообразным (ein, sich, des, sei и др.)
1. das Leben – жизнь
2. lesen – читать
3. machen – делать
4. denken – думать
5. reisen – путешествовать
6. spielen – играть
7. warten – ждать, дожидаться
8. werden – становиться, делаться
9. wohnen – жить, обитать, проживать
10. das Alter – возраст
11. wollen – хотеть
12. die Eltern – родители
13. die Familie, -en – семья
14. die Frau, -en – женщина, жена
15. das Kind, -er – ребенок
16. das Jahr, -e – год
17. der Tag, -e – день
18. der Monat, -e – месяц
19. ich – я
20. die Welt, -en – мир
21. weiter – дальше
22. alles – всё
23. weit – далеко
24. bald – скоро
25. die Seite, -n – сторона, страница
26. durch – через, сквозь
27. die Zahl, -en – число
28. alt – старый, пожилой, древний, старинный
29. die Arbeit – труд, работа
30. frei – свободный, независимый
31. immer – всегда
32. klein – маленький, малый, небольшой
33. du – ты
34. neu – новый, недавний
35. verheiratet – женатый, замужняя
36. verwitwet – овдовевший
37. da – тут, там, здесь
38. erst – сперва, только
39. etwa – около, приблизительно, разве
40. etwas – нечто, что-нибудь, немного
41. hier – здесь, тут, вот
42. jetzt – теперь, сейчас
43. leider – к сожалению
44. noch – (пока) ещё, по-прежнему, всё ещё
45. kein – никакой
46. schon – уже
47. übrigens – впрочем, вообще
48. aber – но
49. aus – из
50. das (es) – это
51. dein – твой (твоя, твоё, твои)
52. von – от
53. was – что?
54. wer – кто?
55. wie – как?
56. wieviel – сколько?
57. ach so! – вот как!, значит так!, ах так!
58. auf Wiedersehen! – до свидания!
59. schön – красивый, прекрасный
60. stehen – стоять
61. der Abend, -e – вечер
62. zur Zeit – в настоящее время
63. der Mann, die Männer – мужчина, супруг
64. fest – крепкий, прочный, твердый
65. nicht – не, ни
66. der Lehrer – учитель, преподаватель, наставник
67. und – и
68. das Land, die Länder – страна, край
69. auch – также, тоже, и, впрочем
70. später – поздний, позднеe, после этого
71. dort – там
72. kaufen – купить, покупать
73. verkaufen – продавать
74. zusammen – вместе, сообща
75. dann – тогда, потом, затем
76. die Stunde, -n – час
77. möglich – возможный (возможно)
78. die Liebe – любовь
79. liegen – лежать, быть расположенным
80. antworten – отвечать, давать ответ
81. kommen – приходить, прибывать
82. entschuldigen – извинять, прощать
83. funktionieren – функционировать, действовать, работать
84. kosten – стоить, пробовать
85. sagen – сказать, говорить
86. spülen – полоскать, промывать, мыть
87. stimmen – соответствовать (истине), быть верным
88. waschen – мыть, стирать, промывать
89. wechseln – менять(ся), обменивать, разменивать
90. die Antwort, -en – ответ, отклик
91. das Benzin, – бензин
92. das Bett, -en – постель, кровать
93. das Bild, -er – картина; рисунок
94. der Fehler – ошибка
95. heißen – называть, зваться
96. das Geld – деньги
97. das Geschäft, -e – дело, занятие, сделка, магазин
98. das Haus, die Häuser – дом, здание, строение
99. der Haushalt, -e – домашнее хозяйство
100. der Herd, -e – очаг, плита
101. die Idee, -n – идея, мысль
102. können – мочь, уметь
103. schnell – быстро
104. sein – быть
105. das Regal, -e – полка, стеллаж
106. anders – по-другому
107. in – в, внутри
108. haben – иметь
109. der Stuhl, die Stühle – стул
110. der Tisch, -e – стол
111. der Topf, die Töpfe – горшок, кастрюля
112. die Uhr, -en – часы
113. die Sonne – солнце
114. gehen – идти, ходить, уходить
115. die Zeit – время
116. ähnlich – похожий, сходный, подобный
117. sehen – смотреть, глядеть
118. ehrlich – честный, порядочный
119. kaputt – разбитый, сломанный
120. groß – большой, крупный
121. lustig – весёлый, забавный
122. originell – оригинальный, своеобразный
123. sehr – очень, весьма, крайне
124. heute – сегодня
125. viel – много, многие, многое
126. oder – или
127. sondern – а, но
128. zu – к, на, в
129. raus – наружу
130. danke – спасибо
131. bitte – пожалуйста
132. die Lampe, -n – лампа
133. trinken – пить
134. essen – есть, кушать
135. der Bleistift, -e – карандаш
136. ordnen – приводить в порядок, систематизировать
137. der Beruf, -e – профессия, специальность
138. der Arzt, die Ärzte – врач, доктор
139. der Baum, die Bäume – дерево
140. nach – после
141. auf – на (горизонтальной поверхности)
142. gegen – против, около
143. als – как, когда
144. das Auto, -s – автомобиль
145. er – он
146. bestellen – заказывать
147. bezahlen – платить, выплачивать
148. brauchen – нуждаться
149. genau – точно, именно
150. glauben – полагать, думать, верить
151. kochen – варить, готовить (пищу), стряпать
152. mögen – любить, чувствовать расположение
153. über – над
154. üben – упражняться
155. das Abendessen – ужин
156. die Anzeige, -n – объявление, заявление
157. der Apfel, die Äpfel – яблоко
158. müssen – быть должным
159. das Brot, -e – хлеб
160. zwischen – между
161. die Butter – масло (животное)
162. unter – под
163. das Ei, die Eier – яйцо
164. das Eis – лёд, мороженое
165. die Erdbeere, -n – клубника, земляника
166. die Flasche, -n – бутылка, фляжка
167. das Fleisch – мясо
168. die Frage, -n – вопрос
169. selbst – сам
170. das Frühstück, -e – завтрак
171. die Gabel, -n – вилка
172. die Zeitung, -en – газета
173. das Gemüse – овощи, зелень
174. das Gericht, -e – блюдо, кушанье, суд
175. das Gespräch, -e – разговор, беседа
176. das Getränk, -e – напиток, питьё
177. das Gewürz, -e – пряности, приправа
178. das Glas, die Gläser – стекло, стакан, рюмка
179. das Prozent, -e – процент
180. der Käse – сыр, творог
181. der Kuchen – пирог, пирожное
182. der Löffel – ложка
183. mehr – больше
184. das Messer – нож
185. der Nachtisch, -e – десерт
186. das Öl, -e – масло (растительное)
187. der Pfeffer – перец
188. die Blume – цветок
189. der Preis, -e – цена
190. der Reis – рис
191. der Saft, die Säfte – сок
192. die Sahne – сливки
193. der Schinken, – ветчина
194. die Soße, -n – соус, подливка
195. langsam – медленно
196. das Wasser – вода
197. die Suppe, -n – суп, похлёбка
198. die Tasse, -n – чашка (чайная)
199. der Teller – тарелка
200. die Tomate, -n – помидор
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Марафоны немецкого языка в Deutsch Online для начинающих и продолжающих. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня обучения в прямом эфире с преподавателем. Стоимость всего 500 рублей, как две чашки кофе, а заниматься можно онлайн из любой точки мира. Количество мест ограничено. Запишитесь прямо сейчас.
Учите на здоровье! И ждем ваших комментариев ниже 🙂
Полезностями делилась
команда Deutsch Online
By
inform
09.04.2017 02.10.2019
98 721 просмотров
Немецкий для начинающих. Мы подобрали для вас самые нужные фразы на немецком языке, которые являются самими популярными и наиболее востребованными для простых разговоров. Так же вы узнаете как каждая из этих фраз правильно читается на немецком благодаря транскрипции на русском. Запомните этот немецкий урок, он вам обязательно пригодится.М
Фразы на немецком для первого контакта
На русском | На немецком | Как правильно читается |
Здравствуйте | Grüss Gott | Грю:с гот |
Привет | Hallo | Халó: |
Доброе утро | Guten Morgen | Гý:тэн мóргэн |
Добрый день | Guten Tag | Гý:тэн та:к |
Добрый вечер | Guten Abend | Гý:тэн á:бэнт |
Как вы доехали? | Wie war Ihre Reise? | Ви ва:р ú:рэ рáйзэ? |
Как ваши/твои дела? | Wie geht es Ihnen/ dir? | Ви г:ет эс ú:нэн/ ди:р? |
Спасибо, хорошо | Danke, gut | Дáнкэ, гу:т |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхэн зи рýсиш? |
Я говорю по-русски/по-английски | Jch kann Russisch/Englisch | Ихь канн рýсиш/энглиш |
Я немного говорю по-немецки | Jch spreche etwas Deutsch | Ихь шпрэхэ этвас дóйч |
Я (не) понимаю вас | Jch (nicht) verstehe Sie | Ихь (нихьт) фэрштé:э зи |
Я понимаю (не) все | Jch verstehe (nicht) alles. | Ихь фэрштé:э (нихьт) áлэс |
Меня зовут… | Ich heiße… Mein Name ist… | Ихь хáйсэ … Майн нá:мэ ист… |
Моя фамилия… | Mein Familienname ist… | Майн фамú:льйэннáмэ ист… |
А как вас зовут? | Und wie heißen Sie? | Унт ви хáйсэн зи? |
Очень рад(а) | Freut mich | Фройт михь |
Вы откуда? | Woher kommen Sie? | Вохэр кóмэн зи? |
Я из… России Москвы | Ich bin aus… Russland Moskau | Ихь бин аус… Рýслант Москау |
Вы женаты? Замужем? | Sind Sie verheiratet? | Зинт зи фэрхáйратэт? |
Я (не) женат, (не) замужем | Ich bin (nicht), verheiratet. | Ихь бин (нихьт), фэрхáйратэт. |
Вы работаете или учитесь? | Arbeiten Sie oder studieren Sie? | Áрбайтэн зи ó:дэр штудú:рэн зи? |
Самые популярные просьбы и ответы на них на немецком языке
Я прошу вас… мне помочь меня проводить | Ich bitte Sie… mir zu helfen mich zu begleiten | Ихь бúтэ зи… мир цу хэльфэн михь цу бэгляйтэн |
Разрешите…? войти пройти это взять | Darf ich…? herein durch das nehmen | дарф ихь…? хэрáйн дурхь дас нé:мэн |
Будьте добры… скажите… объясните… повторите… покажите… принесите… дайте… | Seien Sie so gut… sagen Sie… erklären Sie… wiederholen Sie zeigen Sie… bringen Sie… geben Sie… | Зáйэн зи зо гу:т… зáгэн зи… эрклэ:рэн зи… видэрхó:лeн зи… цáйгэн зи… брúнгэн зи… гé:бэн зи… |
Говорите, пожалуйста… медленнее громче | Sprechen Sie, bitte… langsamer lauter. | Шпрэхэн зи, бúтэ… лáнгзамэр лáутэр |
Повторите,пожалуйста. | Wiederholen Sie bitte | Видэрхó:лэн зи битэ |
Как это называется по-немецки? | Wie heißt das deutsch? | Ви хáйст дас дóйч? |
Могу я поговорить…? с господином… с госпожой… | Könnte ich sprechen…? mit Herrn… mit Frau… | Кёнтэ ихь шпрэхэн…? мит хэрн… мит фрау… |
Да, пожалуйста | Ja, bitte | Йа:, бúтэ |
Конечно | Natürlich | Натю:рлихь |
Сейчас | Sofort | Зофóрт |
Одну минуту | Moment, bitte | Момэнт, битэ |
Обязательно | Unbedingt | Энбэдингт |
Все будет сделано | Wird erledigt | Вирт эрлé:дихьт |
Нет | Nein | Найн |
Это невозможно | Das ist unmöglich | Дас ист ýнмё:глихь |
Может быть | Vielleicht | Филяйхьт |
Я не уверен | Ich bin nicht sicher | Ихь бин нихьт зúхер |
Извините, я не могу вам помочь. | Entschuldigen Sie, ich kann Ihnen nicht helfen | Энтшýльдигэн зи, ихь кан и:нэн нихьт хэльфэн |
Популярные слова на немецком
На русском | На немецком | Как правильно читается |
Я | Ich | Их |
Ты | Du | Ду |
Он | Er | Эр |
Она | Sie | Зи |
Они | Sie | Зи |
Мы | Wir | Вир |
Вы | Ihr | Ир |
Оно (это) | Es | Эс |
Да | Ja | Я |
Нет | Nein | Найн |
Для | Für | Фюр |
Когда | Wann | Ванн |
Чтобы | Zu | Цу |
Где | Wo | Во |
Как | Wie | Ви |
Кто | Wer | Вер |
Меня | Mir | Мир |
Кого | Wen | Вен |
Для того чтобы | Damit | Дамит |
Кто это | Wer is das | Вер ис дас |
Такие как | Sowie | Зови |
Которые | Welche | Вельхе |
И | Und | Унд |
Быть | Sein | Зайн |
У него | Bei ihm | Бай им |
Ты кто? | Wer bist du? | Вер бист ду |
Лучший | Das beste | Дас бесте |
Читать | Lesen | Лезен |
Общие и самые нужные вопросы на немецком языке
Что будете пить? | Was darf ich Ihnen zum? | Вас дарф ихъ ú:нэн цум? |
Кто это? | Wer ist das? | Ве:р ист дас? |
Что это? | Was ist das? | Вас ист дас? |
Где находится…? | Wo ist…? | Во: ист…? |
Куда едет…? | Wohim fährt…? | Вомúт фэр:рт…? |
Откуда? | Woher? | Вохэр? |
Когда…? придет открывается закрывается | Wann…? kommt öffne schliess | Ван…? комт еóфнэт шли:ст |
Который час? | Wie spät ist es? | Ви шпэ:т ист эс? |
Какой…? | Welcher…? | Вэльхэр…? |
Сколько это стоит? | Wieviel kostet das? | Вú:филь костет дас? |
Как…? это называется пройти к … | Wie…? heisst das komme ich zu … | Ви…? хайст дас комэ ихь цу… |
Что случилось? | Was ist los? | Вас ист ло:с? |
Свободно? | Ist es frei? | Ист эс фрай? |
Где можно купить…? | Wo kann ich kaufen…? | Во: кан ихь кауфэн… ? |
Где вы работаете? | Wo arbeiten Sie? | Во:áрбайтэн зи? |
Вы курите или нет? | Raucher oder Nichtraucher? | Рáухэр о:дэр нихьтрáухэр? |
Сколько с меня? | Was habe ich zu zahlen? | Вас хá:бэ ихь цу цá:лен? |
Когда… вернется? он она | Wann ist… zurück? er sie | Ван ист… цурюк? э:р зи: |
Где выход? | Wo ist der Ausgang? | Во: ист дэр аýсганг? |
Где ближайшая…? | Wo ist die nächste…? | Во: ист ди нэхьстэ…? |
Когда это будет готово? | Wann wird das fertig sein? | Ван вирт дас фэртихь зайн? |
Прощание на немецком языке
До свидания! | Auf Wiedersehen! | Ауф вú:дэрзé:эн! |
До скорой встречи! | Bis bald! | Бис бальт! |
До завтра! | Bis morgen! | Бис мóргэн! |
Доброй ночи! | Gute Nacht! | Гý:тэ нахт! |
Всего хорошего! | Alles Gute! | Áлес гý:тэ! |
Пока! | Tschüs! | Чюс! |
Уже поздно | Es ist schоn spät | Эс ист шо:н шпэ:т |
Мне пора | Für mich wird es Zeit | Фюр михь вирт эс цайт |
Счастливо добраться до дома! | Kommen Sie gut heim! | Кóмэн зи гу:т хайм! |
Учите немецкий вместе снами. У вас все получиться!
По теме: Популярные фразы и слова на польком языке
(7 оценок, среднее: 4,71 )
Загрузка…
Если вы собираетесь посетить Германию с дружественным визитом, нужно подготовиться заранее. Можно самостоятельно начать изучать немецкий, купить разговорник, вызубрить основные фразы или обратиться к преподавателю за помощью. Если у вас в запасе много времени, то стоит взяться за дело серьезно, в чужой стране без знания языка непросто.
С чего следует начинать обучение
Итак, стартовать разумно со следующих пунктов:
- Знакомство с немецким алфавитом и правилами произношения звуков и слов;
- Изучение базовых глаголов и часто используемых слов;
- Знакомство с грамматикой и правилами построения предложений;
- Тренировка произношения, привыкание к звуку немецкой речи, используя музыку, фильмы и программы;
- Чтение книг, журналов и адаптированного материала с переводов;
- Общение с носителями языка и другими учениками для закрепления полученных результатов.
Начать! Первые успехи можно сделать уже через 2-3 недели тренировок, а заговорить с немцем и перекинуться парой фраз к концу первого месяца. Главное, начать заниматься, чтобы до поездки было время на систематизацию полученной информации в голове!
При интенсивных и регулярных занятиях, можно начать говорить и понимать собеседника уже через пару месяцев. Конечно, сначала будут банальные повседневные простые фразы: приветствия, вопросы, просьбы, слова для поддержания беседы. Затем словарный запас расширится до 1000-1500 понятий, вы сможете даже обсуждать какие-то события. В повседневной жизни, без учета узкоспециализированных терминов на работе, среднестатистический житель Германии использует около 2000-2500 разных слов.
Для поездки в страну с целью посмотреть достопримечательности и отдохнуть достаточно основных групп слов:
Приветствия и прощания;
Фразы для поиска дороги: направления, названия улиц;
Нужные фразы для аэропорта, железнодорожных станций и общественного транспорта;
Необходимые фразы для кафе или покупок в магазинах;
Фразы для экстренных ситуаций;
Слова для выражения сожаления и благодарности;
Выражения для поддержания разговора.
Для комфортного отдыха достаточно 100 фраз – это примерно 300-500 слов. Их мало выучить, потренироваться правильно произносить, чтобы собеседник вас понял. Нужно еще и подготовиться к предполагаемым ответам – спросить дорогу и не понять ответа будет весьма неприятным открытием. Для подстраховки можно взять разговорник, чтобы найти нужную фразу, но надеяться на него не стоит, сложно поддерживать разговор и искать информацию в книге.
Фразы для приветствия и прощания
Немцы – любезные и вежливые люди, слегка закрытые, и для близкого общения или приглашения в гости им нужны веские основания. На улице или в общественном месте они с удовольствием придут на помощь нуждающемуся. Для начала стоит выучить фразы приветствия и начала беседы.
Близко знакомым людям и ровесникам принято говорить «Привет» и «Пока». На немецком фразы будут выглядеть так: «Hallo!» и «Tschüs!», а звучат они «Хало!» и «Чус!». При разговоре с незнакомым человеком или собеседником, явно вас старше, следует использовать стандартную фразу вежливости:
- Grüss Gott! (грюс гот) – Здравствуйте!
- Guten Morgen/Tag/Abend! (гутен морген/так/абент!), что в переводе означает Доброе утро/день/вечер!
- Auf Wiedersehen! – самая распространенная фраза при прощании, аналог нашего «До свиданья!» и читается она «ауф видерзейн».
- Bis bald/morgen/später! (бис бальт/моргэн/спате) – «До скорой встречи/завтра/встречи!»
Фразы уместны в любой ситуации, знакомы вы с собеседником или нет, они будут проявлением вежливости.
- Gute Nacht! (гутэ нахт!) дословно переводится «Доброй ночи!», иногда используется знакомыми людьми при прощании.
- Alles Gute! (алэс гутэ!) смысл фразы –«Удачи!» или «Всего хорошего!», причем от интонации не меняется ее смысл, как в русском языке.
Понять! Немцы разговаривают весьма эмоционально, в противовес их холодности и чопорности. Порой кажется, что они выражают негодование или злятся, но в большинстве случаев оказывается, что так звучат слова на немецком языке. Нужно понять, что немцы достаточно культурные и не станут без причины грубить незнакомцу недовольство.
Есть еще одна фраза, ее тоже можно употребить при завершении разговора, она вряд ли подходит для общения с незнакомыми людьми – «Viel Glück!». Дословно переводится, как пожелание удачи, или «Счастливо!»
Что нужно для поддержания разговора
Немцы вежливые и культурные, после приветствия скорее всего у вас спросят, как ваши дела или поинтересуются о здоровье. Звучит фраза примерно так:
- Wie geht es Ihnen? (ви гейт эс инэн?), в ответ благодарят и задают встречный вопросы. Примерно так:
- Danke, gut Und Ihnen? (данке, гут унд инэн?), что обозначает «Спасибо, все хорошо! А вы?»
В немецком существуют 2 формы слова «Извините». Для привлечения внимания собеседника говорится «Entschuldigung», выглядит сложно, но звучит «энтшульдигунг». А если вы хотите извиниться за неудобства, то фраза будет звучать слегка иначе – Entschuldigen Sie «энтшульдиген зи».
Запомнить! Сложностью немецкого языка является словообразование, иногда слово может состоять из нескольких частей. Запомнить такой подход достаточно сложно, на это потребуется время.
Если вам пока сложно изъясняться на немецком, вы можете сообщить собеседнику, что плохо понимаете его и спросить, говорит ли он на другом языке. «Spreche ich deutsch nicht» (шпрехе их дойч нихьт) переводится как «я не говорю по-немецки». Узнать про другие языки можно фразой:
- Sprechen Sie Russisch/Englisch? (шпрэхен зи руссиш/энглиш?), если собеседник ответит «Я» (Ja), можно смело переходит на более знакомый вам язык.
Нужные слова в аэропорту и железнодорожной станции
Прибытие в Германию сопряжено с проходом таможенного контроля на границе или в аэропорту. Как и в любой другой стране, здесь лучше четко отвечать на оставленные вопросы и стараться не говорить лишнего. Таможенники могут не понять русского юмора, а преодолеть языковой барьер при недопонимании с представителями власти будет достаточно сложно.
К сведению! В каждом аэропорту Германии, а также на крупных ЖД станциях имеется возможность попросить помощи, если проблема вышла из-под контроля и вы с сотрудником перестали понимать друг друга. «Ich brauche einen übersetzer» фраза означает, что вам нужен переводчик.
У вас могут поинтересоваться о цели визита, о наличии всех необходимых документов, заполнили ли вы декларацию, есть и разрешение на ввоз элементов багажа и так далее. Если вы заучите наизусть фразы из таблички, то вам будет несложно пройти таможенный контроль.
На железнодорожной станции могут возникнуть вопросы относительно места нахождения багажа, ориентации в помещении, вызова такси и тому подобное. Даже не зная правильной формулировки нужной фразы, не нужно паниковать и расстраиваться. На помощь вам придут шаблонные выражения, используя их вы легко объясните представителям станции проблему. В справочном бюро вы можете узнать нужную вам информацию: о расписании поездов, необходимых документах, ценах на билеты, расположении камер хранения, стоянок такси и выходов в город.
Кстати, немцы дружелюбный народ, когда они понимают, что вы иностранец и вам нужна помощь, они с радостью помогут, а с наличием переводчиков в смартфонах и планшетах, можно даже завести понятную обоим беседу.
Если нужно что-то заказать или купить в магазине
В кафе или ресторане, где нужно сделать заказ, вам понадобятся несколько базовых фраз, чтобы попросить меню и счет, а также узнать стоимость блюд:
- Wir hätten gern die Karte – мы бы хотели получить меню.
- Können Sie mir etwas empfehlen? – Вы можете мне что-то порекомендовать?
- Das habe ich nicht bestellt! – это не мой заказ/я не заказывал это блюдо.
- Wir möchten bitte bezahlen!/Die Rechnung bitte! — Мы хотели бы рассчитаться!/Принесите счет, пожалуйста!
- Stimmt so! – Сдачи не нужно!
Кстати, с недавнего времени официантов принято звать просто – «Entschuldigung !» (Извините!), но чаще всего они подходят сами и обращаются к посетителям с фразой:
- Was kann ich Ihnen anbieten? – Что я могу вам предложить?
- Или, Was nehmen Sie? – Что будете заказывать?
При покупке чего-либо в магазине вам нужно будет узнать стоимость, срок годности, размер сдачи и другие мелочи. Примерка одежды потребует от вас знать размеры в переводе на немецкие или европейские.
На улице – фразы на немецком для поиска пути
Если вы передвигаетесь по городу Германии на такси или общественном транспорте, вам придется иногда спрашивать дорогу или корректировать направление для водителя. Необходимо выучить фразы, чтобы обратиться к людям на улице и полицейским. Основа всех выражений подобного рода:
- Wo befindet sich…/Ich suche… (во бэфиндет зихь…/ихь зухэ…) – где находится…/я ищу…
- die Apotheke (ди апотэкэ) – … аптека;
- die Kaufhalle (ди кауф-халле) – … магазин;
- polizeirevier (полицай ревир) – … полицейский участок;
- eine Bank (айне банк) – … банк;
- mein Hotel (майн хотель) – … отель;
- das Postamt (дас поштамп) – … почта.
Все необходимые фразы для общения с водителями общественного транспорта и такси вам будет достаточно следующих фраз:
Для туристов в крупных городах Германии установлено множество поясняющих и направляющих табличек, на них можно прочитать нужную вам информацию, к примеру, где находится туалет, или в какой стороне расположена площадь. Предупреждающие знаки в общественных местах дублируются аналогичными на английском языке. Он привычнее нашему глазу, но и немецкие обозначения нужно хорошо знать.
Фразы для гостиницы или отеля
По приезду в страну вам нужно будет где-то остановиться, скорее всего вам понадобиться гостиница или отель. В крупных и именитых заведениях имеется переводчик, но средние и дешевые встретят вас немецким персоналом. И объяснять свои пожелания вам придется на их родном языке или жестами. Вряд ли все получат желаемое.
Для продуктивного общения с персоналом вам будет достаточно 15-20 фраз:
Немецкие фразы для экстренной ситуации
В хороших поездках и удачных путешествиях подобные фразы не приходится использовать. Но ситуации бывают разные и знат