Полезные фразы для учителя французского языка

Полезные фразы для учителя французского языка thumbnail
100 базовых фраз для разговора по-французски

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского – вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.

Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.

Learn French with Free Podcasts

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s-es).

Дополнительно пользуйтесь французскими онлайн словарями с озвучкой и примерами. Подробнее в статье 17 бесплатных онлайн словарей на разных языках.

фразаперевод
1.Что нового?Quoi de neuf?
2.Давно не виделись.Ça fait longtemps.
3.Приятно познакомиться.Enchanté(e).
4.Извините меня.Excusez-moi.
5.Приятного аппетита!Bon appétit! 
6.Мне жаль. Простите.Je suis désolé(e). 
7.Спасибо большое.Merci beaucoup. 
8.Добро пожаловать!Bienvenue! 
9.Не за что! (в ответ на благодарность)De rien! 
10.Вы говорите по-русски?Parlez-vous russe? 
11.Вы говорите по-английски?Parlez-vous anglais? 
12.Как это будет по-французски?Comment dire ça en français? 
13.Я не знаю.Je ne sais pas. 
14.Я немного говорю по-французски.Je parle français un petit peu. 
15.Пожалуйста. (Просьба.)S’il vous plaît. 
16.Вы меня слышите?Vous m’entendez? 
17.Какую музыку ты слушаешь?Tu écoute quel style de musique? 
18.Добрый вечер!Bonsoir! 
19.Доброе утро!Bon matin! 
20.Здравствуйте!Bonjour! 
21.Привет!Salut. 
22.Как у тебя дела?Comment ça va?
23.Как вы поживаете?Comment allez-vous? 
24.Все хорошо, спасибо.Ça va bien, merci.
25.Как поживает ваша семья?Comment ça va votre famille?
26.Мне нужно идти.Je dois y aller. 
27.До свидания.Au revoir. 
28.Чем вы занимаетесь? (по жизни)Que faites-vous? 
29.Можете это записать?Est-ce que vous pouvez l’écrire? 
30.Я не понимаю.Je ne comprends pas. 
31.Вы сейчас заняты?Vous êtes occupé maintenant? 
32.Мне нравится… / Я люблю…J’aime … 
33.Что ты делаешь в свободное время?Quoi fais-tu en temps libre? 
34.Не волнуйтесь.Ne vous inquiétez pas!
35.Это хороший вопрос.C’est une bonne question.
36.Можете говорить медленно?Pouvez-vous parler lentement? 
37.Который час?Quelle heure est-il?
38.До скорого!A tout à l’heure! 
39.Увидимся позже.A plus tard.
40.каждый деньtous les jours 
41.Я не уверен(а).Je ne suis pas sûr.
42.короче говоряen bref
43.Точно!Exactement!
44.Без проблем!Pas de problème!
45.иногдаparfois
46.даoui
47.нетnon
48.Идем!Allons-y!
49.Как вас зовут?Comment vous appelez-vous?
50.Как тебя зовут?Tu t’appelles comment? 
51.Меня зовут…Je m’appelle…
52.Откуда вы?Vous êtes d’où? 
53.Откуда ты?Tu es d’où?
54.Я из…Je suis de…
55.Где вы живете?Où habitez-vous? 
56.Где ты живешь?Tu habites où? 
57.Он живет в…Il habite à…
58.Я думаю, что…Je pense que… 
59.Вы понимаете?Comprenez-vous? 
60.Ты понимаешь?Tu comprends?
61.Какой твой любимый фильм?Quel est ton film préféré?
62.Можете мне помочь?Pouvez-vous m’aider? 
63.Как погода?Quel temps fait-il? 
64.вот, вон, тамvoilà 
65.конечноbien sûr
66.Где находится …?Où est … ?
67.есть, имеетсяil y a
68.Это здорово!C’est bien! 
69.Посмотрите!Regardez! 
70.Ничего не случилось.Ça ne fait rien.
71.Где находится метро?Où est le métro?
72.Сколько это стоит?Combien ça coûte? 
73.кстатиà propos
74.Я должен сказать, что…Je dois dire que… 
75.Мы хотим есть.Nous avons faim. 
76.Мы хотим пить.Nous avons soif.
77.Тебе жарко?Tu as chaud? 
78.Тебе холодно?Tu as froid?
79.Мне все равно.Je m’en fiche. 
80.Мы забыли.Nous avons oublié(e)s.
81.Поздравляю!Félicitations! 
82.Я не имею понятия.Je n’ai aucune idée.
83.О чем вы говорите?Vous parlez de quoi? 
84.Скажите мне, что думаете.Dites-moi ce que vous pensez.
85.Я надеюсь, что…J’espère que… 
86.по правде говоряà vrai dire 
87.Мне нужна информация.J’ai besoin de renseignements.
88.Я слышал(а), что…J’ai entendu que … 
89.Где находится отель?Où est l’hôtel? 
90.в любом случае, тем не менееquand même 
91.Я бы хотел немного кофе.Je voudrais du café.
92.с удовольствиемavec plaisir 
93.Можете мне сказать, пожалуйста?Vous pouvez-me dire, s’il vous plait?
94.по моему мнениюà mon avis 
95.Боюсь, что…(+ инфинитив глагола)Je crains de…
96.в общем, в целомen général
97.во-первыхpremièrement
98.во-вторыхdeuxièmement
99.с одной стороныd’un côté
100.но с другой стороныmais d’un autre côté

Если вы ищете материалы по изучению и практике французского языка на разных этапах обучения, проверьте раздел с ресурсами, нажав сюда.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Learn French with Free Podcasts

Оставьте свой комментарий

Источник

Сценарий первого урока второго иностранного языка

(французский язык) в 6 классе.

Тема урока: «Первая встреча с французским языком!»

Цель урока: формирование представления о тесной взаимосвязи языка и культуры, введение в язык.

Задачи урока:

  1. Формирование мотивации к изучению предмета и чувства толерантности к культуре, традициям, реалиям и языку другой страны.

  2. Развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения иностранного языка в современном мире.

  3. Развитие коммуникативной компетенции в некоторых видах речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение).

  4. Овладение аспектами языка: лексическим и фонетическим.

  5. Развитие умения анализировать собственную деятельность, работу одноклассников и учителя.

  6. Развитие умений работать индивидуально, в группах и парах.

  7. Формирование основ самоконтроля и самооценки.

Тип урока: урок первичного предъявления новых знаний.

Материально-техническое оснащение урока: компьютер, колонки, видеопроектор, учебник, аудиоприложение к учебнику, раздаточный материал (цифры, имена известных французов).

Ход урока

Речь учителя:

Здравствуйте, ребята! С этого года вы приступаете к изучению нового, важного и интересного предмета – французский язык, для вас он – второй иностранный язык. Я надеюсь, мы сможем получить основные представления об этом прекрасном языке и насладиться его культурными сокровищами! Я уверена, вы удивитесь французскому менталитету, узнаете о выдающихся людях и событиях этой страны, а также сможете блеснуть знаниями разговорных фраз этого экзотического для нашей местности языка! Цель первого занятия – получить представления о связи языка и культуры, а также познакомиться с французским языком в общем. Предположите, что вас ожидает сегодня к концу занятия? Чему вы можете научиться за первые 45 минут французского языка в вашей жизни?

II Основной этап (32 минуты)

Речь учителя:

Прежде чем перейти к практике на французском языке, мне бы хотелось обсудить с вами следующие вопросы: «Для чего нам нужен ИЯ?», «Стоит ли изучать культуру страны изучаемого языка?» и «Связан ли язык с культурой?».

(Слайд №2). «Человек столько раз человек, сколько языков он знает.» Пьер Брантом .

Обсуждение высказывания. Учитель мотивирует обучающихся на изучение иностранных языков и подводит к мысли, что их изучение – важная необходимость в современном мире. Язык – средство приобретения знаний.

(Слайд №3). «Ни один человек не должен путешествовать, пока он не изучил язык страны, которую посещает. В противном случае он добровольно делает себя большим ребенком — таким беспомощным и таким нелепым.»Ральф Уолдо Эмерсон.

Обсуждение высказывания. Учитель подводит обучающихся к мысли, что иностранный язык необходим как средство общения с представителями других народов, приводя примеры из личного опыта путешествий.

(Слайд №4). «Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык.» Пифагор Самосский.

Обсуждение высказывания. Учитель подводит обучающихся к мысли, что культура тесно связана с языком, отражение культурных ценностей народа можно найти в языке. Примером служит рассказ об эскимосах Аляски, имеющих в своем повседневном речевом обиходе свыше 40 лексем, обозначающих понятие «снег», что подчеркивает их особое отношение к снежным осадкам. Подобное уважение к снегу отсутствует в речевом и культурном аспектах русского человека, что говорит также о разнообразии культур мира.

Речь учителя:

(Слайд №5). На самом деле, вы часто употребляете в речи французские слова, даже не подозревая, что они – французские. Слово «l’étoile» переводится с французского как «звезда», игра «patience» переводится как «терпение», театральный суфлёр получил свое название от французского «souffler», то есть «дышать, выдыхать, подсказывать», а вот слово «la fourchette» означает вовсе не фуршет, а «вилку», шарф, надеваемый под пальто и прикрывающий горло – «кашне» («le cache-nez») буквально переводится с французского как «прячь-нос», всем известный «шезлонг» («une chaise longue») в глазах французов – ничто иное как «длинный стул». Интересный пример – слово «помидор» происходит от французского «pomme d’or» и переводится как «золотое яблоко»! Вы можете привести похожие примеры?

Работа в группах. (Слайд №6). Для следующего задания обучающиеся делятся на 3 группы.

Речь учителя:

Я попрошу вас выделить особенности французского языка, во-первых, на слух, прослушав аудиозапись разговора французов, во-вторых, визуально, изучив слайд (на нём одна и та же фраза написана на английском, немецком, французском языках).

После того, как группы пришли к своим выводам, обменялись наблюдениями, учитель с помощью слайда №7, акцентирует внимание на неозвученных особенностях (среди особенностей: мелодичность речи, ударение в слове на последнем слоге, диакритические знаки, носовые гласные, «картавый» звук и другие).

Речь учителя:

Поскольку нам удалось выяснить, чем французский принципиально отличается от нашего родного языка и от английского/немецкого, предлагаю попрактиковаться в освоении первых слов и фраз! Обращайте внимание на те особенности произношения, которые вы ранее выделили.

Ouvrez vos livres sur la page 8. Leçon 1. (Сопровождение слов действиями)

Развитие умений чтения. Работа над произношением.

Опора на опыт владения первым иностранным языком (разъяснение, что многие согласные французского языка читаются так же, как и в их первом иностранном языке). Введение правил чтения буквосочетаний ou [u] и om, on [õ]. Введение правил чтения согласных t, s и гласной e на конце слова (не читаются). Отработкой чтения хором и индивидуально. Используется наглядный материал учебника и записи на доске.

Речьучителя:

Ecoutez et répétez les phrases après le speaker. (Прослушивание диалога-приветствия, класс повторяет за диктором фразы из упражнения.).

Работа в парах. Ученики читают диалог по ролям.

Работа в парах + физкультминутка. Ученики вытягивают карточку с цифрами и ищут себе нового речевого партнера, имеющего такую же цифру (перемещаются по классу, пересаживаются и т.п.) Обучающиеся тренируются составлять аналогичный диалог-приветствие-прощание, заменяя имена героев уже на свои имена и здороваются друг с другом. Затем обучающиеся вытягивают себе листы с именами известных французов и разыгрывают диалог-знакомство, представляясь чужим именем.

III Заключительный этап (7 минут)

Домашнее задание. Объяснение стратегии выполнения.

Домашнее задание:

В качестве первого домашнего задания обучающие находят информацию о человеке, именем которого они представлялись, и готовят краткое изложение информации о нём (годы жизни, профессия, значение для Франции), а также тренируют умения чтения в ранее прочитанных предложениях.

Оценивание работы на уроке.

Введение методики «Отчёт за две недели». На первом уроке учителю необходимо разъяснить технику работы с данной методикой, цели таких отчетов. Первый раз такой опросный лист они заполнят на следующей неделе, так как в учебном плане урок 2ИЯ – 1 час в неделю.

Суть данной методики формирующего оценивания: Ученикам необходимо письменно ответить на три вопроса: «Чему я научился за эти две недели?», «Что осталось для меня неясным?», «Какие вопросы я задал бы ученикам, если бы я был учителем, чтобы проверить, поняли ли они материал?».

Подведение итогов урока. Обсуждение достигнутой цели, постановка планов на будущие занятия. Благодарность классу за урок. Прощание.

Список использованных источников и литературы:

  1. Береговская Э. М. Французский язык. Книга для учителя. 2015.

  2. Береговская Э. М. Французский язык. Учебник для 5 класса. 2015.

  3. Кобринец О. С. Французский за 15 минут. Начальный этап. 2015.

  4. Пинская М. А. Оценивание в условиях введения требований нового Федерального государственного образовательного стандарта. 2013.

  5. Щепилова А. В. Теория и методика обучения французскому как второму иностранному языку. 2005.

Источник

Âñåì ïðèâåò! ×èòàëà íå îäèí ãîä, íî çàðåãèñòðèðîâàëàñü ïîñëå ïðî÷òåíèÿ èñòîðèè https://pikabu.ru/@alexsandrine,  ÷òîáû ðàññêàçàòü ñâîþ. Åñëè âàì êàæåòñÿ(èëè íå êàæåòñÿ, ó âàñ åñòü ïðè÷èíû âåðèòü), ÷òî âàø ðåáåíîê íå òàêîé, êàê âñå – âàì ìîæåò áûòü èíòåðåñåí ìîé ïîñò. Ðå÷ü èäåò î ñëàáîé ñîöèàëèçèðîâàííîñòè ðåáåíêà â êîëëåêòèâå, çàäåðæêå ðå÷è è çíà÷èòåëüíîì îïåðåæåíèè ñâåðñòíèêîâ â ó÷åáå.

Íà÷íó ñ íà÷àëà – ÿ âûøëà çàìóæ çà ôðàíöóçà, æèâó â Ïàðèæå. Ó íàñ ðîäèëñÿ ñûí, êîòîðîìó ñ ëèõâîé äîñòàâàëîñü ëþáâè, íî íå õâàòàëî îáùåíèÿ ñ äðóãèìè äåòüìè, òàê êàê ó ìóæà ìàëî ðîäñòâåííèêîâ ñ äåòüìè âîçðàñòà ìàëîãî, à ó ìåíÿ âîîáùå íåò çäåñü. Ñðåäè ñâîèõ äðóçåé, íåñìîòðÿ íà íå þíûé óæå âîçðàñò, îí áûë ïåðâûì, êòî ñòàë îòöîì. Ñ äåòüìè ìåëêèé îáùàëñÿ(ïûòàëñÿ) íà äåòñêîé ïëîùàäêå â ïàðêå. Ê 3 ãîäàì îí óæå óìåë ÷èòàòü è ïèñàòü, íî ïî÷òè íå ðàçãîâàðèâàë(äà, îí â òî âðåìÿ ëþáèë ÷èòàòü âûâåñêè è íàçâàíèÿ ìàãàçèíîâ, íàïðèìåð, íà óëèöå, íî ðàçãîâàðèâàòü åìó áûëî âðîäå êàê ëåíü). Íàñ è ïåäèàòðà, íàáëþäàâøåãî ìàëîãî ñ ðîæäåíèÿ( ìû ñòàëè õîäèòü ê ïåäèàòðó, êîòîðûé çàíèìàëñÿ ìàëûì ñðàçó ïîñëå ðîäîâ) ýòî íå ñèëüíî íàñòîðàæèâàëî – ìåæäó ñîáîé ìû ñ ìóæåì ðàçãîâàðèâàëè íà àíãëèéñêîì, ÿ ñ ðåáåíêîì ÷àñòî íà ðóññêîì, ìóæ è ðîäèòåëè åãî íà ôðàíöóçñêîì, òàê ÷òî â ñåìüÿõ ñ íåñêîëüêèìè ÿçûêàìè ÷àñòî ñëó÷àåòñÿ, ÷òî äåòè çàãîâàðèâàþò ïîçäíî. Çà ïîëãîäà äî ñàäèêà, â êîòîðûé òóò èäóò ïðàêòè÷åñêè âñå äåòè â 3 ãîäà, ÿ ïîäó÷èëà ÿçûê è ñòàëà ðàçãîâàðèâàòü â ñåìüå è ñ ðåáåíêîì íà ôðàíöóçñêîì, ÷òîáû “ðàçãîâîðèòü” åãî, è ÷òîáû îí ñìîã îçâó÷èâàòü õîòÿ áû ñàìûå íåîáõîäèìûå ïîòðåáíîñòè – òóàëåò, áîëüíî, ïèòü è ïð. Ñðàáîòàëî.

Íàäî îòìåòèòü, ÷òî â âîçðàñòå îêîëî 2õ ëåò îí ïñèõîâàë, êîãäà ðàçðóøàëè, ìåíÿëè èëè ïîìîãàëè åìó â åãî êîíñòðóêöèÿõ(êóáèêè, íàïðèìåð). Öèðê, ìóëüòèêè, çîîïàðêè, ìóçåè äëÿ äåòåé åãî âîçðàñòà íå èíòåðåñîâàëè ñûíà ëåò äî 5. Íàñëåäñòâåííîñòü – ìû îáà, äà è â íàøèõ ñåìüÿõ òåñòû íå ïðîõîäèëè, íî âûäàþùèåñÿ ñïîñîáíîñòè çàìå÷åíû – ìàòåìàòèêà è ãóìàíèòàðíûå íàóêè(îëèìïèàäû, âûäàþùèåñÿ óñïåõè â íåêîòîðûõ îáëàñòÿõ ó ðàçíûõ ÷ëåíîâ ñåìüè). Ïî ëèíèè ìóæà ìíîãèå ðîäñòâåííèêè(äà è îí ñàì) çàìå÷åíû ñ ÎÊÐ â ðàçíîé ñòåïåíè.  îñíîâíîì, íà òåìó ÷èñòîòû, îïðåäåëåííîãî ïîðÿäêà äåéñòâèé è ìíèòåëüíîñòè ê áîëåçíÿì. Íåêîòîðûå òåíäåíöèè ê ýòîìó çàìå÷àþ ó ñûíà, ïðåñåêàþ êàê ìîãó, ñòàðàþñü íå äàâàòü ðàçâèâàòüñÿ.

Ñ ñàäèêîì íàì ïîâåçëî – â 3õ ìèíóòàõ îò äîìà, åùå è ëó÷øèé ïåäñîñòàâ ïî îòçûâàì æèâóùèõ â ðàéîíå. Îò ìàìèíîé þáêè ðåáåíîê îòîðâàëñÿ ëåãêî – íè ðàçó íå ïëàêàë óòðîì, êîãäà ðîäèòåëè óõîäèëè. Çíàÿ, ÷òî îí íå ïðèâûê ê äåòÿì è ñàìîñòîÿòåëüíîñòè, ïî ñîâåòó âîñïèòàòåëåé â ñàäèêå â ïåðâûé ãîä ìû çàáèðàëè åãî äîìîé äî îáåäà.Íî è ïîñûïàëèñü ïðîáëåìû – ñûí ïðàêòè÷åñêè íå îáùàëñÿ ñ äåòüìè èç åãî ãðóïïû, íå ìîã âïèñàòüñÿ â êîëëåêòèâ, íà çàíÿòèÿõ ïî÷òè “âèòàë â îáëàêàõ”, è âîîáùå, ïî îòçûâó âîñïèòàòåëüíèöû, áûë “ñëîâíî â ñâîåì øàðå”(ýòî âûðàæåíèå áóäåò íàñ ïðåñëåäîâàòü åùå äîëãî). Íàäî ñêàçàòü îãðîìíîå ñïàñèáî, âñå 3 âîñïèòàòåëÿ(êàæäûé ãîä âîñïèòàòåëè ìåíÿëèñü, “ñïåöèàëèçèðîâàëèñü” ïî ìë, ñð è ñòàðøåé ãðóïïàì) íà ïðîòÿæåíèè 3 ëåò âåëè ñ íàìè îãðîìíóþ ðàáîòó è âñÿ÷åñêè ñîöèàëèçèðîâàëè íàøåãî ñûíà, è ìÿãêî âëèÿëè íà äåòåé, ÷òîáû íå ïðîèñõîäèëî îòòîðæåíèÿ êîëëåêòèâîì. Íàïðèìåð, “äà, ó íåãî íå ïîëó÷àåòñÿ èãðàòü ñ âàìè â ìÿ÷èê â òàêóþ-òî èãðó, çàòî îí óìååò ÷èòàòü è ïèñàòü, è ìîæåò âàì ïîìî÷ü” íàïðèìåð, ïðèêðåïèòü ìàãíèòèê ñî ñâîèì èìåíåì óòðîì íà äîñêó(âåäü óìåë ÷èòàòü òîëüêî îí è åùå 1 ìàëü÷èê).

Ïåðâûé îôèöèàëüíûé “çâîíî÷åê” – âîñïèòàòåëü ìÿãêî íàìåêíóëà ìîåìó ìóæó, èçáåãàÿ òåðìèíîâ, ïðîâåðèòü ñûíà íà àóòèçì. Ìóæ çëèëñÿ, íåðâíè÷àë, ïåðåðûâàë èíòåðíåò â îæèäàíèè âñòðå÷è ñ âðà÷îì. ß áûëà ñïîêîéíà, êàê óäàâ – ñâîåãî ðåáåíêà ÿ çíàþ, è àóòèçìîì òàì íå ïàõíåò. Ñòðàííîãî âèäà äîêòîð ñêàçàë, ïðîáëåì íåò. Íåìíîãî âðåìåíè ñïóñòÿ âîñïèòàòåëü ïðåäëîæèëà ïðîâåðèòü íà îòèòû. Îêàçûâàåòñÿ, åñòü ñåðíûå îòèòû, êîòîðûå íè÷åì íå ïðîÿâëÿþò ñåáÿ, êðîìå êàê ÷àñòè÷íîé ïîòåðåé ñëóõà,è êàê ñëåäñòâèå, ïîâûøåííîé ãðîìêîñòüþ ðåáåíêà, è ïðîâåðÿòüñÿ íóæíî ó ËÎÐà, òàê êàê ïåäèàòð, çà íåäåëþ äî ËÎÐà, íå çàìåòèë ñòàðîãî ñåðíîãî îòèòà, õîòÿ è çàãëÿäûâàë íà îñìîòðå â óøêè.

Ñåðíûå îòèòû ìíîãîå îáüÿñíèëè – “ñâîé øàð”, è âèòàíèå â îáëàêàõ íà çàíÿòèÿõ, è çàäåðæêó ðå÷è, è äàæå ïëîõóþ ñîöèàëèçàöèþ. Ýòè ãðåáàíûå îòèòû ñæèðàëè òðåòü ñëóõà, àíòèáèîòèêè íå ïîìîãàëè, íî â êîíå÷íîì èòîãå ìàëûé áûë ïðîîïåðèðîâàí ïåðåä 1 êëàññîì. Ñðàçó æå ïîñëå îïåðàöèè ñëóõ çíà÷èòåëüíî óëó÷øèëñÿ – ýòî ïðîñòî íåáî è çåìëÿ!

Íî ïðîáëåìû ñ ñîöèàëèçàöèåé è âèòàíèåì â îáëàêàõ îñòàâàëèñü ñ íàìè è â ñðåäíåé, è â ñòàðøåé ãðóïïå. Ñ âîñïèòàòåëÿìè ìû îáùàëèñü ïî íåñêîëüêî ðàç â ãîäó, ñòàâÿ íåáîëüøèå öåëè, è äîáèâàÿñü èõ – êàê íàó÷èòü ðåáåíêà ïðèíèìàòü ðåøåíèÿ(îí íå ìîã ðåøèòü ñàì íè÷åãî – êàêîé åãî ëþáèìûé öâåò, êàêîãî âêóñà îí õî÷åò éîãóðò, è ïð), ðàáîòà ïî ýìîöèÿì è ÷óâñòâàì, è ìíîãî âñåãî êàçàëîñü áû, îáû÷íîãî äëÿ îñòàëüíûõ äåòåé. ×èòàòü è ïèñàòü îí óìåë, â ïëàíå ðàçâèòèÿ èíòåëëåêòóàëüíîãî çíà÷èòåëüíî îïåðåæàë ñâåðñòíèêîâ, íî ìû èñïðàâëÿëè ïåðåêîñ â ñòîðîíó ñîöèàëèçèöèè, ñàìîîïðåäåëåíèÿ è àâòîíîìíîñòè.

Íà âòîðîì ãîäó ñàäèêà íàñ íàïðàâèëè ê øêîëüíîìó ïñèõîëîãó. Íàñ ýòî î÷åíü íàñòîðîæèëî. Íî ìû õîäèëè – êîãäà òîëüêî ðîäèòåëè, êîãäà òîëüêî ðåáåíîê, êîãäà ïñèõîëîã íàáëþäàëà çà ìàëûì â ñàäèêå, êîãäà âñå âòðîåì. Îíà êîïàëà ãëóáîêî(ïðèõîäèëîñü åé ðàññêàçûâàòü îâåðäîõðåíà ëè÷íîé èíôû, ñâîè êîìïëåêñû èç äåòñòâà è ïð), ñëóøàëà è îñîáî íè÷åãî íå ãîâîðèëà.

 íà÷àëå ñòàðøåé ãðóïïû îñòðî âñòàë âîïðîñ ñ âîîáðàæåíèåì è íåæåëàíèåì ñûíà èãðàòü âî ÷òî-ëèáî äðóãîå, êðîìå öèôð è áóêâ. Òî åñòü ðèñîâàë îí òîëüêî öèôðû è áóêâû, ïðî÷åå òîëüêî ïî ïðîñüáå è “íà îòñòàíüòå”, âûáèðàë èãðóøêè, ãäå öèôðû è áóêâû, äàøü åìó ïëàñòèëèí – ëåïèò öèôðû è áóêâû, ëåãî – ñòðîèò öèôðû è áóêâû. Ìóëüòèêè, êíèãè – îñîáî íå èíòåðåñîâàëè. Òîëüêî òå, â êîòîðûõ áûëè öèôðû è áóêâû. Ê òîìó âðåìåíè ìíå äèêî íàäîåëè óæå ôðàíöóçñêèé è ðóññêèé àëôàâèò è öèôðû, ïîýòîìó ÿ ðàñøèðèëà ýòî äåëî(åìó ïîøëî â îõîòêó!) ðèìñêèìè öèôðàìè è ãðå÷åñêèì àëôàâèòîì. Îí ÷àñòî (è äî ñèõ ïîð) çàñòðåâàåò íà îäíîé òåìå ïî íåñêîëüêó ìåñÿöåâ – ýòî ìîãëî áûòü ñòðîåíèå ÷åëîâå÷åñêîãî òåëà, ðàçâèòèå ýìáðèîíà è ïëîäà(êîãäà ÿ çàáåðåìåíåëà âòîðûì ðåáåíêîì), æèçíü è ñìåðòü, çàìêè è ðûöàðè(â êîè-òî âåêè íîðìàëüíàÿ òåìà äëÿ ðåáåíêà!) – â îáùåì, ýòî ìîãëî áûòü ÷òî óãîäíî, è îáñàñûâàëîñü äî ìåëî÷åé.

 îáùåì, ðîäèòåëè-ãåéìåðû ïðåäëîæèëè ðåáåíêó Ìàðèî. Ýòî äàëî îãðîìíûé ïðîðûâ âîîáðàæåíèÿ – îí ñòàë ïðåäñòàâëÿòü ñåáÿ Ìàðèî, ïðèäóìûâàòü èãðû, èñòîðèè. Èãðàë îí, êñòàòè, î÷åíü áûñòðî óæå ëó÷øå ìåíÿ) Åñòåñòâåííî, ìèð ñóïåðìàðèî(ó íàñ áîëüøàÿ êîëëåêöèÿ èãð) îí èçó÷èë îò À äî ß -âñå íàçâàíèÿ ìîíñòðîâ, èìåíà äåòåé Áîñâåðà, è âñå, ÷òî òîëüêî ìîæíî áûëî âûó÷èòü è ñèñòåìàòåçèðîâàòü. Ñ òåõ ïîð âèäåîèãðû äëÿ íåãî äîìà áåç îãðàíè÷åíèé ïî âðåìåíè. Îí èãðàåò ìíîãî, íî íå çëîóïîòðåáëÿåò, è, åñòåñòâåííî, âñå èãðû áûëè ñòðîãî îòîáðàíû îòöîì – ÷òîáû ïîäõîäèëè ïî âîçðàñòó(íå ïî çíà÷êàì íà êîðîáêå äèñêà, à ïî ðåàëüíûì ñïîñîáíîñòÿì è ñîäåðæàíèþ). ñòàðøåé ãðóïïå ñàäèêà îí äàæå äåëàë ïðåçåíòàöèþ ïî ìèðó Ñóïåð Ìàðèî – è áûë ñ÷àñòëèâ)

 ñòàðøåé ãðóïïå îí íà÷àë èãðàòü â ìàðèî, çàâåë äðóãà è åãî ïðèãëàñèëè â ïåðâûé ðàç íà äð ðåáåíêà èç ñàäèêà, îòïðàâèëè íà êàðàòå, çàâåëè êîøêó. Êîøêó – ïîòîìó ÷òî ÿ î÷åíü õîòåëà, è ïîñ÷èòàëà ïîëåçíûì äàòü ðåáåíêó îïûò, ÷òî åñòü â äîìå êòî-òî åùå, êîãî ëþáÿò, êòî ñëàáåå åãî. Ïîäãîòîâêà ê âèòàâøåìó â äàëåêèõ ïëàíàõ âòîðîìó ðåáåíêó. Êàðàòå – ïîòîìó ÷òî äî ñèõ ïîð ó íåãî íåò ñòîï-ñèãíàëà “ìåíÿ îáèæàþò”. Ó íåãî íå áûëî ñîâåðøåííî íè êàïëè àãðåññèè, è äàæå íå íàõîäèëîñü, ÷òîáû çàùèùàòüñÿ.

 êîíöå âòîðîãî ãîäà, âåðíóñü íàçàä, âîñïèòàòåëüíèöà âïåðâûå çàòðîíóëà òåìó åãî ñïîñîáíîñòåé, ñèëüíûõ ñòîðîí. Äî ýòîãî âîñïèòàòåëè íå ðàçãîâàðèâàëè ñïåöèàëüíî ñ íàìè îá ýòîì, ÷òîáû ñêîíöåíòðèðîâàòüñÿ íà òîì, ÷òî íóæíî óëó÷øàòü( âïðî÷åì, ìû çíàëè î ñëàáûõ è ñèëüíûõ ñòîðîíàõ ñàìè). Âîïðîñ ñòîÿë â ïîèñêå øêîëû, êîòîðàÿ ëó÷øå ïîäîéäåò ìàëîìó, è âîçìîæíîì ïåðåñêàêèâàíèè êëàññîâ. Çíàíèé ó íåãî áûëî íà 2-3 ãîäà âïåðåä, à âîò ìîðàëüíî îí áûë ñîâåðøåííî íå ãîòîâ.

Ïîýòîìó ïî ñîâåòó âîñïèòàòåëüíèöû ìû îòïðàâèëèñü äåëàòü ó ïñèõîëîãà òåñò(øêîëüíûé ýòèì íå çàíèìàëàñü). Íåñêîëüêî âñòðå÷, çàòåì ðàçáèòîå â íåñêîëüêî ïðèåìîâ ïðîõîæäåíèå òåñòà, ïîñëå ïðèåìîâ ðåáåíîê áûë ñîâåðøåííî èçìî÷àëåí. Ðåçóëüòàòû – î÷åíü âûñîêèé ïîòåíöèàë. Íî ìû ðåçóëüòàòàìè íå î÷åíü äîâîëüíû – ñèñòåìà òåñòîâ òàêîâà, ÷òî óñëîæíåíèå âîïðîñîâ èäåò ïîñòåïåííî ïî âåòêàì, è ïîñëå íåïðàâèëüíîãî îòâåòà ïåðåõîäÿò ê äðóãîé âåòêå. Òàê ÷òî êîãäà îñòàíîâèëèñü â îäíîé âåòêå ïîñëå îòâåòà ìàëîãî íà âîïðîñ “÷òî îáùåãî ó ñëàäêîãî è êèñëîãî” – “áîëÿò çóáû”(÷òî áûëî ïðàâäîé, ëå÷èëè åìó çóáû), ìû ïîñ÷èòàëè ýòî íå ñîâñåì âåðíûì. Íó è óñòàëîñòü áðàëà ñâîå, ïîýòîìó áîëüøèíñòâî òåñòîâ íà ïàìÿòü îí çàâàëèë. Õîòÿ íå ðàç óäèâëÿë íàñ ñâîåé ïàìÿòüþ(íàïðèìåð, óæå â 5 ëåò îí ïîìíèë âñå íàçâàíèÿ ñòàíöèé ìåòðî íà âåòêå â ïðàâèëüíîé î÷åðåäíîñòè ïî ïóòè ê áàáóøêå ñ äåäóøêîé, à èõ áîëüøå 20).  îáùåì, ìàëûé ïî ñïîñîáíîñòÿì âõîäèò â ðàìêè 4-5 èç òûñÿ÷è.

Ïàðàëëåëüíî ñòàëè èñêàòü ÷àñòíóþ øêîëó – ñðåäñòâà ïîçâîëÿëè(íà íå î÷åíü äîðîãóþ). Ïðî ïîèñê øêîë è ÷àñòíûå øêîëû â Ïàðèæå ìîæíî íàêàòàòü îòäåëüíûé äëèííîïîñò – ýòî áûëà æîïà äëÿ íàñ. Íàøëè âðîäå îäíó íåïëîõóþ.

 êîíöå ïîñëåäíåãî, òðåòüåãî, ãîäà ñàäèêà ïðèøëè íà âñòðå÷ó ñ âðà÷îì, êîòîðûé ïåðèîäè÷åñêè ïîÿâëÿëñÿ, è ñëåäèë çà çäîðîâüåì äåòåé, äëÿ ïîëó÷åíèÿ ðåêîìåíäàöèé äëÿ øêîëû. Çðåíèå – 2020, ñëóõ ÿñåíü ïåíü(àãà, êàê ïåíü), è âûÿñíèëîñü, ÷òî ñ ïåðâîãî ãîäà ñàäèêà ó ñûíà ïîäîçðåâàëè ñèíäðîì Àñïåðãåðà. Ñêàçàòü, ÷òî ìû îêóåëè – íè÷åãî íå ñêàçàòü.

Ïðîáëåìà – â íîâîé øêîëå íåò íè îäíîãî ðåáåíêà, êîòîðîãî îí çíàë áû ðàíüøå. Ñåé÷àñ îí â 1 êëàññå(õîòÿ ïî ñóòè òóò ýòî íàçûâàåòñÿ ïîäãîòîâèòåëüíûé êëàññ), ñêó÷íî äèêî íà óðîêàõ, ñ äåòüìè îòíîøåíèÿ ñ ïðîáëåìàìè, íî åñòü è ñâåòëûå, è òåìíûå ñòîðîíû. Ñåé÷àñ îí óìååò è ëþáèò óñòíûé ñ÷åò – óìíîæåíèå, äåëåíèå,ñëîæåíèå è âû÷èòàíèå äâóõ-òðåõçíà÷íûõ ÷èñåë, ïî-ïðåæíåìó ëþáèò ïèñàòü áóêâû è öèôðû ðàçíûìè øðèôòàìè è öâåòàìè. Çàïèñàí íà øàõìàòíûé êðóæîê(íà ïðåçåíòàöèè âñåõ êðóæíîâ ó íåãî ãîðåëè ãëàçà), íî íå äåëàåò óñïåõîâ. Ëþáèò ïåòü è âûäóìûâàòü ñâîè òåêñòû ê ïåñíÿì, ðàçâèòîå ÷óâñòâî þìîðà. Åñòü ñêëîííîñòü ê êîëëåêöèîíèðîâàíèþ. Ïðîäîëæàåò íåæíî ëþáèòü ñëîâàðè, áîëüøèå èëëþñòðèðîâàííûå ýíöèêëîïåäèè äëÿ øêîëüíèêîâ ñðåäíåãî è ñòàðøåãî âîçðàñòà íà ëþáûå òåìû.

Âïîëíå âîñïèòàííûé ðåáåíîê(õîòÿ âî âðåìÿ åãî óâëå÷åíèÿ âîçðàñòîì ñïðàøèàë ó âñåõ, êîãî âñòðå÷àë “ñêîëüêî òåáå ëåò” íåâçèðàÿ íà âîçðàñò, íî ó÷èëè, åùå ðàç ó÷èëè). Äîìà ñêàíäàëîâ íå áûâàåò, ïðè íå ñèëüíîì ïîâûøåíèè òîíà è àãðåññèâíîñòè ãîëîñîâ îí î÷åíü ðàññòðàèâàåòñÿ, ÷óâñòâèòåëåí ê àòìîñôåðå ýìîöèîíàëüíîé âîêðóã. Ñàìîå ñòðàøíîå íàêàçàíèå – â óãîë. Õîòÿ óæå è íå âñïîìíþ, êîãäà â ïîñëåäíèé ðàç îí òàì áûë…Ëåãåíäàðíîå íàêàçàíèå, êîòîðûì òîëüêî ãðîçèìñÿ â èñêëþ÷èòåëüíûõ ñëó÷àÿõ(ñîöèàëèçàöèÿ, ìàòü åå – ìàòû, ãðóáîñòü ñ ðîäèòåëÿìè) è êîòîðîå ñðàáàòûâàåò íà óðà – óãðîçà ëèøåíèÿ ïîåçäêè ê áàáóøêå è äåäóøêå èëè ëèøåíèå îäíîé èç ëþáèìûõ ïëþøåâûõ èãðóøåê, ñ êîòîðûìè ñïèò. Ñëèøêîì äîáð è ùåäð(íàïðèìåð, íåêîòîðûå òîâàðèùè â øêîëå òàê âûìàíèâàþò ó íåãî ÷àñòü ïëþøåê íà ïðîäëåíêå, èáî îíè “áåäíûå” – àãà, â ÷àñòíîé øêîëå, ìëÿòü, ëèøíþþ áóëî÷êó â ïîðòôåëü ïîëîæèòü ó ðîäèòåëåé äåíåã íåò).

Íóæíî îòìåòèòü, ÷òî äëÿ íàñ ñ ìóæåì èçíà÷àëüíî àáñîëþòíûì ïðèîðèòåòîì áûëî ñ÷àñòüå ðåáåíêà – ñ÷àñòëèâîå äåòñòâî ñ äðóçüÿìè, ÷òîáû íå ãíîáèëè , ÷òîáû åìó íðàâèëîñü â øêîëå. Ìû çíàåì, ÷òî íàø ñûí íå ãåíèé, íî ñïîñîáíîñòè ó íåãî è ïðàâäà âåñüìà âûäàþùèåñÿ.

Çà÷åì âñå ýòî ïèñàëà –

1) ïðåæäå âñåãî ïðåäóïðåäèòü î ñåðíûõ îòèòàõ – íàïðèìåð, ìû, íå çíàëè îá èõ ñóùåñòâîâàíèè

2) ïîäåëèòüñÿ îïûòîì âîñïèòàíèÿ ðåáåíêà ñ íåêîòîðûìè ïðîáëåìàìè

3) ïîêàçàòü, ÷òî íàâåøèâàåìûå ÿðëûêè íà äåòåé “àóòèçì”, “ñèíäðîì Àñïåðãåðà” – ýòî íå ïðèãîâîð. ×òî îíè ìîãóò íå ñîîòâåòñòâîâàòü äåéñòâèòåëüíîñòè.

Ñïàñèáî âñåì, êòî ïðî÷èòàë. Êòî ïîäåëèòñÿ ñâîèì îïûòîì – áóäó ðàäà. Ïðóôû íå äóìàþ, ÷òî åñòü íåîáõîäèìîñòü, íî ìîãó ïðåäîñòàâèòü. Íà âîïðîñû – îòâå÷ó)

Источник