Полезно ли читать книги на иностранном языке
«Кто много читает, тот много знает», — гласит русская пословица. Применима ли она к книгам на английском языке? Стоит ли их читать? Ранее литература и газеты были едва ли не единственными источниками информации. В современном мире можно смотреть фильмы, видео, слушать подкасты для того, чтобы практиковать английский и получать новую информацию. Предлагаем разобраться, зачем читать книги на английском языке.
1. Увеличение словарного запаса и совершенствование навыков правописания
Хорошая книга всегда поднимет настроение, независимо от того, на каком языке она написана.У каждого свои предпочтения в литературе. Но, независимо от жанра книги, вы будете пробегать глазами сотню разных слов в тексте. Это невероятно эффективный способ обогатить свой словарный запас, ведь лексика всегда употребляется в контексте. Вместо механического поиска и заучивания слов из словаря вы можете легко «впитывать» их из книги. Чем интереснее произведение, тем легче вы усваиваете новую лексику.
При чтении работает зрительная память. Вы запоминаете, как пишутся слова, читая их. Таким образом, чтение улучшает правописание. Узнайте еще 8 техник расширения словарного запаса во время чтения книги из нашей статьи.
2. Активация пассивного словарного запаса
Вы понимаете значение многих слов и легко используете их в речи. Эта лексика относится к активному словарному запасу. Но есть такие слова и грамматические конструкции, которые включаются в пассивный запас. О значении последних вы догадываетесь, встречая в контексте, но в речи не используете. Почему? Потому что всегда легче пользоваться стандартным набором фраз, тем, который вы хорошо знаете. Однако активировать пассивный словарный запас помогает именно чтение на английском языке. Ваша речь становится богаче, вы и сами не заметите, как станете говорить словами любимых героев книг.
3. Изучение грамматики на практике
В книгах тексты написаны грамотно, поэтому вы можете увидеть, как «работает» грамматика английского языка. Не можете разобраться с артиклями? При чтении любой книги старайтесь обращать внимание на каждый артикль и поясняйте себе, почему он тут стоит. Постепенно вы на практике разберетесь с этой темой и трудности с артиклями останутся в прошлом. Изучите еще 8 простых упражнений в нашей статье «Как улучшить знание грамматики английского во время чтения книги», они сделают ваше чтение еще более полезным.
4. Развитие разговорных навыков
Во время чтения книги вы будете запоминать новые слова и фразы, обороты и идиомы. Что-то будет забываться, а что-то останется в памяти, и эти знания можно будет использовать в собственной речи. Чем больше вы читаете, тем больше сможете сказать. Ваша речь станет более сложной и красивой благодаря чтению книг.
5. Улучшение вашего английского произношения
Каждый изучающий английский хотел бы звучать, как носитель. Чтение книг на английском языке поможет вам и в этом. Чтобы улучшить произношение, читайте вслух английские тексты. При этом все слова должны быть вам знакомы, иначе вы рискуете заучить неверный вариант звучания слова. Лучше всего найти аудиокнигу и текст к ней. Сначала прослушайте, как говорит диктор: обратите внимание на произношение звуков, интонацию, логические паузы и ударения. После этого выключите аудиозапись и начинайте читать текст, стараясь в точности скопировать произношение носителя языка. Достаточно заниматься таким образом всего 10-15 минут в день, и уже через пару месяцев вы ощутите заметный прогресс. В статье «Как учить английский язык по аудиокнигам + 7 классных ресурсов» вы найдете сайты, где можно бесплатно найти материалы для совершенствования своих знаний. И обязательно ознакомьтесь с советами из статьи «Как улучшить английское произношение во время чтения книги».
6. Полное понимание языка и стиля автора
Многие сетуют: читать книги в переводе неинтересно, смысл искажен переводчиком. Хотите почувствовать, как разговаривают герои Чака Паланика или Джека Лондона? Прочтите их произведения в оригинале! Вас удивят интересные обороты, меткие фразочки, юмор, различные синонимы. Читая книги одного автора, в дальнейшем вы будете узнавать его стиль, влюбляться в каждое слово.
7. Лекарство от старости
Чтение на любом языке заставляет наш мозг работать, размышлять о прочитанном. А чтение на английском языке заставляет нас прикладывать вдвое больше усилий. Такое полезное упражнение позволит вам развиваться и держать свои память и мышление в тонусе. Британские ученые уже доказали, что чтение — один из лучших способов защититься от болезни Альцгеймера. Хотите быть здоровым — читайте книги на английском языке! А еще узнайте о том, как изучение английского языка меняет жизнь.
8. Улучшение концентрации
Вам сложно концентрироваться на работе? Тогда начните читать книги на английском по вечерам. Вы можете читать как вслух, так и про себя. В любом случае вы будете концентрироваться на тексте, не отвлекаясь на внешние раздражители вроде включенного в соседней комнате телевизора или щебетания любимого попугайчика. Таким образом, вы будете учиться концентрироваться на чем-то одном, что поможет вам преуспеть не только в изучении английского языка, но и на работе.
9. Отличное хобби и способ узнать что-то новое и интересное
Чтение — прекрасное хобби, которое подходит всем без исключения. И тем, кто делает свои первые шаги в английском, и тем, кто планомерно движется к вершине, совершенствуя знание языка. Читать можно в любом месте: дома в кресле с чашечкой чая, в метро, в автобусе. Для этого нужно желание и книга. Перед вами открывается богатый мир героев, персонажей и ситуаций. Читая зарубежную литературу, вы узнаете о социально-культурных особенностях жизни британцев, американцев или австралийцев.
10. Повышение самооценки и чувство гордости за себя
Читайте в любом месте и в любое время. Это модно!Представьте, как здорово чувствуешь себя, когда выбрал книгу на английском, прочел ее от начала до конца и получил удовольствие не только от процесса, но и от результата! Изучение английского приносит свои плоды: вы можете читать и понимать, обсуждать прочитанное и делиться впечатлениями с друзьями или преподавателем. Это заставляет гордиться своими достижениями и мотивирует к дальнейшим успехам.
Надеюсь, вышеперечисленные причины показали вам, зачем читать книги на английском языке. С чего начать? Как правильно выбрать книгу, которая подойдет именно вам? Об этом можно прочесть в статье «Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать».
© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
В наше время существует множество способов изучения иностранных языков, среди них – множество новых и высокотехнологичных. Всевозможные приложения, онлайн школы, электронные словари и так далее.
И все же, одним из самых эффективных способов изучения и практики иностранных языков остается банальное и старомодное чтение. Внимание – именно одним из! Для более эффективной практики важно использовать разнообразные ресурсы и гармонично развивать различные навыки.
Вы можете читать художественную литературу, учебники по какому-нибудь из ваших хобби или новостные статьи, но важно читать регулярно.
Что вам даст чтение:
Во-первых, чтение помогает вам закрепить и существенно расширить ваш словарный запас. При этом за новыми словами вам далеко не всегда нужно лезть в словарь – часто их можно понять из контекста.
Каким бы ни был сложным и витиеватым язык автора, одни и те же слова повторяются в любой книге множество раз. А повторение, как вы знаете, мать учения.
Приведу пример. Когда я изучала испанский язык, мне почему-то не давалось – не запоминалось – испанское слово «сова» (lechuza). Ну и подумаешь, не запоминалось – не самое важное и нужное в жизни слово.
Когда мой уровень достаточно вырос, я взялась за чтение Гарри Поттера на испанском языке (когда-нибудь я обязательно напишу статью «Гарри Поттер и изучение иностранных языков» 🙂 Даже если вы не читали Гарри Поттера, вы, возможно, все равно можете представить себе, сколько раз там используется слово «сова». Я выучила его раз и навсегда, еще не дочитав первую главу.
Читая на иностранном языке, вы расширяете словарный запас
Во-вторых, как и со словами, чтение помогает с грамматикой. Читая книгу, вы встретите изученные грамматические конструкции множество раз в различных ситуациях, что поможет вам их закрепить. Вы также познакомитесь и с новыми конструкциями, которые часто сможете понять из контекста.
В-третьих, чтение сможет дать вам часть того разнообразия, которое очень полезно в изучении языка.
Если вы все время сталкиваетесь с одним видом использования языка, вы довольно быстро научитесь хорошо его понимать. Например, вы смотрите сериалы и хорошо понимаете диалогическую речь на слух.
Но письменная речь сильно отличается от устной, и если вы решите прочитать книгу на иностранном языке, вам поначалу может быть тяжело, так как язык художественной литературы довольно сильно отличается. А уж если вам попадется автор, который любит всячески играть словами…
В-четвертых, регулярное чтение на иностранном языке рано или поздно приводит к тому, что вы перестаете переводить читаемое на родной язык и начинаете просто воспринимать иностранный текст.
Когда со мной это случилось впервые, я очень этому обрадовалась и долго гордилась. А еще это не просто повод для гордости – это новая ступень, более высокий уровень владения иностранным языком.
В завершение хочется еще сказать, что перевод художественной литературы, каким бы хорошим он ни был, никогда не сравнится с оригиналом. «Прокачав» свой навык чтения на иностранном языке, вы сможете прочитать множество прекрасных произведений (возможно, даже ваших любимых авторов) и насладиться ими в оригинале.
Читаете ли вы на изучаемом иностранном языке? Поделитесь в комментариях.
Большое спасибо, что дочитали до конца! Если у вас остались вопросы, пишите их в комментариях.
Подписывайтесь на канал, чтобы узнать больше об изучении иностранных языков!
История обучения языкам неразрывно связана с чтением, ведь книги всегда являлись источником мудрости. Подходы к изучению языков развивались и модернизировались, и, если полвека назад чтение и последующий перевод адаптированных текстов были наиболее популярными способами изучения языка, то коммуникативная методика сместила предпочтения студентов в направлении разговорной речи. Несмотря на это, чтение на иностранном языке все еще считается эффективным способом повышения уровня второго языка, служащим для скорейшего достижения поставленной задачи.
Многие педагоги советуют изучающим языки читать книги вслух. Зачем? Ведь чтение вслух довольно сложно для неподготовленного человека. Лицевые мышцы и связки не привыкли усиленно работать. Кроме того, так сложнее усваивать новые знания. Читая молча, люди легко вникают в текст. Но читая вслух, нужно подключать слух и речь. На самом деле, это преимущества, а не недостатки чтения вслух. Чтение книг вслух развивает одновременно три речевых навыка: чтение, говорение и аудирование. Чтение книги на иностранном языке делает этот процесс еще более полезным.
Чем полезно «громкое» чтение на иностранном языке?
Чтение улучшает произношение. Если начальный уровень изучения языков остался далеко позади, и вы уверенно говорите на иностранном языке, у вас все же могут появляться трудности с выговором звуков, которых нет в своем языке. «Громкое» чтение можно сравнить с посещением тренажерного зала, после чего вы будете ощущать себя все более и более уверенно, работая с тяжелыми текстами. Кроме того, читая про себя, вы не заботитесь о том, как звучат произнесенные слова, ведь вы их не проговариваете. Читая вслух, у вас будут возникать сомнения насчет произношения того или иного слова, а значит вы заглянете в словарь, чтобы проверить себя.
Увеличение словарного запаса. Чтение – идеальный способ освоить новую лексику. Подбирать текст следует соответствующий или чуть превышающий ваш уровень знания языка. Не стесняйтесь экспериментировать с тематиками материала — и заметки в газетах и журналах, и книги позволят запомнить больше лексических единиц и использовать их в речи.
Изучение грамматики. Чтение вслух приближает вас к темпу, обычному для повседневного разговора, что дает возможность естественно усваивать большее количество грамматических тонкостей. Чем чаще вы читаете на иностранном языке, тем увереннее себя ощущаете, работая с грамматическими структурами. Читая статьи в оригинале с прекрасной грамматикой, вы привыкнете не ошибаться в собственной речи.
Улучшение письма. Чтение вслух на иностранном языке станет важным звеном между разговорной и письмом. Этот вид работы принесет только позитивные результаты. А все, что от вас требуется – это уделить некоторое время чтению выбранной книги или газеты. Важно понимать, что вы читаете не адаптированные тексты в учебнике, а тексты, написанные для того, чтобы заинтересовать вас, предоставить действительно полезную информацию или развлечь. Знакомясь с заметками и статьями разных жанров, вы усваиваете правила пунктуации и привычные стандарты написания определенных текстов. К примеру, статьи, научные доклады, эссе и прочие работы в разных языках и оформляются по-разному.
Отработка скорости речи. Этот пункт связан с предыдущим. Иностранцы говорят намного быстрее тех, кто только изучает язык. Особенно верно это в отношении английского языка. «Громкое» чтение позволит вам в кратчайшие сроки набрать темп. В разговоре студенту необходимо говорить и одновременно размышлять над тем, что сказать далее. Читая вслух мозг не должен генерировать идеи, замедляя речь. Вы проговариваете подготовленный текст и работаете только над темпом речи.
«Громкое» чтение оказывает сильный синергетический эффект от одновременной деятельности различных отделов мозга во время чтения вслух. В одно и то же время работают моторные, слуховые и зрительные отделы. Большее количество разных источников информации позволяет скорее запоминать детали.
Четкое, выразительное, эмоциональное чтение – одно из лучших упражнений для развития речи. Тихое чтение гарантирует только поверхностное усвоение мозгом информации, чтение вслух гарантирует тренировку речи, языковую практику и лучшее усвоение новых знаний.
Когда вы читаете про себя большая часть информации не запоминается, и помечается мозгом как неважная. «Громкое» чтение позволяет освоить навык меткого выражения мыслей, увеличивает словарный запас, улучшает дикцию, правильности речи, интонацию и так далее.
Курсы английского в Харькове Language Club Freeway. Ангийский язык со скоростью звука!
Valery Mus
29 июня 2018 · 4,3 K
Редактор на Радио
Таможенник, специалист ВЭД
Очень сильно поможет: мало того, что у вас на подкорке будут откладываться правильные применения тех или иных фраз, то читая вслух (если вам ставили произношение или вы его практикуете сами, в интернете, например) вы будете закреплять хорошее произношение до уровня рефлексов. Ну и со временем, вы сможете ускорить темп чтения, что перерастёт в быстрое формулирование предложений, а также расширит ваш лексикон. Че я тут вообще распинаюсь, с русским также, неужели читая книги в детстве, вы к этому не пришли?
Социальная психология. Маркетинговые и социальные исследования. Языки. Игры.
Читать вслух на новом языке – совет, который мне дала профессиональная синхронная переводчица. Это очень облегчает порог вхождения в говорение – привыкаешь произносить фразы, а также к тому, как твой голос звучит на этом языке.
Также очень полезно повторять вслух за или говорить хором с видео. Найдите на ютюбе интересного вам блогера или скачайте… Читать далее
Ваша подруга либо воображаемый друг либо ни разу ни учитель либо просто вас протроллила. Ни в коем случае не… Читать дальше
интеллектуал. дизайнер. меломан. мизантроп.
Поможет до определённого уровня (около среднего).
Читать вслух полезно, но нужно проверять произношение незнакомых слов.
Сложность текста должна соответствовать текущему уровню.
“Недостаток” чтения: это пассивная форма восприятия информации. Смысл написанного можно уловить, понимая 80% слов. Нужно обязательно совмещать её с более активными – прослушив… Читать далее
физик-теоретик в прошлом, дауншифтер и журналист в настоящем, живу в Германии
Чтение может серьёзно помочь в изучении языка, если
* читать неадаптированные тексты; пусть даже это будет книга для детей, или бульварная газета с ограниченным словарным запасом
* читать без словаря; тест должен содержать немало неизвестных слов, но позволять догадываться о смысле прочитанного и о значении новых для вас слов; в словарь можно… Читать далее
Как вы считаете, возможно ли выучить английский язык, никогда не общаясь с настоящими представителями языка?
Преподаватель-эксперт английского языка. Филолог, психолог, психолингвист. Легко объясняю… · vk.com/lvlpls
Владимир Ильич Ленин, находясь в ссылке в Шушенском, сам учил по учебникам английский язык. Может потому, что скучно было, а может, как он говорил – чтобы ехать в Англию изучать передовой опыт борьбы английских трудящихся. В общем, когда он приехал в Лондон, он прекрасно читал и писал, запросто изучал литературу в Британском музее. Но не понимал ни слова и не мог ни слова сказать – ибо думал, что в английском произношение как в немецком- что написано так и читать)
Прочитать ещё 8 ответов
Сколько вы учили английский язык , чтобы выучить его в совершенстве?
Scrum Master, преподаватель английского в анамнезе
Я бы не сказала что даже русский язык знаю в совершенстве, но, скажем так, полноценный бытовой английский (Academic IELTS 8.5) я учила так:
-репетитор в группе из 4х человек с трех лет
-с 10 до 15 лет частный репетитор
-потом год учебы в США по гранту (с 15 до 16)
в принципе, когда я вернулась оттуда, уже знала все, что нужно для поддержания любого разговора. Потом был еще год обучения в Австралии + очень много лексики и бытового слэнга я добирала смотря популярные сериалы и фильмы в оригинале, это лучший способ ознакомиться с поп-культурой, которая ОЧЕНЬ сильно влияет на язык и позволяет отличить иностранца от своего (всякие шутки-прибаутки, референсы, и т.д.)
Прочитать ещё 10 ответов
Стоит ли читать адаптированные книги на английском языке или сразу браться за оригинальные тексты? Существует множество мнений на этот счет. Опираясь на опыт преподавателей «Инглекс», мы расскажем о том, как читать адаптированные книги, для какого уровня знаний они подходят и нужно ли пользоваться словарем во время чтения.
Бытует миф, что адаптированные книги на английском — это сухое изложение оригинального произведения. Действительно, подобные книги содержат меньше идиом, сложных метафор, ярких сравнений и специфических терминов, однако сюжет остается тем же, и ваш навык чтения развивается.
Некоторые студенты считают, что нужно сразу браться за чтение книг в оригинале, даже если вы только начали учить английский. Однако вы можете столкнуться с некоторыми сложностями, давайте разберем с какими.
Если начать с детской литературы? Сказки, детские рассказы и повести переполнены лексикой, которая вам вряд ли пригодится, например: принцессы, феи, волшебные палочки и т. д.
А что насчет классики? Неадаптированные произведения Уильяма Шекспира непросто бывает понять даже с уровнем Upper-Intermediate. Уж очень много там неиспользуемых в современном английском архаизмов.
I thought I’d begin by reading a poem by Shakespeare, but then I thought, why should I? He never reads any of mine.
Я подумал: «А не почитать ли мне сонеты Шекспира?» А потом задумался: «С чего бы? Он ведь не читает мои стихи».
Читать современников? Хорошо, полезно, интересно, но вряд ли студент со знанием английского на уровне Beginner или Pre-Intermediate придет в восторг от перспективы искать в словаре каждое второе слово. Человек может невзлюбить чтение на английском или того хуже — отказаться от идеи изучения языка в принципе. По мнению наших преподавателей, оптимальное количество незнакомой лексики в тексте должно составлять 5-15%. При таком объеме незнакомых слов вы сможете понять их значение из контекста, а это намного полезнее и увлекательнее, чем бесконечные погружения в словарь. К тому же чтение подобного текста не будет трудным, и вы сможете получить удовольствие от работы с книгой.
По мнению наших преподавателей, адаптированные книги полезно читать студентам как на курсе Elementary, так и Advanced, но нужно ориентироваться на то, какому уровню знаний соответствует выбранная литература. Рекомендуем просмотреть несколько страниц книги, чтобы убедиться, что она вам подходит. Есть небольшой секрет, который знают некоторые любители книг: не просматривайте первые страницы, загляните в середину — именно там вы увидите истинный уровень сложности и стиль автора. Как правило, на первых страницах даже в адаптированных книгах текст немного сложнее, чем в середине.
Как работать с адаптированными книгами
Для начала рассмотрим преимущества чтения адаптированных книг:
- В адаптированных текстах обычно сложная лексика заменяется более простой, но часто употребляемой в речи носителей языка.
- Зачастую в конце книги прилагается словарь, поэтому вам не нужно обращаться к дополнительным справочным пособиям.
- После прочтения главы предлагается выполнить несколько заданий: вы можете самостоятельно проверить, насколько хорошо понимаете смысл прочитанного. Обычно нужно ответить на вопросы о содержании, проанализировать действия главного героя и т. п. Рекомендуем выполнять такие задания вслух, так вы потренируете и разговорный навык.
- Понимание текста отлично мотивирует к дальнейшему изучению английского языка.
Вы наверняка не раз слышали, что при чтении желательно догадываться о значении слова из контекста и поменьше работать со словарем. Однако иногда без справочника не обойтись:
- Слово играет важную роль в предложении, несет основную смысловую нагрузку, а вы не можете понять его значение из контекста, у вас несколько разных вариантов. В таком случае, конечно, стоит заглянуть в словарь, чтобы не потерять нить рассуждения автора.
- Слово часто встречается в тексте. Из этого можно сделать вывод, что оно распространено в разговорной речи носителей языка. В таком случае лучше не догадываться, а узнать точное значение слова и обогатить свой лексический запас.
Когда можно отказаться от чтения адаптированной литературы?
Если вы достигли уровня Intermediate, можно пробовать читать оригинальные тексты. Однако не спешите радостно хвататься за To Kill a Mockingbird («Убить пересмешника») by Harper Lee или Jane Eyre («Джейн Эйр») by Charlotte Brontë. Начните с книг с более простой лексикой, например: романтической саги Twilight («Сумерки») by Stephenie Meyer, ультрамодных Hunger Games («Голодные игры») by Suzanne Collins или популярного Harry Potter («Гарри Поттер») by J. K. Rowling. Любителям литературы посерьезнее можно начать с небольших рассказов Хемингуэя или Моэма, а также попробовать читать Стивена Кинга. Ориентируйтесь на свои ощущения: если чтение аутентичной литературы дается вам тяжело, смело возвращайтесь к адаптированному варианту. Негативные эмоции и головная боль не вдохновят вас на новые подвиги.
Много неадаптированных книг на английском языке можно бесплатно читать на сайтах english-e-reader.net, quotev.com, manybooks.net.
Если вы хотите развить навык чтения и понимания текстов, записывайтесь на общий разговорный курс английского.
Мы надеемся, что наша статья заинтересовала вас и вы с удовольствием погрузитесь в мир художественной литературы.
© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.