О полезной и вредной еде на английском языке
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
Автор текста: rita999 (специально для tooday.ru)
Our health depends on different factors, and nutrition is one of them. We get all nutrients, vitamins, minerals and microelements with food. However, apart from necessary, vital elements, many food products contain ingredients that are useless or even destructive for health. Unfortunately, very often unhealthy food is tasty, appetizing and relatively inexpensive, so, we are tempted to buy it again and again. As a result, we receive too little healthy elements, such as protein, unsaturated fats and fiber and too many empty calories, trans fats and carbohydrates. It causes various health problems – from obesity to metabolic disease and accelerated physiological ageing.
Наше здоровье зависит от различных факторов, и питание – один из них. Мы получаем все питательные вещества, витамины, минералы и микроэлементы с пищей. Однако помимо необходимых, жизненно важных элементов, многие продукты содержат ингредиенты, которые бесполезны и даже вредны для организма. К сожалению, очень часто вредная пища бывает вкусной, аппетитной и относительно недорогой, что побуждает нас покупать ее снова и снова. В результате мы получаем слишком мало полезных элементов, таких как белок, ненасыщенные жиры и клетчатка и слишком много «пустых» калорий, трансжиров и углеводов. Это вызывает многочисленные проблемы со здоровьем – от ожирения до нарушения обмена веществ и ускоренного физиологического старения.
The most dangerous for health is so-called “junk food” or food containing empty calories. It is food with low biological value and high content of solid fats, calories and sugar. This category includes carbonated soft drinks, sweets, fast-food, chips, chocolate bars and other snacks. For example, carbonated drinks, such as Cola and Pepsi contain no natural ingredients, and a lot of artificial chemicals – sweeteners, taste modifies and nature-identical flavourings, which are not just unsalutary. They are addictive like drugs – the more you drink, the more you want. Lemonades don’t allay thirst, and their “refreshing effect” is just an advertising trick, no more.
Самой опасной для здоровья является так называемая «мусорная пища» или пища, содержащая пустые калории. Это еда с низкой биологической ценностью и высоким содержанием твердых жиров, калорий и сахара. Эта категория включает газированные безалкогольные напитки, сладости, фаст-фуд, чипсы, шоколадные батончики и прочие закуски. Например, газированные напитки, такие как кола и пепси, не содержат никаких натуральных ингредиентов, зато содержат множество искусственных химикатов – подсластителей, усилителей вкуса и ароматизаторов, идентичных натуральным, которые не просто вредны. Они вызывают привыкание, как наркотики – чем больше пьешь, тем больше хочется. Лимонады не утоляют жажду, а их «освежающий эффект» — рекламный ход, не более.
As for chips and other ready-made snacks, they are full of carcinogens, chemical additives and taste modifiers. As you probably know, chips are made not of natural potatoes, but of potato-starch, which has low nutritional value and digests poorly. Moreover, they are fried in a low-grade oil with artificial flavourings. That’s why all these snacks cause heartburn and gastritis.
Что касается чипсов и других готовых к употреблению закусок, они полны канцерогенов, химических добавок и усилителей вкуса. Как вы, возможно, знаете, чипсы изготавливают не из натурального картофеля, а из картофельного крахмала, которых обладает низкой питательной ценностью и плохо усваивается. Вдобавок, их обжаривают в некачественном масле с добавлением искусственных ароматизаторов. Поэтому все эти закуски вызывают изжогу и гастрит.
Sweets that are sold in supermarkets, such as candy, biscuits, cakes and chocolate bars are also virtually uneatable. In order to extend their shelf-life, producers use various preservation agents and chemical additives. Moreover, nowadays almost all natural ingredients are substituted with cheap analogues. So, store sweets contain palm oil, hydrogenated fats, milk powder and margarine. Of course, sweets in general are not very healthy food, but if you can’t live without desserts, you’d better cook them at home using high-quality products.
Сладости, которые продаются в магазинах, такие как конфеты, печенье, пирожные и шоколадные батончики тоже практически несъедобны. Чтобы увеличить их срок годности, производители используют различные консерванты и химические добавки. Более того, в наши дни почти все натуральные ингредиенты замещаются дешевыми аналогами. Поэтому магазинные сладости содержат пальмовое масло, гидрогенизированные жиры, порошковое молоко и маргарин. Конечно, сладости – вообще не слишком полезная еда, но если вы не можете жить без десертов, лучше готовьте их дома из качественных продуктов.
Apart from “junk food”, there are other categories of unhealthy food, for example, manufactured meat products. This category includes all types of sausages, hamburgers, and any food made of processed meat. All sausage products contain very little meat and much animal fat, tallow, soya, ground bones and skin. These unhealthy saturated fats are accumulated in your organism, causing obesity. If you like meat, try to opt for natural low-fat red meat, poultry and fish, and avoid fatty pork and especially manufactured products.
Помимо «мусорной пищи» существуют и другие категории вредной еды, например, готовые мясные полуфабрикаты. Эта категория включает все виды колбас, готовые котлеты и прочие продукты из обработанного мяса. Все колбасные изделия содержат мало мяса и много животного жира, сала, сои, перемолотых костей и кожи. Эти вредные насыщенные жиры накапливаются в организме, вызывая ожирение. Если вы любите мясо, старайтесь делать выбор в пользу натурального, нежирного красного мяса, птицы и рыбы и избегать жирной свинины и особенно полуфабрикатов.
The same can be said about food products made of refined wheat flour and refined grains, such as rice. Refined flour lacks absolutely all vitamins and minerals that are contained in wheat. In fact, it is a pure starch, which has no nutrition value. So, food made of such flour – white bread, pasta, biscuits – contains nothing good for health. These products are just empty carbohydrates, which are converted into fats and accumulated in our organisms. Generally speaking, all refined food including refined oil, sugar and grain is bad for health, because all healthy nutrients are removed from it.
То же самое можно сказать о продуктах, изготовленных из рафинированной пшеничной муки и рафинированного зерна, такого как белый рис. В рафинированной муке отсутствуют абсолютно все витамины и минералы, содержащиеся в пшенице. Фактически, это чистый крахмал с нулевой питательной ценностью. Поэтому продукты, изготовленные из такой муки, — белый хлеб, макароны, печенье – не содержат ничего хорошего для здоровья. Эти продукты являются просто пустыми углеводами, которые превращаются в жир и накапливаются в организме. Вообще, вся рафинированная пища, включая рафинированное масло, сахар и зерно, вредна для здоровья, поскольку все полезные питательные вещества из нее удалены.
So, if you want to be healthy, pay attention to what you eat. If you like sweets, choose natural ones – honey, dried fruits, or, at least, natural bitter chocolate. If you can’t live without flour products, opt for wholegrain food. And please, never eat fast-food, convenience meat products and chips. And never drink Cola.
Итак, если вы хотите быть здоровыми, обращайте внимание на то, что вы едите. Если вы любите сладости, выбирайте только натуральные – мед, сухофрукты или, по крайней мере, натуральный горький шоколад. Если вы не можете жить без мучных продуктов, делайте выбор в пользу цельнозерновой пищи. И пожалуйста, никогда не ешьте фаст-фуд, мясные полуфабрикаты и чипсы. И никогда не пейте колу.
Food! Это тема, о которой можно говорить вечно (причем на всех языках). Обычно в процессе изучения английского материал из темы Food подается следующим образом: учим названия овощей, фруктов и других продуктов; тренируем слова и выражения, которые помогут вам заказать еду в любом заведении; запоминаем глаголы, описывающие процесс приготовления пищи; и, конечно, не забываем про кухонный инвентарь.
- Словарь кулинара: как читать рецепты на английском языке
Я думаю, что многие из вас уже освоили перечисленную базу знаний. Но! Если вы хотите не только описывать свои вкусовые пристрастия, любимые блюда, да и в целом говорить о еде на английском, как на родном языке, не ограничиваясь определенным набором слов, вам понадобится гораздо больше лексики. О еде же можно говорить не только в положительном ключе.
Не вся еда бывает полезной. Как о ней рассказать? Продукты часто портятся. Как их охарактеризовать? И средства хранения бывают разными. Как их описать? Предлагаю изучить этот пласт материала с помощью трех подкастов с моего любимого сайта eslpod.com.
Небольшое напоминание о том, как работать с подкастами на этом ресурсе. Каждый из них длится приблизительно 12-18 минут. В начале подкаста мы слышим диалог в медленном темпе. Это сделано специально, чтобы вы уловили суть беседы. Далее следуют объяснения всей новой лексики на английском языке. И в завершении вы услышите еще раз тот же диалог, но уже в нормальном темпе.
Постарайтесь сначала полностью послушать подкаст от начала до конца. Затем прочитайте диалог и переведите незнакомые вам слова, обязательно посмотрите в словаре, как они правильно произносятся. Послушайте еще раз диалог в конце подкаста. Прочитайте его сами, стараясь повторять правильную интонацию говорящих. Выучите новые слова.
Eating unhealthy foods – употребление вредных продуктов
Transcript
True/False sentences:
Проверьте насколько хорошо вы поняли текст: правдивы или ложны следующие высказывания.
- Gabe offered Helen to cook a delicious sandwich.
- Processed meats are good for our body.
- Organic greens are full of pesticides and chemicals.
- Healthy smoothies aren’t made with high-fructose corn syrup.
- Gabe and Helen go to the restaurant.
Полезные слова из диалога:
- to help smb out – прийти кому-то на помощь, сделать одолжение, выручить;
- to not sound like much – казаться незначительным, неважным;
- a mean sandwich – очень вкусный сэндвич, лучше других сэндвичей;
- cold cuts – мясное ассорти, мясная нарезка;
- processed meats – мясные продукты, переработанное мясо;
- additives – пищевые добавки;
- sodium – натрий;
- saturated fat – насыщенный жир;
- greens – зеленые овощи;
- organic – органический, экологически чистый;
- pesticides – пестициды;
- chemicals – химические вещества;
- to sigh – вздыхать;
- smoothie – фруктовый коктейль;
- high-fructose corn syrup – высокофруктозный кукурузный сироп;
- to put smb to trouble – причинять кому-то беспокойство, доставлять неудобство;
- under one’s breath – чуть слышно, вполголоса.
Слова из объяснений:
- bologna – болонская копченая колбаса;
- pastrami – копченая говядина;
- a turkey – индейка;
- roast beef – жареная говядина, ростбиф;
- ham – ветчина;
- to subtract – отнять, вычитать, изымать;
- sulfuric acid – серная кислота;
- a lettuce – салат-латук;
- spinach – шпинат;
- kale – капуста огородная, суп из капусты;
- an insect – насекомое.
Eating spoiled food – употребление испорченных продуктов
Transcript
True/False sentences:
Проверьте насколько хорошо вы поняли текст: правдивы или ложны следующие высказывания.
- Ryan often has home-cooked meals.
- Moldy cheese is still good.
- Rotten meat looks gray.
- Ryan doesn’t want to throw away uneaten food.
- Hazardous waste can lead to food poisoning.
Полезные слова из диалога:
- moldy – заплесневелый;
- best if used by – употребить до;
- to expire – истекать (о сроке годности);
- a meatball – фрикаделька;
- rotten meat – испортившееся мясо, протухшее мясо;
- to go bad – испортиться, сгнить, протухнуть;
- discoloration – изменение цвета (окраски), появление какой-то окраски;
- sour milk – прокисшее молоко;
- might as well – можно вполне, почему бы не, с таким же успехом;
- stale bread – черствый хлеб;
- rancid oil – прогорклое растительное масло;
- tainted butter – начинающее гнить сливочное масло, подпорченное, с налетом;
- wilted vegetables – увядшие овощи;
- canned goods – консервы;
- rusted (goods) – проржавевший, покрытый ржавчиной (о консервных банках);
- to go to waste – пропадать даром, идти в отходы;
- food poisoning – пищевое отравление;
- hazardous waste – вредные, опасные отходы.
Слова из объяснений:
- to decay – гнить, портиться, разлагаться;
- moist bread – свежий хлеб;
- stiff – упругий, твердый;
- crisp – твердый, хрустящий.
Storing food – хранение продуктов питания
Transcript
True/False sentences:
Проверьте насколько хорошо вы поняли текст: правдивы или ложны следующие высказывания.
- Sarah and Lee are going to throw away all the leftovers.
- Wax paper helps to store brownies.
- The cookies will be stored in plastic containers.
- The pieces of cakes will be wrapped in aluminum soil.
- Sarah could eat just one piece of cake.
Полезные слова из диалога:
- leftovers – остатки еды, отходы;
- to store – хранить;
- a plastic container – пластмассовая тара, полимерная тара;
- to go to waste – пропадать даром, идти в отходы;
- a sandwich bag – пакет для сэндвича;
- wax paper – вощеная бумага, оберточная бумага;
- to wrap up – запаковывать, обертывать;
- saran wrap – пищевая пленка для продуктов;
- aluminum foil – алюминиевая фольга;
- a freezer bag – пакет для замороженных продуктов;
- might as well – можно вполне, почему бы не, с таким же успехом;
- to vacuum seal – поместить в вакуум (вакуумную упаковку);
- in one sitting – за один раз, за один присест;
- a waistline – талия, линия талии.
Слова из объяснений:
- junk food – вредная, нездоровая еда;
- a big deal – важное занятие, большое дело;
- on second thought – но если подумать, хотя, пожалуй, впрочем;
- hips – бедра;
- ribs – ребра.
Теперь ваш словарный запас пополнился парой десятков интересных слов и словосочетаний о еде на английском языке, которыми можно описать не очень полезные продукты питания. Уверена, этот материал вам когда-нибудь обязательно пригодится!
Не забудьте скачать таблицу со словами по теме.
↓ Скачать список слов и словосочетаний по теме «Говорим о плохой еде на английском языке» (*.pdf, 209 Кб)
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить 🙂
Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.
Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин
Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.
О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!
С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.
По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.
Несколько идиом, связанных с чаем:
Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)
To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)
Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай)
Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще)
На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.
Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».
Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).
Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.
Выражения на тему приема пищи на английском:
Have breakfast – завтракать
Have lunch – обедать
Have dinner – ужинать
Have supper – есть перед сном
Have (a) coffee / tea – пить кофе / чай
Have a meal – принимать пищу
Have a snack – перекусывать
Have a drink – выпивать
Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом
Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:
Butcher’s — мясная лавка
Sweet / candy shop — кондитерская
Bakery — пекарня
Dairy — молочный магазин
Fishmonger’s — рыбный магазин
Greengrocer’s — овощной магазин
Health food store — магазин диетических продуктов
Liquor store — алкогольный магазин
Delicatessen — гастрономический отдел
Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)
Еда и продукты на английском языке с переводом
Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.
Мясо
- bacon — бекон
- beef — говядина
- chicken — курица
- duck — утка
- ham — ветчина
- lamb — мясо ягненка
- liver — печень
- meat — мясо
- mutton — баранина
- ox tongue — говяжий язык
- patridge — куропатка
- pork — свинина
- poultry — птица, дичь
- sausage — сосиска
- tenderloin — филе, вырезка
- turkey — индейка
- veal — телятина
- venison — оленина
Рыба
- cod – треска
- eel – угорь
- grouper – морской окунь
- herring – сельдь
- mackerel – скумбрия
- pike – щука
- pikeperch – судак
- plaice – камбала
- salmon – семга
- sardines – сардины
- sole – морской язык
- sturgeon – осетрина
- trout – форель
Овощи
- asparagus — спаржа
- avocado — авокадо
- bean sprout — стручковая фасоль
- beans — бобы
- beet — свекла
- broccoli — брокколи
- brussels sprout — брюссельская капуста
- cabbage — капуста
- carrot — морковь
- cauliflower — цветная капуста
- chard — мангольд, листовая свекла
- chick pea — нут, турецкий горох
- cucumber — огурец
- eggplant / aubergine — баклажан
- garlic — чеснок
- kohlrabi — кольраби
- leek — лук-порей
- lentils — чечевица
- onion — лук репчатый
- pea — горох
- pepper — стручковый перец
- potato — картофель
- scallion — зеленый лук
- spinach — шпинат
- pumpkin / squash — тыква
- sweet potato — батат, сладкий картофель
- turnip — репа
- zucchini — цуккини
Фрукты, ягоды и орехи
- almond — миндаль
- apple — яблоко
- apricot — абрикос
- banana — банан
- berry — ягода
- blackberry — ежевика
- blueberry — черника
- brazil nut — бразильский орех
- cashew — кешью
- cherry — вишня
- cranberry — клюква
- grape — виноград
- grapefruit — грейпфрут
- hazelnut — лесной орех
- lemon — лимон
- lime — лайм
- macadamia — орех макадами
- melon — дыня
- orange — апельсин
- peach — персик
- peanut — арахис
- pear — груша
- pecan — орех пекан
- pineapple — ананас
- pistachio — фисташки
- plum — слива
- raspberry — малина
- strawberry — клубника
- tangerine / mandarin — мандарин
- walnut — грецкий орех
- watermelon — арбуз
Крупы
- barley — ячмень
- buckwheat — гречка
- grain — зерно
- lentil — чечевица
- pea — горох
- pearl barley — перловая крупа
- rice — рис
- semolina, manna groats — манная крупа
- wheat — пшеница
Молочные продукты
- butter — сливочное масло
- cheese — сыр
- condensed milk — сгущенное молоко
- cottage cheese — творог
- cream — сливки
- cultured milk foods — кисломолочные продукты
- dried milk — сухое молоко
- eggs — яйца
- ice cream — мороженое
- kefir — кефир
- lactose — лактоза, молочный сахар
- milk — молоко
- milk shake — молочный коктейль
- sheep cheese — овечий сыр
- sour cream — сметана
- whey — сыворотка
- yogurt — йогурт
Десерты и сладости
- bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
- biscuit / cookie — печенье
- box of chocolates — коробка конфет
- bun / roll — булочка
- butterscotch / toffee— ириски
- cake — торт, кекс, пирожное
- sweet / candy — конфета
- candy bar — шоколадный батончик
- caramel — карамель
- carrot cake — морковный пирог
- cheesecake — творожный торт
- chewing gum — жевательная резинка
- chocolate — шоколад
- chocolate bar — плитка шоколада
- cinnamon — корица
- cinnamon roll — булочка с корицей
- cracker — крекер
- croissant — круассан
- cupcake — кекс
- custard — сладкий заварной крем
- danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
- dessert — десерт
- flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
- fritter — мясо или фрукты во фритюре
- frosting — глазурь
- frozen yogurt — замороженный йогурт
- gelato, ice cream — мороженое
- gingerbread — имбирный пряник
- granola — мюсли
- honey — мед
- jam — варенье; джем
- jelly — желе
- lollipop — леденец
- maple syrup — кленовый сироп
- marmalade — повидло, конфитюр
- marshmallow — зефир
- muffin — маффин
- nougat — нуга
- oatmeal cookie — овсяное печенье
- pancake — блин, оладья
- peanut butter — арахисовое масло
- popcorn — попкорн
- canned fruit — консервированные фрукты
- pretzel — крендель
- pudding — пудинг
- pumpkin pie — тыквенный пирог
- sponge cake — бисквит, бисквитный торт
- strudel — штрудель
- sugar — сахар
- toffee — ириска
- vanilla — ваниль
- waffle — вафля
Безалкогольные напитки
- coffee — кофе
- juice — сок
- carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
- cream — сливки
- hot chocolate — горячее какао
- iced tea — чай со льдом
- lemonade — лимонад
- milkshake — молочный коктейль
- mineral water — минеральная вода
- root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
- soda — газированная ароматизированная вода
- soft drink — безалкогольный напиток
- still water — вода без газа
- tea — чай
- water — вода
Алкоголь
- red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
- cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
- beer — пиво
- bourbon whiskey — виски бурбон
- champagne — шампанское
- sparkling wine — игристое вино
- cocktail — коктейль
- eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
- liqueur — ликер
- mulled wine — глинтвейн
- scotch whiskey — шотландское виски
При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:
- caffeine free — не содержит кофеина
- decaf — без кофеина (о кофе)
- diet — не содержит сахара (о напитках)
- fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
- lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
- light — с низким содержанием алкоголя
- low cholesterol — с низким содержанием холестерина
- low fat — нежирный (о молочных продуктах)
- no preservatives — без консервантов
Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.
Названия блюд на английском языке с переводом
Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.
Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:
- chop — мясо на кости
- cutlet — котлета
- bacon and eggs — бекон с яйцами
- baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
- boiled rice — вареный рис
- burger — бургер
- eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
- french fries — картофель-фри
- fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
- fried rice — жареный рис
- grill — мясо на гриле
- goulash — гуляш
- hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
- hot dog — хот-дог
- lasagne — лазанья
- mashed potatoes — картофельное пюре
- noodles — лапша
- omelette / scrambled eggs — омлет
- onion rings — луковые кольца
- pasta — паста
- pizza — пицца
- poached eggs — яйца-пашот
- porridge — каша
- roast — мясо, жареное на открытом огне
- roast goose — рождественский гусь
- roasted vegetables — запеченные овощи
- sandwich — бутерброд, сэндвич
- salad — салат
- soup — суп
- spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
- stew — тушеное мясо
- sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
- spare ribs — ребрышки
- steak — стейк
- tempura — кляр
В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).
Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.
К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).
Типы закусочных, где можно пообедать:
- all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
- buffet — буфет
- cafe — кафе
- coffee house — кофейня
- diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
- drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
- restaurant — ресторан
Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:
Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?
Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?
Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?
What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт?
I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)
What is this dish? — Что это за блюдо?
What do you recommend? — Что вы посоветуете?
What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?
I will have… — Я буду…
I would like… — Я бы хотел…
I will take this — Я возьму это
Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?
Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам?
Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ?
Can I get this to go? — Могу я взять это с собой?
Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо
This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал
Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста?
How much is the total? — Какая общая сумма?
Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые?
I am paying for everyone — Я плачу за всех
We are paying separately — Мы платим раздельно
Can I pay by card? — Я могу оплатить картой?
Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе
Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще
Идиомы о еде на английском языке с переводом
Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.
Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)
To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)
A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта)
To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)
To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)
To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)
Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир)
Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)
To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)
Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка)
To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)
For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)
Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится)
Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)
Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)
Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)
To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)
To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)
Enjoy your meal!