Налог на добычу полезных ископаемых на английском
Повысится налог на добычу полезных ископаемых, однако его компенсирует снижение экспортной пошлины с 42 до 30%.
The mineral extraction tax will increase, but it will be offset by a drop in export duty to 30% from 42%.
В будущем году налог на добычу полезных ископаемых для Газпрома вырастет в два с лишним раза до 509 рублей за 1000 кубометров газа, в то время как сейчас он составляет 237 рублей. Об этом сообщается на вебсайте Кремля.
Next year, Gazprom’s mineral-extraction tax rate will more than double to 509 rubles for 1,000 square meters of gas from 237 rubles this year, according to the Kremlin website.
Идя навстречу нефтепроизводителям, Путин вчера дал правительству распоряжение рассмотреть возможность сокращения акцизных сборов и налога на добычу полезных ископаемых.
In a concession to oil producers, Putin yesterday ordered the government to consider reducing excise duties or the mineral extraction tax.
Французский премьер-министр Франсуа Фийон призвал в прошлом месяце Россию освободить данный проект от налога на добычу полезных ископаемых и от экспортных пошлин.
French Prime Minister Francois Fillon last month urged Russia to exempt the project from the mineral extraction tax and export duties.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
Россия, в свою очередь, неоднократно меняла экспортные пошлины и налоги на добычу полезных ископаемых. Так же поступали и другие страны, когда у них снижались доходы и возрастали издержки.
Russia, too, has changed export duties or mineral extraction taxes many times, as have other jurisdictions in order to offset lower revenues or to finance greater expenditures.
Когда бюджет страны в прошлом году впервые за десятилетие стал дефицитным, Министерство финансов настояло на первом за пять лет увеличении налога на добычу полезных ископаемых для газодобывающих компаний, повысив в текущем году его ставку на 61%.
As the budget slid into the first deficit for a decade last year, the Finance Ministry pushed through the first increase in the mineral-extraction tax for gas producers in five years, raising the rate by 61 percent this year.
С января следующего года налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ) значительно увеличится, так как налоговая базовая ставка повысится на 55 процентов.
From January next year, the mineral exploration tax will rise substantially, as the tax base rate is to increase by 55%.
(После недавнего скандала, связанного с национализацией Yacimientos Petroliferos Fiscales (YPF) в Аргентине, налог на добычу полезных ископаемых, введенный в Австралии в 2012 году по отношению к компаниям, занимающимся добычей железа и угля, стал суровым напоминанием того, что такие тенденции свойственны не только политикам развивающихся стран).
(Following the recent fracas surrounding Argentina’s nationalization of Yacimientos Petrolíferos Fiscales (YPF), Australia’s 2012 mining tax on iron and coal companies is a stark reminder that such tendencies are not limited to emerging-market politicians.)
За это представители военных элит получали вознаграждение в виде прибыльных государственных контрактов, доступа к лучшим земельным участкам, концессий на добычу полезных ископаемых и других привилегий хищнического государства во главе с Робертом Мугабе».
In return, those military elites have been rewarded with lucrative government contracts, access to prime land, mining concessions, and other perquisites from the predatory state presided over by the Mugabe regime.
Позднее, в конце 1990-х годов, когда государство Зимбабве выступило на стороне правительственных сил во Второй конголезской войне, Мнангагва установил тесные связи с военными, помогая им получать концессии на добычу полезных ископаемых в обмен на поддержку Лорана-Дезире Кабилы (Laurent-Desire Kabila).
Later on, in the late 1990s, when Zimbabwe intervened on the government’s side in the Second Congo War, Mnangagwa built strong ties with the military, helping it gain mining concessions in exchange for propping up President Laurent-Desire Kabila.
Так что запрет на добычу полезных ископаемых в арктическом регионе — это единственный выход.
A ban on mining and drilling in the Arctic is the only way.
И всё же, хотя Россия весьма активно заявляет о своих правах на обширные запасы нефти под пока ещё закованным во льды Северным Ледовитым океаном (доступ к которым, учитывая перспективу изменения климата, скоро значительно упростится), Кремль знает, что Россия не может бесконечно надеяться только на добычу полезных ископаемых.
But even though Russia is moving aggressively to stake claims to the vast depositories of petroleum beneath the still frozen Arctic Sea — in anticipation of climate change making access to that storehouse far easier — the Kremlin knows that Russia cannot simply rely on resource extraction forever.
По данным российского Министерства финансов, в 2013 году половину поступлений в федеральный бюджет составили экспортные пошлины на нефть и газ, а также налоги на добычу полезных ископаемых.
According to Russia’s finance ministry, in 2013, half of the federal government’s budget revenue came from export duties on oil and gas and taxes on mineral extraction.
Чтобы восстановить доверие международного делового сообщества и мировых гигантов горнодобывающей промышленности, которых в последние годы привели в бешенство вынужденные пересмотры уже существующих сделок правительствами в Конго, Монголии и Гвинее, Камара поступил мудро, отказавшись от своей угрозы пересмотреть существующие концессия на добычу полезных ископаемых.
To recover the confidence of the international business community and the world’s mining giants, who were enraged in recent years by forced renegotiations of existing deals by governments in Congo, Mongolia and Guinea, Camara was also wise to retreat from his threat to renegotiate existing mining concessions.
И прецедент уже существует — на дне мирового океана: в 1974 году правительство США отказалось признать за «Deepsea Ventures» исключительные права на добычу полезных ископаемых на участках морского дна, лежащих за пределами национальной юрисдикции.
If there is a precedent, it lies at the bottom of the ocean. In 1974, the US government refused to recognise the exclusive mining rights of Deepsea Ventures to the seabed beyond the limits of national jurisdiction.
определение того, в каком объеме правительство Камбоджи может обеспечивать добровольное, предварительное и осознанное согласие коренных народов в отношении решений об утверждении земельных концессий и лицензий на добычу полезных ископаемых на традиционных землях и в лесах коренных народов;
The degree to which the Government of Cambodia ensured free, prior and informed consent of indigenous peoples in decisions to approve land concessions and mining exploration licences for traditional lands and forests of indigenous peoples.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
обучение местных работников, развитие малого и среднего бизнеса, чтобы внести вклад в добычу полезных ископаемых и нефтегазовых компаний, внутренняя переработка и интеграция природных ресурсов в экономическую структуру страны.
training local workers, developing small and medium-size enterprises to provide inputs for mining operations and oil and gas companies, domestic processing, and integrating the natural resources into the country’s economic structure.
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами.
Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials.
Показать больше
Перевод по словам
– налог [имя существительное]
имя существительное: tax, duty, charge, cess, contribution, impost, imposition, scat, lot, scot
- вводить налог – impose tax
- единый налог – single tax
- инфляционный налог – inflation tax
- косвенный налог на товары – indirect tax on goods
- отменить ликвидировать налог – cancel eliminate tax
- местный подоходный налог – local income tax
- удерживаемый у источника налог – withholding tax
- общий подоходный налог – general income tax
- налог на наследство и ценные бумаги – inheritance and securities tax
- федеральный акцизный налог – federal excise tax
– на [частица]
предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon
- разрешение на серийное производство – production approval
- подъем назад в стойку на руках – back kip to handstand
- накалывание на крючки затылочной частью – hooking through the lugs of necks
- на много миллиардов фунтов – multi billion pound
- откликаться на призыв – take up call
- На нее – it
- на службу – in the service
- рассчитанная на рост программа – calculated on the growth of the program
- на своих ногах – on their feet
- переходить на шаг – drop into walk
– добыча [имя существительное]
имя существительное: production, output, prey, quarry, mining, extraction, spoil, booty, plunder, loot
- открытая добыча – strip mine
- валовая добыча – gross output
- добыча и производство – extraction and production
- общая добыча нефти – cumulative oil production
- мировая добыча нефти – global oil production
- ежесуточная добыча – daily production
- добыча драгоценных металлов – extraction of precious metals
- добыча природного газа – natural gas production
- геологоразведка и добыча – exploration and production
- добыча сырой нефти – crude oil production
– полезный
имя прилагательное: useful, utility, helpful, beneficial, good, salutary, valuable, healthy, wholesome, effective
- полезный совет – helpful advice
- наиболее полезный – most useful
- полезный сигнал – wanted signal
- полезный объем – payload volume
- полезный ингредиент – beneficial ingredient
- полезный опыт – useful experience
- полезный урок – useful lesson
- общественно полезный труд – socially useful work
- полезный минерал – Valuable mineral
- общий полезный объем – net effective volume
- ископаемый углерод – fossil carbon
- ископаемый лед – subterranean ice
- ископаемый копал – fossil copal
- ископаемый источник энергии – fossil energy source
- ископаемый ящер – Fossilized Raptor
- Ископаемый уголь – fossil coal
- ископаемый воск – mineral wax
- ископаемый реактор – fossil reactor
Предложения с «налог на добычу полезных ископаемых»
Другие результаты | |
Вот это жёлтое пятно — фактически это ископаемая река, как в том ролике, который я показывала, эти отложения появились здесь 55 миллионов лет назад. | This yellow blob here, this is actually a fossil river, so just like this cartoon I showed, these are deposits that were laid down 55 million years ago. |
Жёлтое пятно — это ископаемая река. | The yellow blob here is a fossil river. |
Первый — постепенно увеличивающийся углеродный налог. | The first is a gradually rising carbon tax. |
Экономисты согласны, что лучшее решение — назначить цену за углеродную составляющую ископаемого топлива, также известную как налог на выброс углекислого газа. | Economists agree that the best solution is to put a price on the carbon content of fossil fuels, otherwise known as a carbon tax. |
Однако сам по себе этот налог оказался непопулярным и заводящим в политический тупик. | However, a carbon tax by itself has proven to be unpopular and a political dead end. |
Это превратит непопулярный налог на выброс СО2 в популярное и популистское решение. | This would transform an unpopular carbon tax into a popular and populist solution. |
Меня поместили в клетку, я был словно добыча среди хищников, пытаясь бороться за свободу, которой никогда не имел. | I was trapped in a cage, prey among predators, fighting for freedom I never had. |
Кейд полез в карман туники и извлек несколько квитанций. | Cade reached into his tunic, pulling out several receipts. |
Я забрал все это и полез обратно в шар. | I scrambled back into the sphere with these things. |
Бонни полез в карман пиджака и достал пачку сигарет. | He reached into his jacket for a package of cigarettes. |
Вам нравится ваша добыча, покрытая кровью и потом. | You like your loot covered in blood and sweat. |
Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж… | Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes. |
Мы уже заплатили налог за этот год и за следующий. | We have already paid this year’s tax and next. |
Сарус полез в кошель, висевший у него на поясе. | Sarus reached to his wallet, slung to his belt. |
Он полез в другой карман и вручил мне другой конверт. | He went into another pocket and gave me another envelope. |
Что касается промышленности, добыча угля – характерная отрасль для Южного Уэльса, хотя много шахт здесь было закрыто. | As for the industry, coal-mining is a typical branch for South Wales, although many of the mines have been closed here. |
Они установили налог для всех землевладельцев страны, отправили группы солдат, изымали продовольствие, лошадей и прочее. | They put a levy on all the land-holders in the county, sent out small parties of soldiers collecting food, horses for transport, and suchlike. |
Все пластмассовые изделия будут иметь в стоимости налог на углекислый газ. | All plastic products will have a carbon tax added. |
Продавец полез в печь, достал горячий ломоть и положил его на бумажную тарелку. | The counterman opened the oven and took out the hot slice and served it on a paper plate. |
И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ. | And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas. |
Старик полез куда-то вниз, вытащил три запыленных, невероятно грязных бутылки и шваркнул ими о прилавок. | The man reached beneath the counter and pulled up three very dusty, very dirty bottles, which he slammed on the bar. |
Их добыча, уже освежеванная и выпотрошенная, висела на грузовых крючьях. | Their catch was moored by cargo hooks, divested of skin and guts and some of the scarlet meat. |
Трижды проклятая добыча этого мира была чертовски умелой в битве. | The thrice-damned harvest of this world was damnably capable at battle. |
Гарри зажал перо зубами и полез под подушку за чернильницей и свитком пергамента. | Harry put his quill between his teeth and reached underneath his pillow for his ink bottle and a roll of parchment. |
Я полез в карман, достал монету в десять центов и уронил ее на пол. | I reached into my pocket, pulled out a penny, and dropped it to the floor. |
Добыча поднимается по бревну к наживке и попадает в ловушку. | The martin run up the pole across the trap to get the meat he’s caught. |
Где-то на этих бескрайних просторах для них есть добыча. | Somewhere in this immense landscape there is food for them. |
Он полез в свою поясную сумку и достал пару пластмассовых трубок. | He reached into his belt pouch and pulled out a couple of plastic tubes. |
В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%. | During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%. |
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании… | There’s a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies… |
Никому из них не хотелось признаваться, что в их карманах тоже лежит добыча. | The friars looked about guiltily, none of them willing to reveal the booty stored in his own pockets. |
Дорисованная лодка, вероятно, была каким-то посланием-сообщением, где спрятана добыча. | The painting of the boat must have been a message-a message to say where the loot was hidden. |
Грибердсон повел охотников обоих племен на большую трехдневную охоту, добыча от которой была огромной. | Gribardsun led hunters from both tribes on a great three-day hunt which brought in an immense amount of meat. |
Старикан с дробовиком взвыл от досады, переломил дробовик и полез в карман за новыми патронами. | The old man with the shotgun howled in wordless outrage, broke the barrel, and started loading in fresh shells. |
Я полез под крышку стола и достал последний том трилогии. | I stretched down and retrieved the third book of the trilogy. |
Дивангард неверными пальцами полез в нагрудный карман, достал носовой платок и вытер вспотевший лоб. | He fumbled in his breast pocket and pulled out a handkerchief, mopping his sweating brow. |
Он полез во внутренний карман и достал серебряную монетку. | Zedd dug into an inner pocket and handed over the silver coin. |
Вместо этого я полез в карман, выдернул оттуда фотоснимок и сунул ей в лицо. | Without saying another word, I reached into my pocket, plucked out the photograph, and held it up in front of her face. |
Она, наверное, продаст его, чтобы заплатить налог на наследство. | She’s probably selling it to pay the inheritance tax. |
Соответствующее постановление предусматривает, что данный налог взимается с горнодобывающих и торговых предприятий в равных долях. | The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half. |
Налог с выезжающих из страны, взимаемый в аэропортах, будет увеличен с 15 до 20 бермудских долларов. | The airport departure tax will be raised from B$ 15 to B$ 20. |
Вместо этого может быть поднят подоходный налог или налог на добавленную стоимость, имеющий широкую базу. | Income tax or a broad-based value-added tax could be raised instead. |
Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен. | The gas tax should be raised, not lowered. |
Налог на продажу сигарет будет увеличен на 20 центов в расчете на одну пачку. | The tax on cigarettes will be raised by 20 cents per packet. |
Этот налог составит 5 процентов от общей суммы за пользование электроэнергией, выплачиваемой каждой семьей или предприятием. | The tax would be at the rate of 5 per cent of the electricity bill of each household or business. |
Основными источниками поступлений являются налог на заработную плату, сборы с пассажиров круизных судов, таможенные пошлины и земельный налог. | The major sources of revenue are payroll taxes, cruise passenger taxes, customs duties and land taxes. |
С учетом этого производственные системы, в основе которых лежат рыболовство, лесоводство, добыча полезных ископаемых, энергоснабжение и сельское хозяйство, становятся областями, представляющими особый интерес. | From this standpoint, production systems built around fishing, forestry, mining, energy supplies and agriculture become areas of special interest. |
Добыча угля не охватывается Набором инструментальных средств, но, судя по имеющимся данным, уголь является чрезвычайно важным источником энергии в развивающихся странах. | Charcoal production it not covered by the Toolkit and charcoal seems to be a very important energy source in developing countries. |
Взимаемый налог за полгода урезан с 60 до 40. | The taxes collected for the sixth month was divided as 40 to 60. |
В Соединенных Штатах Америки скидка на подоходный налог является возмещаемым налогом для рабочих с низким доходом и их семей. | In the United States, earned income tax credit is a refundable tax credit for low-income workers and their families. |
Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей. | The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children’s allowance. |
Добыча песка, кораллов и других агрегированных полезных ископаемых с пляжей и прибрежных рифов увеличивает прибрежную эрозию почв и может приводить к загрязнению морской среды. | The extraction of sand, coral and other aggregates from beaches and near-shore reefs increases coastal erosion and can cause marine pollution. |
Экологически обоснованная добыча возможна при условии сбалансированного экологического законодательства и экологически обоснованных методов природопользования. | Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. |
Одним из источников высвобождения ртути являются сильно зараженные промышленные объекты и участки, на которых велась горная добыча. | Highly contaminated industrial sites and abandoned mining operations continue to release mercury. |
Рига, ваша добыча полезных ископаемых разрушает океан. | Riga, your mining operations are destroying the ocean. |
Во многих случаях, когда добыча полезных ископаемых осуществляется в низкодоходных странах, сами такие страны не могут воспользоваться прибылью от данного вида деятельности в своих интересах. | In many cases of mining operations in low-income countries, mining profits do not benefit the country itself. |
Однако следует отметить, что добыча каменного угля сокращается по мере увеличения глубины разработки и возрастания производственных издержек. | However, hard coal production is declining as mining operations are getting deeper and production costs higher. |
Объектом внимания талибов стали именно добыча самоцветов и полезных ископаемых. | The Taliban has targeted specifically gemstone and mining operations. |
Она также подчеркнула необходимость учитывать выбросы ртути при крупномасштабной добыче, в том числе на участках, где добыча велась ранее. | She also stressed the need to address mercury releases from large-scale mining operations, including at legacy sites. |
В то же время, как указывалось выше, на многих рудниках возобновляется добыча или изучается возможность такого возобновления. | Nonetheless, as indicated earlier, a number of mining operations are reopening or are considering such a prospect. |
ru введение рентных платежей в целях изъятия сверхприбыли от использования природных ресурсов вместо налога на добычу полезных ископаемых;
en I know you can hear me!
ru В ситуации с разработкой нефтяных месторождений налог на добычу полезных ископаемых превышает 15 процентов в немногих африканских государствах.
ru Разве не интересен тот факт, что лишь в четырех африканских странах налог на добычу полезных ископаемых, выплачиваемый этими многонациональными горнодобывающими компаниями, превышает 3 процента?
en Combined use of regulated and unregulated fishing gear
ru Кроме того, в соответствии с рамочным соглашением с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Гвинея направляет на борьбу с недоеданием часть поступлений от налога на добычу полезных ископаемых.
en I kind of walked over there…… and didn’ t seem like anybody was home, so I walked on up
ru Крамер ставил под сомнение оппозицию Чайлза по предлагаемому налогу на добычу фосфатных полезных ископаемых, которые особенно повлияли на Тампа-Бэй.
en lf a cadaver can see anything
ru (После недавнего скандала, связанного с национализацией Yacimientos Petrolíferos Fiscales (YPF) в Аргентине, налог на добычу полезных ископаемых, введенный в Австралии в 2012 году по отношению к компаниям, занимающимся добычей железа и угля, стал суровым напоминанием того, что такие тенденции свойственны не только политикам развивающихся стран).
ru В резолюции 2023 (2011) Совет расширил режим санкций, распространив его на «диаспорный налог», сектор добычи полезных ископаемых и оказание финансовых услуг.
en She was a woman who wanted nothing for herself, wanted only to give rather than to receive
ru В отношении Эритреи Совет в резолюции 2023 (2011) расширил режим санкций, распространив его на «диаспорный налог», сектор добычи полезных ископаемых и оказание финансовых услуг.
en I haven’ t seen her since the war
ru Речь идет о следующем: двухпроцентный налог на восстановление, доходы от добычи полезных ископаемых, сохраняющаяся причастность Эритреи к «укрывательству, обучению и финансированию вооруженных оппозиционных групп в соседних странах, особенно Эфиопии» и джибутийские военнопленные.
en She– She didn’ t want to make you feel obligated.(Gasps) oh
ru • использования всех возможностей, связанных с взиманием налогов на конкретную земельную собственность, а также на добычу полезных ископаемых на основе аренды
en I see, I’ m sorry I didn’ t tell you
ru использования всех возможностей, связанных с взиманием налогов на конкретную земельную собственность, а также на добычу полезных ископаемых на основе аренды;
en Zaphod, please come back now.This is ridiculous
ru В этом соглашении должна предусматриваться необходимость введения налогов на экспорт природных ресурсов для сглаживания ущерба, нанесенного окружающей среде в процессе добычи полезных ископаемых, поскольку такая хозяйственная деятельность обычно сопровождается экологическим ущербом.
ru В рамках ИТДП++ Гвинея будет получать техническую помощь в распределении контрактов, осуществлении контроля за операциями, сборе налогов, повышении эффективности добычи полезных ископаемых, регулировании колебаний цен и эффективном использовании поступлений на цели устойчивого развития
en This is….This is your life
ru В рамках ИТДП++ Гвинея будет получать техническую помощь в распределении контрактов, осуществлении контроля за операциями, сборе налогов, повышении эффективности добычи полезных ископаемых, регулировании колебаний цен и эффективном использовании поступлений на цели устойчивого развития.
ru Если полагаться исключительно на доходы от добычи полезных ископаемых, то это потенциально ослабляет подотчетность правительства перед народом, которая осуществляется через посредство налогов.
en Go home, Cliff, wherever that might be
ru контроль за месторождениями, на которых добычу полезных ископаемых ведут либо сами ДСОР-СБС, либо связанные с ними гражданские лица, либо они облагают налогом добычу местных старателей.
en I took confirmation classes.Wait, Mom and Dad took you to church?
ru a) контроль за месторождениями, на которых добычу полезных ископаемых ведут либо сами ДСОР-СБС, либо связанные с ними гражданские лица, либо они облагают налогом добычу местных старателей
en I do it… for every InVitro who’ s ever been called a Tank or a Nippleneck
ru В число других потенциальных источников поступлений федерального правительства и районных органов власти входят концессии на добычу природных ресурсов, таких, как нефть, полезные ископаемые и рыбные ресурсы, законное или незаконное печатание сомалийских денежных знаков, законный или незаконный сбор налогов в морских портах и аэропортах, а также на блок-постах на дорогах.
en Imagine if some of the tax burden was relieved from people
ru Государственная компания Эритрейская национальная горнодобывающая корпорация (Eritrean National Mining Corporation) (ENAMCO) имеет право на освобожденную от налогов 10-процентную долю валовой прибыли, а также право приобрести еще 30-процентную долю в любом совместном предприятии по добыче полезных ископаемых.
ru Одна из проблем связана с тем, в какой мере местные общины и экономика стран получают справедливую долю прибыли от горнодобывающей промышленности, поскольку соответствующие налоги и роялти, да и сами правительства не обеспечивают эффективных механизмов передачи ресурсов, полученных в результате горнодобывающей деятельности, на нужды развития других отраслей, обеспечивающих более высокую добавленную стоимость и не связанных с добычей полезных ископаемых.
en Is he the shit thrower?
ru В значительной степени ведение артельно-кустарной добычи полезных ископаемых осуществляется на грани закона или за его пределами, при этом игнорируются такие факторы, как существующие права на собственность (которые обычно распространяются на все полезные ископаемые в государстве), экологические нормы и нормы безопасности, а также уплата налогов.
en I thought about it a lot
ru Тем не менее Группа получила сведения, подтверждающие, что действующие в ВСДРК криминальные группировки на военной базе «БАВА» в Бируве, которая находится в непосредственном подчинении генерала Амиси (см. пункты 191 и 205 выше и 471 и 514 ниже), осуществляют жесткий контроль за добычей полезных ископаемых в Обайе, объемы которой облагаются высоким налогом.
en As you can tell, we are over our advertising budget for the month