Как будет по немецки чем могу быть полезен
Это может быть полезно для тебя.
Das kann dir nützlich sein.
Возможно, ваш друг в синем мог бы быть полезным в организации встречи?
Vielleicht könnte uns Ihr Freund in Blau dabei behilflich sein, diesen Plausch zu organisieren.
Может ли этот пример быть полезен вам?
Eine solche Einstellung kommt bestimmt nicht nur ihm zugute.
Я считал большой честью быть полезным таким образом.
Mich auf diese Weise nützlich zu machen, betrachtete ich als ein großes Vorrecht.
jw2019
И есть ещё кое-что для чего это может быть полезным.
Und es gibt noch etwas, wofür es möglicherweise gut ist.
OpenSubtitles2018.v3
Трактаты красочно иллюстрированы и могут быть полезными средствами для продуктивного служения.
Die farbig illustrierten Traktate können ein wirksames Mittel sein, um im Predigtdienst viel Gutes zu erreichen.
jw2019
Я очень рада, потому что, несмотря на возраст, еще могу быть полезной Иегове».
Ich bin glücklich, denn Jehova kann mich, obwohl ich schon älter bin, immer noch gebrauchen.“
jw2019
Я хочу быть полезной.
Ich möchte mich nur nützlich machen.
OpenSubtitles2018.v3
И может ли безбрачие быть полезным?
Und kann sich die Ehelosigkeit lohnen?
jw2019
Мои слова обращены в основном к молодым людям, хотя я надеюсь, что они могут быть полезны каждому.
Ich richte meine Worte speziell an die jungen Leute, hoffe aber, dass sie jedem nützlich sind.
LDS
Всегда имейте при себе мобильный телефон с вами, однако, что в случае чрезвычайной ситуации может быть полезным.
Tragen Sie immer Ihr Handy Sie jedoch, dass kann im Notfall nützlich sein.
Common crawl
Работа удовлетворяет желание быть полезным членом общества и иметь смысл в жизни.
Arbeit befriedigt das menschliche Bedürfnis, ein produktives Mitglied der Gesellschaft zu sein und einen Sinn im Leben zu haben.
jw2019
В любом случае это может быть полезно стране
Er könnte trotzdem nützlich sein, für das Vaterland
opensubtitles2
Может быть полезно для тех, кого не волнует, чтобы определенный интерфейс включался при загрузке.
Nützlich für diejenigen, die keine aktive Netzwerkschnittstelle beim Booten benötigen.
Common crawl
Она может быть полезной для нас.
Diese da könnte uns nützlich sein.
OpenSubtitles2018.v3
Я подумала, что в нем может быть полезная информация.
Ich dachte, es könnten nützliche Informationen darin sein.
OpenSubtitles2018.v3
Какие программы чтения Библии могут быть полезны всем нам?
Welche Bibelleseprogramme können für uns alle von Nutzen sein?
jw2019
Это верно, определенные отдушины могут быть полезными для организма.
Es stimmt, gewisse physische Ventile können von Nutzen sein.
jw2019
Это может быть полезным для нас обоих.
Es wäre fü r u ns beide g ut.
OpenSubtitles2018.v3
Не думаю, что вынесение этого вопроса на публику может быть полезным.
Ich glaube nicht, dass die Erörterung dieser Frage in der Öffentlichkeit nützlich sein kann.
mid.ru
(б) В каких отношениях может быть полезно изучение иностранного языка?
(b) Inwiefern kann das Erlernen einer Fremdsprache von Nutzen sein?
jw2019
Однако при надлежащем лечении страдающие психическими недугами «могут жить полноценной жизнью и быть полезными членами общества».
Richtig behandelt, können die Betroffenen dennoch „ein produktives Leben als aktiver Teil ihrer Gemeinschaft führen“.
jw2019
Просто пытался быть полезным.
Wollte nur hilfreich sein.
OpenSubtitles2018.v3
Чем я могу быть полезна, сэр?
Wie kann ich von Nutzen sein?
OpenSubtitles2018.v3
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
Eine Ermutigung durch die Aufsichtsbehörden könnte hier hilfreich, wenn nicht gar zwingend erforderlich sein.
News commentary
Да, мы научились быть полезными.
Ja, wir sind sehr hilfsbereit mittlerweile.
OpenSubtitles2018.v3
Эта идея может быть полезна не только музыкантам, которым нужно вовремя успеть на концерт.
Dieses System kann noch viel mehr, als meine Musiker rechtzeitig zu ihren Gigs zu bringen.
ted2019
Арти предположил, что вы оба можете быть полезны, но теперь я начинаю думать, что тебя он явно переоценил.
Artie meinte ihr zwei könntet hilfreich sein, aber ich fange an zu glauben, er hat euch überbewertet.
OpenSubtitles2018.v3
Список самых популярных запросов:
1K,
~2K,
~3K,
~4K,
~5K,
~5-10K,
~10-20K,
~20-50K
◾️ Выражаем свое мнение
Ich denke (nicht), dass… — Я не/думаю, что…
Ich finde (nicht), dass… — Я не/считаю, что….
Ich glaube, dass… — Я полагаю, что…
Meiner Meinung nach … — На мое мнение (мой взгляд) /По моему мнению / с моей точки зрения…
Ich bin mir (nicht) sicher,…. — Я не/уверен, что….
◾️ Выразить удивление
Na so was! — Ну надо же! Да ты что! Ну и ну!
Das kann doch nicht wahr sein! — Это не может быть правдой! / Быть такого не может!
Wirklich? — Правда? Реально?
So eine Überraschung! — Какой сюрприз!!
Was du nicht sagst! — Что ты не сказал!?!
Ist das möglich!!?? — Это возможно??!!
◾️ Комментируем новую информацию
Ich finde es (nicht) interessant, weil… — Я нахожу статью (не) интересной, потому что…
Mich wundert, dass…/Mich überrascht, dass…. — Меня удивляет/поражает то, что…
Ich hätte nicht gedacht, dass… — Я б не подумал, что…
Es war klar, dass… — было понятно/ясно, что…
◾️ Комментируем ситуацию
Das ist aber peinlich /ärgerlich/unerfreulich! — Все же это неприятно/досадно/неутешительно!
Dumm gelaufen! — Коту под хвост!
So ein Pech! — Какая неудача!
Diese Situation ist mir echt (можно также ziemlich/total) peinlich (либо unangenehm). — Эта ситуация мне действительно (довольно, абсолютно) неприятна.
Das hätte mir auch passieren können! — Со мной это тоже могло бы произойти/случиться.
Ich finde es gar nicht peinlich, wenn… — Я считаю то, что это совсем/вовсе не зазорно, если….
Das möchte ich nicht erleben! — Я бы не хотел это пережить!
Das wäre mir nicht passiert! — Лучше бы это со мной не произошло/случилось!
Es ist lustig, dass… — Забавно, что…/Радует то, что…
Ist es nicht lustig, dass..? — Разве это не забавно/не радует, что…?
◾️ Правильно реагируем в конфликтных ситуациях
sich für ein Missgeschick/für eine Peinlichkeit entschuldigen => Просить прощения за какую-либо ошибку, недоразумение, конфуз
Das wollte ich nicht. — Я этого не хотел.
Das ist (прошедш.время — war) ein Versehen. — Это (был/а) ошибка/оплошность/недосмотр.
Das muss ein Missverständnis sein. — Это должно быть недоразумение/какая-то ошибка.
Entschuldigen Sie — ein Missverständnis! — Простите — ошибочка!
Ich möchte mich für … entschuldigen. — Я хотел бы извиниться за…
Oh, Verzeihung! — Ой, простите!
Das tut mir leid. — Мне так жаль!
◾️ Убедиться/удостовериться/осведомиться
Wie meinen Sie das? — Что Вы имеете ввиду под этим?
Ich verstehe nicht ganz, was Sie meinen. — Я не очень понимаю, что Вы имеете ввиду.
Wo liegt das Problem? — В чем заключается проблема?
Was für ein Problem gibt es? — Что за проблема?
Könnten Sie mir das genauer erklären? — Не могли б Вы мне это точнее/подробнее объяснить?
Habe ich Sie richtig verstanden? — Я понял Вас правильно?
Ich bin nicht sicher, ob ich Sie/dich richtig verstanden habe. — Я не уверен, понял ли я тебя / Вас правильно.
Ich hoffe, dass ich dich richtig verstanden habe. — Надеюсь, что я тебя правильно понял.
◾️ С кем-либо соглашаемся
Da bin ich ganz deiner/Ihrer Meinung. — Тут я полностью разделяю твое/Ваше мнение. Я полностью согласен с твоей точкой зрения.
Das stimmt. — Это верно.
Da hast du Recht. — Тут Ты прав(а).
Da haben Sie Recht. — Вы правы.
Das sehe ich auch so. — Я также считаю/я также смотрю на это.
Ganz genau! / Na klar! — Точно! /Ясное дело! Ну да!
◾️ Кому-либо противоречим
Ich bin nicht ganz deiner/Ihrer Meinung. — Я с тобой/с Вами не полностью согласен. Я не совсем согласна с твоим мнением.
Das ist nicht ganz richtig. — Это не совсем правильно.
Da stimme ich dir/Ihnen nicht zu. — Тут я с тобой не соглашусь.
Das sehe ich nicht so (wie du/Sie). — Я не считаю так, как ты/Вы. Мне так не кажется.
Das kann man so nicht sagen. — Так сказать нельзя./Так не говорят.
◾️ Выразить предположения
Vermutlich geht es um… — Вероятно, речь идет о…
Ich vermute, dass…. — Я предполагаю то, что…
Es könnte um … gehen. — Речь могла идти о …
◾️ Даем советы
Du solltest mal wieder… — Тебе следует опять…
Du könntest …- Ты мог бы…
Meine Mutter findet, ich sollte …. — Моя мама считает, что мне следует…
Выучили новую лексику? Полезная статья? Делитесь в комментариях!