Изучение иностранных языков даже в том отношении полезно

«Несколько языков дают несколько картин мира»

Татьяна Черниговская,
нейролингвист,
доктор филологических наук,
доктор биологических наук,
профессор СПбГУ.

Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык». Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем. Согласно гипотезе лингвистической относительности Сепира–Уорфа, которую сегодня активно обсуждают в науке, язык влияет на наше мышление и процесс познания. Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь. Изучать иностранные языки нужно не потому, что это полезно для путешествий (сейчас можно обойтись английским), а потому, что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Зачем люди учат латынь, древнегреческий, шумерский? Ведь этих шумеров, древних греков и латинян давно нет. И все же, изучив их языки, можно более наглядно представить, в каком мире они жили. Владение языком – это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.

Любое обучение меняет мозг. А когда мозг учится, в нем увеличивается количество и качество нервных связей, эффективность серого и белого вещества растет. Поэтому независимо от того, чем этот мозг занят – решает ли он простые кроссворды или доказывает сложные теоремы, – это улучшает мозг. Это актуально в любом возрасте, поскольку нейронная сеть развивается каждую секунду. Мозг меняется всегда, даже в возрасте 90 лет. Изучение иностранных языков в этом смысле чрезвычайно эффективно благодаря переключению кодов. Когда вы переходите с одного языка на другой, для мозга это очень трудная работа. А трудная – значит хорошая.

Конечно, чем моложе мозг, тем он пластичнее, то есть, тем способнее к обучению и изменению, – поэтому чем раньше человек начинает изучать что бы то ни было, тем больше от этого толку. В отношении иностранных языков это втройне так. Но это отнюдь не означает, что во взрослом возрасте этим нельзя или не стоит заниматься, – просто в детстве такие занятия намного эффективнее.

Канадские ученые провели эксперименты, показавшие, что люди, знающие больше чем один язык, отодвигают потерю памяти на несколько лет за счет развития нейронных связей. Когда человек владеет несколькими языками, у него интенсивнее работает нейронная сеть. Мозг в таком случае будет более сохранен. Это отодвигает теоретически возможное снижение интеллектуальных способностей, в том числе, снижение памяти.

«Отказ от языков вернет Россию в состояние дикости»

Виктор Голышев,
переводчик англо-американской литературы,
автор классических переводов многих произведений.

Знание иностранного языка влияет на широту мышления. Кроме того, люди, которые изучают его, намного чувствительнее относятся к своему родному, русскому языку и, соответственно, к литературе. Ведь язык часто учат не только с практической целью, но и для того, чтобы читать художественные произведения или non-fiction. Из иностранных языков приходят понятия, которые невозможно перевести, и которых нет в нашей действительности, так что их изучение существенно расширяет кругозор. На умственные способности оно тоже, безусловно, влияет положительно. Языки необходимы тем, кто занимается наукой, поскольку многие материалы теперь не переводятся, да и никогда не переводились целиком.

Безусловно, есть люди, которые не очень способны к иностранным языкам, но совершенно неспособных нет. Незнание языка ограничивает познания вообще – и общественные, и научные, и все остальные. Оно делает человека более ограниченным. За последние 20 лет в России люди стали больше учить язык, и оказались причастны к более широкому кругу информации. Ты точно получаешь намного больше сведений о жизни, если знаешь языки.

Мы все существуем в одном мире, и иностранный язык знакомит нас с другими цивилизациями. Эти знакомства происходят не по чьему-то отбору: человек начинает свободно ориентироваться в том, что он хочет знать. Переводами всего охватить нельзя, поэтому какие-то вещи нужно знать в оригинале. Или, скажем, человек, который занимается литературой, сможет сравнить то, что он прочел на иностранном языке, с тем, что он читал на русском. Это расширяет его спектр знаний. И так будет в любой области. Ни в физике, ни в информатике, ни где бы то ни было еще нельзя все усвоить только через переводы.

Конечно, при определенной затрате усилий перевести можно любой текст. Но в мире есть множество понятий, которые у нас отсутствуют и приходят в русский сначала в виде варваризмов, а позже становятся его частью и в результате расширяют его. Можно взять любой научный словарь, и вы увидите, сколько слов мы попросту позаимствовали. Нам кажется, что слово «влияние» всегда было в русском, но на самом деле его придумал Николай Карамзин, и это калька с французского «influence». Если на секунду остановиться, вы увидите сколько иностранных слов существуют в рамках русского. Например, слово «компьютер». Сначала такие машины назывались «счетно-решающими устройствами», но потом их обозначение на английском просто перестали переводить. Когда ты говоришь «компьютер» вместо «счетно-решающее устройство», ты меньше тратишь жизнь на лишние действия. Перевести можно все, но понятия из одних языков постоянно входят в другие – сначала чужеродными телами, а потом, если это нужная вещь, въедаются в него в нормальном виде.

Русский язык впитал в себя колоссальное количество татарских, тюркских, латинских и греческих слов. Обычно мы даже не подозреваем, что какой-то элемент языка на самом деле является греческим заимствованием, но в Греции, как только ты научился читать буквы, ты моментально начинаешь понимать вывески. Русский тащит слова отовсюду. Кельтские, саксонские, французские, полно датских и даже, наверняка, есть голландские, – особенно если мы начнем говорить про парусный флот. При Петре I у голландцев мы стащили множество понятий, касавшихся корабельного дела. Мы просто уже не замечаем, что это слова иностранного происхождения. «Атом», «Иисус Христос», «патриарх» – все это тоже иностранные слова. Если бы никто не знал греческого или английского, этих понятий у нас бы просто не было, и мы опять превратились бы в варваров.

Перестать преподавать иностранные языки значит остановить развитие русского. Русский язык – это главное поле всей интеллектуальной деятельности в России. Если искусственно ограничить его, отрезать от мира железным занавесом, у нас будет умственно-отсталая страна. Отказ от иностранных языков вернет Россию в состояние дикости.

«Бедность языка связана с недостаточностью умственного развития»

Александр Каплан,
доктор биологических наук, психофизиолог,
глава лаборатории нейрофизиологии и нейроинтерфейсов МГУ.

Сегодня есть множество исследований, в рамках которых магнитно-резонансная томография (МРТ) позволила увидеть, как увеличивается объем связанных с речью мозговых образований при обучении второму языку даже у взрослых. Это говорит о том, что мозг в принципе имеет ресурсы освоения нескольких языков. Есть исследования, которые показали значительное развитие когнитивных (познавательных) навыков у людей, владеющих двумя и более языками. Это неудивительно, ведь на основе языка формируются понятия, а мышление – это не что иное, как операции с понятиями.

Давно замечено, что бедность языка коррелирует с недостаточностью умственного развития. Это связано прежде всего с тем, что, по выражению философа Людвига Витгенштейна, «пределы нашего познания определяются границами нашего языка». Обучение языкам – одна из наиболее интеллектуальных нагрузок мозга. Ведь это не просто механическое запоминание новых слов, но и встраивание этих слов в единую систему понятий. Как любая тренировка, обучение языкам поддерживает высокий уровень функциональности мозга.

Второй, третий и т.д. языки явным образом делают картину психического мира более насыщенной, более богатой в описаниях того, как взаимосвязаны вещи и явления. Таким образом, каждый предмет получает больше «зацепок» для запоминания и последующего извлечения из памяти. Память становится более прочной, емкой и более ассоциативной. Последнее качество особенно важно, так как именно ассоциации являются основой творчества.

«Языки влияют на мыслительные процессы, память и личность»

Анна Лукьянченко,
сотрудник научно-учебной лаборатории нейролингвистики
НИУ ВШЭ, PhD (Университет Мэриленда, США).

Изучение иностранного языка, как и любой другой опыт, не проходит бесследно для нашего сознания и работы мозга. Любая информация, поступающая в мозг извне в любую минуту его активности, модифицирует нейронные связи. Сознание человека, владеющего двумя или несколькими языками, никогда не будет равнозначно сознанию монолингва – человека, говорящего только на одном языке. Проведенные эксперименты – они, например, описываются в работах Джудит Кролл (Judith Kroll), – свидетельствуют о том, что билингвы автоматически активируют оба языка в своем ментальном лексиконе, даже когда языковая ситуация разворачивается только в одном языке.

К примеру, когда человек, говорящий на английском, слышит слово «marker», он помимо английского слова также активирует русское «марка» (Marian & Spivey, 2003). Чтобы избежать путаницы в языках, билингвам приходится постоянно «жонглировать» словами и концептами, при этом подавляя нерелевантную для текущей речевой ситуации информацию. Некоторые ученые считают, что именно такой механизм помогает билингвам развивать управляющие функции и проявлять большую когнитивную гибкость по сравнению с монолингвами.

Идея «билингвального когнитивного превосходства» впервые возникла в середине 80-х годов и с тех пор разрабатывается, в основном, под руководством психолога из Торонтского университета Эллен Биалисток (Ellen Bialystok). За последние 30 лет ученые провели множество исследований и выяснили, что дети- и взрослые-билингвы быстрее и лучше справляются с заданиями, которые требуют переключения внимания, решения когнитивно конфликтных ситуаций, выбора между релевантной и нерелевантной информацией. Билингвизм влияет и на сохранность и поддержание когнитивных функций в пожилом возрасте. Например, в рамках одного исследования в 2010 году специалисты изучили данные 200 пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, и обнаружили, что те, кто владел несколькими языками, сталкивались с симптомами на 5,1 лет позже.

Конечно, к концепции когнитивного преимущества билингвов пока нужно относиться скептически – ведь большое количество данных остается за пределами научных журналов, и мы еще многого не знаем о том, как «уживаются» несколько языков в голове человека, и какие механизмы несут за это ответственность. Но ценность таких языковых знаний определенно очень велика, поскольку языки постоянно взаимодействуют друг с другом в рамках когнитивной системы человека, влияют на мыслительные процессы и память и накладывают отпечаток на личностные характеристики, не говоря уже о социокультурной составляющей.

«Без иностранного языка человек лишен рук»

Лилия Брайнис,
социальный психолог.

Общество, в котором изучение иностранного языка ограничили или запретили, станет однобоким и унылым. Языки обогащают друг друга, и без взаимодействия с другими системами русский не будет развиваться. Ведь в других языках существуют понятия и описания явлений, которых просто нет в нашей действительности. А без таких понятий, без этих имен мы не сможем ничего узнать о незнакомых или новых явлениях. Культурная среда тоже окажется отсечена, так что наше мировоззрение очень сильно пострадает.

Человек, неспособный изъясняться на чем-то, кроме родного языка, в общении оказывается попросту лишен рук. Когда он куда-нибудь уезжает, то сразу оказывается полностью зависим от других людей и чувствует себя беспомощным. Ему нужно, чтобы его везде водили экскурсоводы, он не может жить самостоятельно. Такой человек сможет найти себе место только в родной стране, и как только его оттуда извлекут, он немедленно столкнется с огромным количествам проблем.

Человек, который знаком только с одной культурой, может стать менее терпимым и более подозрительным и очень ограниченным.

«У человека, которого насильственно ограничили родным языком и родной культурой, будет отнята возможность понимать окружающий мир»

Владимир Плунгян, лингвист,специалист в области типологии и грамматической теории,
автор книги «Почему языки такие разные».

Абсолютно все научные исследования лингвистов и психологов однозначно свидетельствуют о том, что чем больше языков человек знает, тем выше его интеллектуальный уровень и лучше способность к адаптации в окружающем мире и все когнитивные способности. Обратного никогда никто не наблюдал. Разговоры о том, что изучение иностранных языков может быть вредно, никаких научных оснований под собой не имеют. Понятно, почему такие разговоры возникают: авторам подобных идей не нравятся ценности, которые стоят за изучаемыми языками. Но борьба с ценностями – это одно дело, а борьба с изучением языков – совсем другое. Это неправильный путь.

У человека, которого насильственно ограничили родным языком и родной культурой, будет отнята возможность понимать окружающий мир, поскольку язык является ключом к восприятию чужой культуры. Это все равно что заставить кого-то вместо цветных фотографий рассматривать исключительно черно-белые. Мир многообразен, и это выражается в том, какими разными бывают языки. Этого многообразия человека можно лишить, если закрыть ему дорогу к их изучению.

По общему мнению всех исследователей, чем раньше мы начинаем учить язык, тем легче и с меньшим напряжением он усваивается. В детстве у человека в голове функционируют механизмы, которые позволяют ему овладеть родным языком. После шести-семи лет эти механизмы угасают. У взрослого они практически отсутствуют. Поэтому когда ребенок начинает изучать иностранный язык, он это делает играючи: ему достаточно легко даются занятия, и есть специальные методики, которые помогают детям в этом. Если мы пропустим этот срок, во взрослом возрасте начать будет трудно.

Не то чтобы в наших школах так хорошо преподавали иностранные языки, – об этом и речи быть не может. Зачем же преподавать их еще хуже? Среди высказываний Ирины Яровой был риторический вопрос: «Граждан какой страны мы воспитуем?». На этот вопрос очень просто ответить. Обучая детей иностранным языкам, мы воспитуем граждан современной, сильной, конкуретноспособной страны.

Русский, как всякий крупный язык, в своей истории очень много взаимодействовал с другими языками. Со времен самых первых литературных памятников и самых первых этапов его формирования мы видим следы крайне многообразных влияний. Например, мы наблюдаем очень раннее германское влияние – так называемые готские заимствования. Самые простые, исконные русские слова: «изба», «хлеб», «стекло», «буква», – это очень ранние германизмы, вошедшие в русский язык еще в дописьменные времена. Есть и ряд скандинавских заимствований.

Греческий очень сильно влиял на русский, что было связано с принятием христианства, – однако греческая лексика оказалась не только церковной, но и бытовой. Например, «тетрадь», «свекла» или «парус», – это все давние грецизмы. Затем в русский влился мощный поток тюркизмов, хотя их влияние не нужно переоценивать. Много важных областей оказалось затронуто ими: в частности, административно-финансовая сфера.

Скажем, такие слова как «деньга», «таможня», «ярлык», «казна», – это тюркизмы. Есть и масса бытовой лексики: «кафтан, «башлык» и прочие. Дальше наступила петровская эпоха, и с ней пришел огромный поток элементов из западноевропейских языков. Сначала это были голладнские слова, потом немецкие и французские, а чуть позже английские. Эпоха Просвещения тоже принесла нам множество немецких и французских слов: «роль», «бульвар», «рояль», «плацдарм», «шрам» и сотни других.

Мы привыкли к этим словам и часто даже не осознаем, что они являются заимствованиями. Я не говорю про такие слова, как «изба», которым много сотен лет, – но кто заподозрит в менее давнем тюркизме «очаг» или в совсем недавнем «шрам» иностранное слово? Это абсолютно естественный процесс, язык обогащается с помощью заимствований и улучшает свою способность отражать окружающий мир. С этой точки зрения никаких проблем тут нет, – проблемы могут быть только у людей с глубокими комплексами.

Заимствования – это не угроза традициям. В этих терминах довольно странно говорить о языке. Угрозы языку бывают совсем другими, если они вообще встречаются ему на пути, и они лежат далеко в стороне. Заимствований бояться не надо, и бороться с ними бессмысленно. Язык – это явление природы, которое плохо поддается контролю и управлению. Мы же не можем отменить, скажем, дательный падеж? Точно так же очень трудно было бы запретить какое-то слово и привить вместо него другое. Подобные попытки предпринимались в прошлом, но их эффект был ничтожным.

Люди, которые называют угрозой традициям изучение иностранных языков, скорее всего, боятся тех ценностей, которые связаны с культурой, выражающей себя с помощью этих языков. Это подмена понятий. Человек сам в состоянии разобраться, устраивают его эти ценности или нет. Зачем решать за него? Само по себе изучение иностранного языка не меняет наше сознание так, как думают авторы подобных инициатив. Просто у человека появляется выбор. Он сам может обо всем судить, имея доступ в текстам и другим людям. Само по себе изучение только развивает интеллект, – так же, как физические упражнения развивают мускулатуру и укрепляют здоровье. Лишать человека доступа к изучению иностранного языка, особенно в детстве, – все равно что лишать его движения или цветного зрения. Это глупое насильственное обеднение духовного развития, не мотивированное ничем. Очень печально, если эти идеи восторжествуют.

Источник

Для чего столько усилий?

Только не отвечайте на вопрос «для чего?» «потому что так надо». Кому надо? Зачем? Давайте разберемся.

У некоторых людей действительно есть вполне объективное «надо», даже если они при этом не очень-то и хотят изучать иностранный язык. Зачастую это связано с учебой (допустим, иностранный язык необходимо сдавать при поступлении в институт) или с работой (в некоторых иностранных компаниях или компаниях, работающих с иностранными, знания языка не просто желательны, а являются необходимым требованием к кандидатам на должность).

Что же делать в таком случае? Во-первых, постарайтесь не воспринимать это как какую-то трагедию. Изучение иностранного языка — не самое худшее, что может случиться в вашей жизни, и от него в дальнейшем будет много пользы, если правильно подойти к делу.

Изучение иностранного языка — не самое худшее, что может случиться в вашей жизни, и от него в дальнейшем будет много пользы, если правильно подойти к делу.

Во-вторых, найдите для себя дополнительную мотивацию. Далее в этой главе я расскажу про другие причины для изучения иностранного языка — возможно, о каких-то из них вы даже не знали или не задумывались, а они вполне могут подойти и вам.

А в будущих публикациях я также расскажу о том, как постоянно мотивировать себя в процессе обучения и как облегчить процесс изучения иностранного языка разными способами.

Итак, перейдем к причинам.

Они различаются по своей важности и по распространенности, но я решила включить их все, чтобы дать вам более полную картину, а также, возможно, натолкнуть на какие-то свои идеи.

Для обучения

Нет, я не повторяюсь. Иностранный язык может пригодиться в обучении не только как экзамен, который нужно сдать при поступлении, или предмет, который просто есть в учебной программе. Иностранный язык может быть очень полезен в дальнейшем обучении или повышении квалификации.

Иностранный язык может быть очень полезен в дальнейшем обучении или повышении квалификации.

Далеко не все материалы, курсы и программы, ресурсы переводятся на русский язык. Изучив иностранный язык, вы получаете доступ к огромному пласту информации, который был недоступен для вас раньше.

Это касается, конечно, в большей степени английского — например, более 80% всей информации в интернете хранится на английском языке и на нем же сегодня публикуются 85% научных работ, — но и для других языков это тоже верно.

Для работы

Изучать иностранный язык для работы можно не только потому, что потребовал начальник. Подумайте о своей профессии и ваших возможных карьерных перспективах.

Есть немало компаний, где знания иностранного языка являются желательными или даже обязательными для сотрудников. Изучая иностранный язык, вы инвестируете в свою будущую карьеру.

Кроме того, знания иностранного языка могут быть нужны не столько для конкретной компании, сколько для самой профессии. У меня есть много знакомых, работающих в IT-сфере, и большинству из них в той или иной степени нужен английский язык. Так что если вы тоже работаете (или планируете работать) в этой сфере — пора браться за английский.

Если вы работаете в IT-сфере, пора браться за изучение английского.

Для хобби

По смыслу эта причина близка к двум предыдущим. Выучив иностранный язык вы сможете получить доступ к информации, связанной не только с вашей учебой или работой, но и с вашими увлечениями.

Например, когда я только начала увлекаться фотографией, я читала книги и смотрела видео-уроки не только на русском, но и на английском. Не потому, что англоязычные материалы были лучше, а потому, что они представляют собой несколько иной подход, иную точку зрения на некоторые вещи.

Конечно, что-то можно найти в переводе на русский, но не все, к тому же некоторые нюансы при переводе могут потеряться (это даже более важно для пункта Для культуры ниже).

Для путешествий

Я работаю преподавателем английского языка и своих новых учеников я часто спрашиваю, почему они хотят изучать этот язык. Угадайте, какая из причин фигурирует среди самых частых? Я думаю, вы догадались.

Да, конечно, во многих ситуациях можно обойтись жестами, ткнуть пальцем (например, при выборе блюда в меню ресторана), воспользоваться словарем, разговорником или Google Translate. А что если словаря под рукой нет, жесты не спасают, а блюда в меню выглядят неузнаваемо? Я, конечно, слегка утрирую, но знания иностранного языка даже на базовом уровне может заметно увеличить качество и результативность вашего общения.

Путешествия – одна из самых распространённых причин для изучения иностранных языков.

Язык особенно может быть полезен, если вы любите посещать не только туристические места, но и, к примеру, различные маленькие города и деревни, где русскоговорящих гидов нет (во многих популярных туристических местах их можно найти) и где, весьма вероятно, даже не говорят на «международном» английском. Тут, опять же, можно и жестами где-то обойтись, но знания местного языка помогут вам ближе познакомиться с культурой и прочувствовать местный колорит.

Для отношений

Если у вас есть друзья или родственники из других стран или, может быть, вы собрались искать мужа или жену за рубежом — в любом случае, общий язык, в прямом смысле этого слова, не помешает.

Для культуры

Вы любите французское кино, американские сериалы, итальянскую кухню, испанскую литературу, латиноамериканскую музыку (список можно продолжать и продолжать)? Возможно, для знакомства с некоторыми аспектами культуры, например, с кухней какой-либо страны, язык не так важен. Для знакомства с другими аспектами он может быть почти что необходим.

Подумайте, например, о литературе. У меня есть небольшой опыт художественного перевода, и я знаю, как сложно передать авторский стиль на другом языке. Ведь есть вещи — например, игра слов, — которые практически не поддаются переводу. Почувствовать все тонкости, все нюансы авторского стиля можно только в оригинале, на сколько хорош ни был бы перевод. Чтение в оригинале было одной из основных причин, по которой я начала изучать испанский язык.

Чтение в оригинале – непередаваемое удовольствие!

Если вы любите иностранные фильмы или сериалы, тут добавляется еще один нюанс. У некоторых актеров просто непередаваемо прекрасное произношение, акцент, интонации, которые теряются даже при хорошей озвучке.

Если вас привлекает не один аспект, а в целом культура конкретной страны — знания языка этой страны значительно расширят ваши возможности при знакомстве с этой культурой.

Для проживания

Этот пункт включает в себя предыдущие три (Для путешествия, Для отношений, Для культуры) – и даже больше.

По различным причинам люди решают уехать жить в другую страну, а у кого-то порой даже нет выбора. В любом случае, если вы уезжаете в какую-либо страну на ПМЖ или просто на длительный срок, я считаю, вам необходимо начать изучать местный язык.

Конечно, в некоторых ситуациях, допустим, когда вы что-то хотите купить или спросить дорогу, можно объясниться «на пальцах», но если вы планируете искать работу в этой стране или даже просто вести свою личную жизнь, общаться с людьми, заводить друзей, то без знаний языка вам не обойтись.

Впрочем, если правильно подойти к этому вопросу, изучение язык в стране, в которой на нем говорят, будет проходить относительно легко и быстро.

Для мозга

Изучение иностранного языка не просто дает вам новые возможности в учебе, работе или путешествиях. Изучение иностранного языка – и в данном случае, не важно, какого – само по себе полезно для вашего мозга. Оно стимулирует умственную деятельность, улучшает работу головного мозга, память, модифицирует или создает новые связи между нейронами.

Иностранный язык даже является профилактикой старческих болезней мозга, как, например, болезнь Альцгеймера – знание других языков, кроме родного, значительно снижает риск этой болезни.

Изучение иностранных языков полезно для мозга.

При этом не обязательно изучать иностранный язык с детства – даже если вы начнете изучать какой-либо язык во взрослом возрасте, он все равно окажет большое положительное влияние на ваши умственные способности.

Для саморазвития

Вы когда-нибудь слышали мнение, что другой язык – это другая картина мира, другой взгляд на окружающую действительность? А ведь это действительно так.

Язык в какой-то степени отражает картину мира людей, которые на нем говорят, и, изучая иностранный язык, можно это почувствовать и даже расширить свое мировоззрение. И я имею ввиду не литературные произведения, с которыми вы сможете познакомиться в оригинале (см. пункт Для культуры).

Сам язык – его грамматика, построение предложений, устойчивые выражения и непереводимые идиомы – передает другой взгляд на мир. Если вы уже изучаете или изучали иностранный язык, то, скорее всего, вы сталкивались с выражениями, которых в русском языке нет и перевести их крайне сложно, но при этом эти выражения очень тонко и точно передают какие-то действия или эмоции – вот он, самый явный пример другого взгляда если не на весь мир, то на отдельные его проявления.

Есть фраза «сколько иностранных языков ты знаешь – столько раз ты человек». Ее авторство приписывается то Чехову, то Гете, а то и вовсе называют ее старой английской пословицей. Но дело не в авторстве.

Эта фраза, как бы коряво она ни звучала, очень верна. Изучая иностранный язык, вы не только тренируете свой мозг (см. пункт Для мозга), но и душу, личность, характер. Думаю, если бы я не изучала языки, я была бы совсем другим человеком, и мне не очень-то хочется знать, каким.

Для детей

Последнее время я работаю только с взрослыми учениками, и у многих из них есть дети, которые в школе изучают иностранный язык (не только английский).

И некоторые из них учат иностранный язык параллельно с детьми, порой даже начиная одновременно. Кто-то учит, чтобы помогать со школьными домашними заданиями, кто-то – просто чтобы поддержать.

Некоторые из моих учеников понемногу занимаются языками с маленькими детьми дошкольного возраста – это может быть весьма увлекательно, как для вас, так и для ребенка.

Попробуйте учить иностранный язык вместе с вашими детьми!

На спор

Это, пожалуй, не самая лучшая причина, по которой стоит изучать иностранный язык, но если, допустим, вам по каким-то причинам «надо», а никакая другая мотивация не работает – то почему бы и нет.

Можно бросить вызов самому себе, можно втянуть в это дело друзей и соревноваться, можно просто заявить во всеуслышание (к примеру, в социальных сетях) о том, что вы собираетесь изучать иностранный язык и планируете через год на нем разговаривать (о том, возможно ли это, я расскажу в одной из будущих публикаций) – часто это может дополнительно мотивировать.

Можно даже привлечь друзей или родственников не участвовать, но помочь вам в этом процессе – напоминать, следить за вашим прогрессом, раздавать вдохновляющие пинки.

Это просто красивый/интересный язык

Да, это не самая частая причина, но порой люди изучают иностранный язык просто потому, что он красиво звучит. Или имеет интересную грамматическую структуру. Особенно во втором случае этот человек, скорее всего, лингвист или полиглот.

Я однажды начала изучать японский язык (позже планирую продолжить) просто из интереса и, когда обнаружила, что там два именительных падежа, радовалась, как ребенок, получивший подарок, – а большинство людей, которым я про это рассказывала, мысленно (уж и на том спасибо) крутили пальцем у виска.

Скорее всего, эта причина не сможет быть самодостаточной, одной ее вряд ли хватит, чтобы стабильно мотивировать на изучение иностранного языка, но в комбинации с другими причинами и факторами от нее будет только польза, ведь язык, который вам не только «надо», но и нравится изучать изучается гораздо легче. Так что есть смысл задуматься и постараться полюбить этот иностранный язык.

Скорее всего, это не исчерпывающий список причин, а, кроме того, зачастую у людей имеется не одна, а несколько причин для изучения иностранного языка, поэтому в результате у каждого человека получится свой индивидуальный ответ, на вопрос «Для чего я изучаю тот или иной иностранный язык». Давайте найдем ваш!

ЗАДАНИЕ:

  • Просмотрите еще раз список причин для изучения иностранного языка. Какие из них вам близки? Какие – нет? Какие свои, индивидуальные причины есть у вас для изучения иностранного языка?
  • Возьмите лист бумаги и запишите (если бумаги и ручки нет под рукой – запишите в телефоне или сделайте это хотя бы мысленно): «Я хочу изучать … язык, потому что …» и перечислите 2-3 основные причины для изучения выбранного вами иностранного языка. Можно и больше, но не меньше – постарайтесь найти больше одной причины.

Источник