Для чего и для кого полезен латинский язык
Латинский язык официально считается «мертвым», и действительно, в живом общении он практически не употребляется. Латынь известна нам, в основном, по письменным источникам, услышать же этот язык можно находясь в обществе ученых. Впрочем, так было не всегда.
В эпоху позднего средневековья и эпохи Возрождения знание латыни было показателем культурного и интеллектуального уровня человека. Этот язык играл роль международного инструмента общения – на нем общались дипломаты разных стран. Известно, что во многих европейских странах латынь оставалась официальным языком вплоть до девятнадцатого века.
В современном обществе интерес к изучению латыни снова растет. В первую очередь, она нужна студентам и ученым – этот язык играет важную роль в юриспруденции, медицине, зоологии, и других науках. Кроме того латынь – это прямой предок многих современных европейских языков. В особенности это касается португальского, испанского, французского и итальянского языков, но и люди, владеющие английским, найдут между ним и латынью общие черты. Именно поэтому учить латинский язык полезно как для общего развития, так и для дальнейшего изучения других языков.
Можно ли выучить латынь самостоятельно
Чаще всего, латинский язык изучают в профильных филологических высших учебных заведениях, но что делать, если человек хочет читать Вергилия в оригинале, но, вследствие каких-либо причин, не имеет возможности получать полноценное высшее образование? Многие люди в подобной ситуации начинают заниматься самообразованием.
На помощь учащимся в данном случае придет интернет, в котором можно найти массу обучающих роликов, книг, самоучителей, и других материалов. Важно учесть, что при самостоятельных занятиях Вы не сможете рассчитывать на помощь извне, а потому важно, чтобы используемое Вами учебное пособие давало возможность самопроверки. Кроме того, подобный метод обучения потребует терпения и усидчивости – пособия придется штудировать «от корки до корки», да и на работу со словарем уйдет немало времени.
Методология изучения любого иностранного языка предполагает сочетание теории, практики, и разговорного общения, но в случае с латынью могут возникнуть определенные проблемы. Если грамматические конструкции можно отрабатывать, изучая труды античных авторов, и самому составляя тексты, то с живым общением есть некоторые сложности, связанные с тем, что найти носителя латинского языка в наше время не так-то просто. Решить эту проблему можно с помощью современных технологий – в интернете встречаются форумы латинистов, на которых, при определенном везении, можно найти человека, готового пообщаться лично, или по скайпу.
Поиск репетитора
В целом, на вышеупомянутых форумах можно найти и профессионального репетитора, владеющего латынью. Изучать язык таким образом гораздо легче, ведь у Вас будет наставник, способный направить усилия, и вовремя исправить ошибки. Понятно что такой человек вряд ли согласится работать бесплатно, поэтому мы рекомендуем обратить внимание на казино вулкан онлайн. Здесь вы найдете разнообразные игровые автоматы, защищенные от мошенничества и нечестной игры. Высокий же коэффициент финансовой отдачи дает каждому клиенту шанс выиграть крупную сумму.
Помимо частных репетиторов Вы можете поискать полноценные курсы латыни. Они менее популярны, чем школы английского языка, но все же встречаются. В крайнем случае, можно поехать за границу – латинские курсы открыты при многих крупных европейских университетах.
Источник
Латинский язык появился задолго до основания города Рима. Историки относят его возникновение к середине II тысячелетия до нашей эры. Через пять веков на этом языке говорил народ, живший в небольшой области Лаций, в нижнем течении реки Тибр. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами. Именно латины, вместе с некоторыми другими местными племенами (сабины, оски и т.д.) стали первыми жителями раннего Рима. А вот латинская письменность возникла именно в Риме. Самые ранние надписи на латинском языке относятся к концу VI века до н. э.
Lapis Niger (чёрный камень) — древнейший памятник с надписью на латыни. VI в. до н.э.
На латыни разговаривали не только римляне и другие народы, населявшие огромную Римскую империю. Уже после падения Рима так называемая простонародная, она же вульгарная латынь стала основой многих европейских языков. Латынь всегда была языком Римско-католической церкви. А в эпоху Возрождения она стала ещё и языком науки. Кроме того, латынь в Средневековье и последующие века в обязательном порядке изучали все европейские юристы, поскольку римское право являлось основой законодательства практически всех государств Европы.
Прения докторов Парижского университета. Иллюстрация на основе миниатюры XV в. н.э.
Латинский язык пережил новый расцвет в XVI веке. Его изучали студенты университетов, ведь на нём преподавались все учебные предметы. Кроме образования, латынь была также языком европейской дипломатии, на ней составлялись международные договора. Она также была государственным языком Священной Римской империи, Речи Посполитой и некоторых других стран. Английский король Георг I, живший в XVIII веке и не знавший английского языка (он был родом из Ганновера), говорил со своими министрами на латыни.
Ватикан — отдельное государство в центре Италии. Современное фото.
Лишь в XVIII веке распространённость и значение латинского языка начали постепенно снижаться. В дипломатии его заменил французский. Художественные тексты и стихи на латыни вышли из моды. Но вплоть до конца XIX века латинский язык считался обязательным к изучению в высших учебных заведениях. Окончательно этот язык не умер даже сейчас. Латынь, вместе с итальянским, является официальным языком Ватикана. На этом языке выходят периодические издания Vox Latina (ежеквартально) и Mellisa (два раза в месяц). Богослужения у католиков также проводятся на латыни, хотя после Второго Ватиканского собора стали разрешены и службы на национальных языках.
Рождественская месса в Соборе св. Петра. Современное фото.
Финская радиостанция YLE Radio 1 многие годы транслировала еженедельный обзор мировых новостей под названием Nuntii Latini, полностью на латинском языке. Немецкое Радио Бремена выпускает в эфир регулярные передачи на латыни. В Германии в половине школ ученики изучают латынь, примерно столько же во Франции, а в Италии таковых более 70%. Социальная сеть Фейсбук имеет версию и на латинском языке. У папы римского Бенедикта XVI, писавшего на латыни в «Твиттере» было около 130 тысяч подписчиков. Есть своя латинская версия и у «Википедии».
Одна из страниц книги «Systema Naturae» Карла Линнея. Издание 1767 г.
Но самое важное значение у латыни в современной науке. Латинские термины используются в юриспруденции, медицине, фармакологии, биологии. Все виды растений, животных, бактерий и прочих живых существ имеют общепринятое латинское наименование. Все человеческие органы в анатомии также именуются на латыни. То же самое и с лекарственными препаратами, названиями болезней и их симптомами. Так сложилось исторически, ведь эти науки начали развиваться в период расцвета использования латыни как универсального языка международного общения. И это позволило сохранить единую общепринятую международную классификацию в данных областях знаний.
Скульптура апостола Павла в Ватикане. XVI в. н.э.
Стоит упомянуть и тот факт, что западноевропейские языки используют латинский алфавит. Многие слова в них сохранили латинские корни. По этой причине латынь не слишком сложна в освоении для жителей этих стран. Кроме того, вплоть до XIX века многие фундаментальные труды в самых разных науках были написаны на латыни. Ну и наконец, считалось, что изучение латыни помогает развитию стройного логического мышления у студентов. Поэтому латынь так долго продержалась в западной педагогике, а во многом сохраняет своё значение и по сей день. И во всём мире латынь в обязательном порядке изучают будущие юристы, медики, фармацевты и биологи. Не говоря уже об историках и лингвистах, которым необходимо читать в оригинале античные тексты, значительная часть которых написана на латыни.
Если вам понравилась эта статья — поставьте лайк. Это сильно поможет развитию нашего канала, а также новые статьи из нашего канала будут чаще показываться в вашей ленте. Также будем рады, если вы подпишетесь на наш канал.
© Булат Мамлиев
Источник
Зачем нужна латынь в медицине?
Язык считается «мертвым», если не осталось в живых его носителей. Можно ли сказать такое о латыни? Сегодня нет народов, для которых язык с 3000-летней историей является родным, однако им продолжают активно пользоваться целая армия медиков, фармацевтов, биологов и других специалистов. Дисциплину «Латинский язык и медицинская терминология» преподают уже на 1 курсе любого медицинского университета. Воистину, Invia est in medicina via sine lingua Latina — непроходим путь в медицине без латинского языка.
Почему именно латинский стал базовым для медицины?
Изначально латынь была лишь родным языком небольшого племени латинов. Вскоре здесь был основан Рим, и затем язык распространился по всей империи.
Во II тысячелетии до нашей эры римляне покоряют Древнюю Грецию и сталкиваются с более развитым во всех отношениях государством. Медицинская наука переживала эпоху расцвета, здесь уже существовала греческая медицинская терминология, основы которой заложил Гиппократ. Он не только создал знаменитый этический кодекс («Клятву Гиппократа»), но и стал создателем медицинских терминов, которые прошли сквозь тысячелетия без изменений: gaster (желудок), derma (кожа), bronchus (бронх) и др.
После завоевания произошло неизбежное взаимопроникновение двух языков — латинского и древнегреческого. Происходила постепенная латинизация греческих терминов.Любопытно, что следы языка Гиппократа и сегодня прослеживаются в составе терминов, например, в окончаниях таких слов, как diabetes и dyspnoe. Латинское слово supertension превратилось в привычное hypertension (гипертония), и это лишь один из тысяч примеров.
Итак, современный язык медицины представляет собой синтез латинского и греческого, а не просто латынь, как принято считать.
Чем так хороша медицинская латынь?
Много воды утекло со времен античности, однако именно латинский продолжает оставаться базовым языком медицины. Кстати, это одна из самых богатых систем терминологии, фонд которой превышает 500 тыс. терминов. Предпринималось немало попыток перейти к национальной медицинской терминологии (английской, французской, немецкой и т.д.), однако позиции латинского остаются незыблемыми благодаря особенностям этого языка:
Ёмкость и лаконичность. Одним словом можно передать то, что в других языках придется обозначать несколькими словами: amblyopia,ae f — ослабление зрения без объективных патологических данных в самом глазу, keratitis,tidis f — воспаление роговицы глаза и т.д.
Структурированность. Части слова латинского языка (приставки, корни, суффиксы) сохраняют одинаковое значение в разных словах. Клинические термины имеют сложную структуру, которую легко понять, владея знаниями об отдельных элементах. Если студент знает, что такое entero (кишечник) и nephro (почка), он сразу поймет значение процедур enterorrhagia (кишечное кровотечение) и nephropexia(оперативное вмешательство по фиксации почки).
Систематичность. Благодаря стройной логике и наличию многочисленных суффиксов и приставок с четким значением возможности латинского для классификации и описания болезней практически безграничны.
Универсальность. Из поколения в поколение студенты медицинских вузов всего мира изучают латынь и используют его в работе. Давняя практика применения языка объединяет медиков всего мира, способствует унификации медицинской литературы и образования в целом.
Особую роль играет латынь в фармакологии. Перевод лекарств на латинский — обычная практика для каждого нового препарата. Это гарантирует, что врачи в России поймут рецепт американского коллеги. Только так можно ориентироваться в безбрежном море лекарственных препаратов.
Источник
«Мёртвый» — прошедший, исчезнувший, не существующий. Такими определениями характеризуют на данном этапе латинский язык. Действительно ли это так? Латынь — закрытая страница в истории или всё ещё незаконченная строка?
«Латынь из моды вышла ныне…» — цитата из романа А.С Пушкина «Евгений Онегин». Действительно, латинский язык не существует в живом употреблении и на нём уже давно не говорит ни один из народов мира. Но, тем не менее, в том же произведении Пушкина упоминается, что в обществе, к которому Онегин принадлежал, латынь знали довольно хорошо: не забывали ставить в конце письма латинское «Vale et ama me» и даже читали в подлиннике «Энеиду» Вергилия. Сам факт использования латинского языка в романе Пушкина доказывает, что латинский язык не исчез и не забыт, а только приобрёл определённую специфику и сферу употребления.
Латинский язык является важнейшим средством международного культурного и научного общения, используется в политической и научной терминологии. И в наши дни латинский язык — важнейший «инструмент», задействованный для профессионального общения людей разных сфер деятельности. В медицине латинский язык традиционно остаётся основным международным источником для образования новой естественнонаучной и медицинской терминологии в современных языках. Медицинская терминология XX и XXI веков пополнилась и продолжает пополняться новыми, искусственно образованными терминами для выражения понятий, не известных ранее: vitaminum (от vita — жизнь), hormonum (от hormao — возбуждаю), phagocytosis (от phagos — пожирающий и cytos — полость, вместилище), аллергия (от allos — другой и ergon — действие), вирус (от virus — яд), иммунитет (от immunitas — освобождение, избавление от чего-либо), канцероген (от cancer — рак и gen — рождаю), ординатор (от ordinator — приводящий в порядок, распорядитель), пациент (от patiens — терпящий, страдающий), провизор (от provisor — заранее заботящийся, заготовляющий), реанимация (от re — возобновление, повторность и animator — дающий жизнь) и др. Знание латинского языка позволяет медикам разных стран мира понимать друг друга, делиться опытом, наблюдениями и новыми открытиями. Латинский язык необходим для изучения и знания юриспруденции, так как именно римское право легло в основу современного западноевропейского права, которое в свою очередь оказало значительное влияние на развитие юриспруденции в России. Латынь играет важную роль и при изучении истории, особенно античной и эпохи средневековья, поскольку большинство документов в то время были написаны на латинском языке. Латинский язык играл и продолжает играть значительную роль и в профессиональной деятельности фармацевтов. Знание латинских словообразующих элементов, получивших общепринятое, часто международное, значение, позволяет «конструировать» названия новых лекарств по определённым согласованным принципам, даёт возможность специалистам во всех странах понимать и анализировать названия лекарственных средств (ЛС): химический состав, происхождение, принадлежность к определённой фармакологической группе и применение лекарства. ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) издаёт «Pharmacopoea Internationalis» — «Международную фармакопею», где каждому ЛС присвоено международное латинское название, которое рекомендуется использовать во всех странах мира. Таким образом, латинский язык и в наше время продолжает быть высоко востребованным в различных сферах науки, техники, производства.
Однако, в чём же общекультурное (гуманитарное) значение латинского языка? Что можно сказать о латыни с точки зрения общей мысли? В чём заключается сила латинского языка, как языка в своём первостепенном значении, как способа выражения наших мыслей и чувств? Вновь вернёмся к истории через творчество великих писателей. В автобиографическом произведении «Повесть о жизни» К. Г. Паустовского, в первой части книги «Далёкие годы» подробно описывается киевская гимназия, в которой изучалось три иностранных языка: французский, немецкий и латинский. «Преподавал нам латынь наш классный наставник Владимир Фадеевич Субоч. Он был добрый человек, и мы его любили.»… Латынь была любимым предметом Паустовского, а преподававший её учитель — мудрым наставником, который про свой предмет говорил так: «Латинский язык! Язык Овидия и Горация! Тита Ливия и Лукреция! Марка Аврелия и Цезаря! Перед ним благоговели Пушкин и Данте, Гёте и Шекспир! Золотая латынь! Каждое её слово можно отлить из золота. Люди не потеряют на этом ни одного золотника драгоценного металла, потому что в латинском языке нет словесного мусора». Латинские слова, поистине, настоящая драгоценность. Латынь служит людям, формируя интернациональную лексику, составляющую значительную часть словаря русского и других европейских языков. Слова «культура» и «гуманитарный» — тоже латинского происхождения: от лат. cultura — возделывание, воспитание, развитие и humanitas — человеческая природа и интересы, образованность. Многие слова политической, технической, экономической и, даже, бытовой сфер сформировались благодаря латинскому языку, например: плюрализм (от лат. pluralis — множественный), ротация (от лат. rotatio — круговое движение), конверсия (от лат. conversio — превращение, изменение), консенсус (от лат. consensus — согласие, договорённость), спонсор (от лат. sponsor — попечитель) и другие. Следует отметить, что некоторые слова, заимствованные в русский язык из английского языка, который сейчас является наиболее популярным языком международного общения, и сохраняющие особенности английского произношения, по происхождению также являются латинизмами: компьютер,провайдер, сервер, дистрибьютор, имидж.
Изучение латыни благотворно влияет на любого человека, независимо от его призвания и профессии. Стройность латинской грамматики способствует развитию языковой логики, дисциплинирует наше языковое мышление. Знание этого прекрасного языка даёт возможность понять исконное значение огромного количества слов в русском и изучаемом современном иностранном языке, позволяет правильно употреблять латинские крылатые изречения и афоризмы, выражающие в лаконичной форме обобщённую законченную мысль. Большинство афоризмов давно стали крылатыми выражениями. Они используются в художественной и научной литературе, в публичных выступлениях, например: Fortes fortuna adjuvat! — Смелым судьба помогает!, Omnia mea mecum porto! — Все моё ношу с собой, Festina lente. — Спеши медленно, Avibus bonis! — В добрый час!, Barba crescit, caput nescit. — Борода растёт, голова мудрее не становится, De gustibus non est disputandum — О вкусах не спорят, Regredi non est progredi — Идти назад значит не идти вперёд, Divide et impera. — Разделяй и властвуй и другие. Многие афоризмы — это отдельные строчки, высказывания знаменитых античных писателей, философов, политических деятелей. Немалый интерес представляют афоризмы на латинском языке, принадлежащие учёным Нового времени — Декарту, Ньютону, Линнею и другим. Некоторые афоризмы касаются вопросов жизни и смерти, здоровья больного, поведения врача и представляют собой медицинские деонтологические (от deon, deontos — должное и logos — учение) заповеди. Например: Salus aegroti suprema lex medicorum. — Благо больного высший закон врачей, Primum noli nocere! — Прежде всего не вреди!
В России для многих учёных и творческих деятелей латынь являлась не только языком слова, но и языком мысли. Прекрасно владел латинским языком великий русский учёный М. В. Ломоносов (1711–1765). Ряд его сочинений написан на латинском языке. Знание латинского языка М. В. Ломоносовым было на столь высоком уровне, что этот язык стал для учёного языком его души. На латинском языке писали великий русский хирург Н. И. Пирогов (1811–1881), учёный Максимович — Амбодик (1744–1812). Выдающийся русский фармаколог века материалист И. Е. Дядьковский (1784–1841) написал на латинском языке свою известную диссертацию «De modo, quo agunt medicamenta in corpus humanum» — «О способе, которым лекарства действуют на человеческое тело».
Латинский язык явился базовым для формирования многих языков, которые существуют и сейчас, и оказал весьма сильное влияние на языки, которые принято объединять под общим названием «романские»: итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский, молдавский. Известный романист Г. Гребер выдвинул так называемую «хронологическую теорию» образования романских языков и попытался классифицировать их, основываясь на хронологии римских завоеваний. Чешский лингвист Ж. Моль предположил, что начало образования романских языков следует искать в диалектальном дроблении латыни ещё в тот период, когда она распространялась на Апеннинском полуострове и претерпевала наиболее глубокие изменения. Имея базовые знания латинского языка легче научиться говорить на живых разговорных романских языках. При достаточно усердном изучении какого — либо языка, а также при активном его использовании в своей повседневной жизни, изучаемый язык можно не просто выучить, изучаемый язык может стать вторым родным языком. Изучая иностранные языки, мы узнаём не только культуру носителей этого языка, мы узнаём лучше и самих себя, а также открываем перед собой новые перспективы. Поэтому знание латинского языка помогает подняться на ступень выше и, ни в коем случае, не позволяет сделать шаг назад.
Однако сейчас латынь не используют в повседневном общении, на ней активно не излагают свои мысли, не пишут художественных произведений, официальных документов и научных трудов. Означает ли это, что сейчас латынь более не может стать ни для кого «родным» языком, «одеждой» собственных мыслей? Мы считаем, что это не совсем так. В настоящее время можно заметить интересную тенденцию к возрождению изучения латинского языка. Латинский язык в обязательном порядке изучают в медицинских и фармацевтических вузах, так как латинский язык — это язык медицины и фармации: Invia est in medicina via sine lingua latina — Непроходим в медицине путь без латинского языка. Латинский язык изучают и студенты многих факультетов высших учебных заведений: филологического, юридического, исторического, биологического. В русском разговорном языке среди молодёжи активно используются латинские слова и выражения. Весьма ярко данная тенденция прослеживается в интернете, а именно в различных социальных сетях. Молодежь ЗА изучение этого «мёртвого» языка и это подтверждают высказывания в социальных сетях: «Мы в университете на 2 и 3 курсе учили латинский язык. Язык ну очень интересный! Учишь и получаешь удовольствие. Я изучала многие живые языки, но латинский язык для меня был реально хобби. Это на самом деле математический язык, его нужно разгадывать как головоломку. Мне лично он дался легко, и изучать было интересно. Я уверена, что отличное знание латинского языка нужно в современной жизни!»; «Выучить латинский язык возможно. Если есть желание, то даже немного сложная грамматика не станет для вас камнем преткновения. В 19 веке в Российской империи латинский язык преподавали во всех лицеях и гимназиях. В современной России латынь изучают в основном на филологических факультетах. Когда я училась в университете, могла читать «Записки о галльской войне» Цезаря с листа. Вообщем, всё зависит от стимула: если он есть — выучить латинский язык не составит труда, нет — будете спотыкаться о каждый камень»; «Если Вас не испугают изменения существительных по родам, числам и падежам (в общем-то, как в русском) — то латынь не так уж и сложна. Но и не проста. Относительно просто накапливается лексикон, слова-то у нас сплошь заимствованы. Грамматика даётся тяжелее. А хуже всего то, что поговорить на латыни не с кем!». На латынь переводят всё, начиная с коротких фраз и заканчивая текстами самых известных песен, причём с полным соблюдением грамматики и правильной расстановкой слов в предложениях. Пользователям различных социальных сетей данное движение нравится, более того, они активно используют переведённые на латынь фразы, выражения, тексты. Это явление повышает интерес к латинскому языку, что подразумевает использование в повседневной речи не только «модных» фраз, переведённых на латынь, но и классических латинских крылатых выражений.
Тот факт, что латынь стала использоваться не только в отраслях научной и политической деятельности, но и применяется в повседневном общении, говорит о том, что язык постепенно возвращается. «Латынь — закрытая страница в истории или всё ещё незаконченная строка?» — на эту тему и по сей день ведётся множество дискуссий, но всё же, официально, принято считать латынь «мёртвым» языком. А что значит «мёртвый» язык? Если язык, как говорят, «мёртв», то значит когда — то он был жив. Язык зародился, развивался и в какой — то момент погиб. Это доказывает, что язык — живой организм и является чем — то бòльшим, нежели просто «инструментом» для выражения мыслей и чувств. Язык это не только средство внутринационального и межнационального общения, задействованное в истории. Язык — это и есть целая история. А история, как известно, не знает конца.
Латинский язык оставил заметный след в истории мировой культуры. Сколько бы времени не прошло, вне всяких сомнений, этот след не исчезнет. Возможно, латинский язык уже никогда не сможет полностью возродиться и существовать наравне с другими, активно употребляемыми языками, он не будет столь востребованным и необходимым, но то, что латынь снова «в моде» и фундамент, заложенный благодаря этому языку, только крепчает, уже есть подтверждение того, что этот язык не умер. Латинский язык был, есть и будет «бессмертной» частью мировой культуры и значимым аспектом в жизни как всего человечества, так и каждого индивидуума.
Основные термины (генерируются автоматически): латинский язык, язык, латынь, закрытая страница, медицинская терминология, мировая культура, незаконченная строка, повседневное общение, Россия, страна мира.
Источник