Что не полезно для здоровья на казахском
Денсаулық – зор байлық.
Здоровье – клад бесценный.
2.
Жарлының байлығы – дененің саулығы.
Богатство бедняка – его здоровье.
3.
Ауру атанды да шөктірер.
Болезнь и верблюда – с ног валит.
4.
Ауру кірді – әлек кірді.
Болезнь пришла – беда в дом вошла.
5.
Ауру батпандап кіріп, мысқалдапшығады.
Болезнь входит батманами*,
а выходит мискалями**.
6.
Ауру кісі күлкі сүймес,
Ауыр жүкті жылқы сүймес.
Больной не выносит смеха, конь –
тяжелую ношу.
7.
Қотыр қолдан жұғады,
Таз тақиядан жұғады.
Болячки передаются через руки,
парша – через тюбетейку.
8.
Ауруын жасырған бөледі.
Кто болезнь свою скрывает,
тот со смертью играет.
9.
Батыр бір оқтық,
Бай бір жұттық.
Бай – до первого джута, батыр – до первой пули.
10.
Ағын судың арамдығы жоқ.
В проточной воде грязь не держится.
11.
Бас ауырса жан қорқады.
Голова начинает болеть – душа покой теряет.
12.
Қай жерің ауырса,
Жаның сол жерінде.
Где болит – там и душа.
13.
Жұғың бар жерде – шыбын бар,
Шыбын бар жерде – шығын бар.
Где мусор – там и мухи,
где мухи – там болезни.
14.
Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.
Две болезни вместе пришли – смерть принесли.
15.
Жан ауырса – тән азады,
Қайғы басса – жан азады.
Когда душа болит – тело сохнет,
печаль навалиться – душа сохнет
16.
Өліспеген көріседі.
Жизнь сама устраивает встречу живым.
17.
Батырдың басы екеу болмайды.
У батыра – не две головы.
18.
Сәтін салған ауруға,
Не болса, сол ем болады.
Когда повезет, любое средство – лекарство.
19.
Тәні саудың жаны сау.
Здоровый телом и духом здоров.
20.
Өлімнен басқаның бәріне асық.
Кроме смерти всюду спеши.
21.
Қасқырдың ойлағаны арамдық,
Қойдың ойлағаны – амандық.
Волк думает о своем брюхе, овца – о жизни
22.
Мысықтың өлімі – тышқанға той.
Смерть кошки – праздник для мышки.
23.
Тәуіптің жақсысы – ауруға ауру қоспағаны.
Лучший знахарь тот, к старым болезням новой не добавляет.
24.
Мың ұжмақтан – бір күн тірлік.
Лучше день на земле, чем тысячу дней в раю.
25.
Ластың досы – шыбын.
Муха – друг неряхи.
26.
Қасапшыға мал қайғы,
Қара ешкіге жан қайғы.
Мясник печется о наживе,
черная коза – о жизни.
27.
Көңіл жақсы болғаны –
өмір жақсы болғаны.
Настроение хорошее – и жизнь хороша.
28.
Өтпейтін өмір жоқ,
Сынбайтын темір жоқ.
Нет железа не ломающегося,
нет существа не умирающего.
29.
Өлім байдың малын шашады,
Жоқтың артын ашады.
Похороны истребляют скот богача
и оголяют нужду бедняка.
30.
Өткен қайтып оралмас,
өлген қайтып келмес.
Прошлое не вернешь, мертвого не оживишь.
31.
Жылағанмен өлген кісі тірілмейді.
Покойника воплями не воскресишь.
32.
Бас аманда мал тәтті,
Бас ауырса жан тәтті.
Пока здоров – добро дорого,
заболеешь – жизнь дорога.
33.
Кебін киген келмейді,
Кбенек киген келеді.
Одетый в рубище вернется хоть откуда,
одетый в саван не вернется никогда.
34.
Өлім жайлы көп айтса,
Тірінің берекесі кетеді.
Когда о смерти много говорят,
здоровый покой теряет.
35.
Тумақ барда өлмек бар.
Рожденному смерти не миновать
36.
Өзен ағысын бөгеуге болады,
өмір ағысын бөгеуге болмайды.
Реку можно остановить, жизнь – никогда.
37.
Балық жаны суда.
Рыбе без воды жизни нет.
38.
Ажал ажарға қарамайды.
Смерть на лица не смотрит.
39.
Емнің алды – еңбек.
Труд – первое лекарство от всех болезней.
40.
Арық атқа қамшы ауыр.
Тощему коню и плеть – ноша.
41.
Өлімнен басқанын ертесі жақсы.
Торопим все, чего ждем,
Только бы смерть не спешила.
42.
Ауырып ем іздегенше,
Ауырмайтын жол ізде.
Чем исцеление от болезни искать, лучше предупреждающее болезнь средство искать.
43.
Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатство.
44.
Ауру желмен келіп, термен шығады
Болезнь входит вместе со сквозняком,
выходит вместе с потом.
45.
Сырқат – тән жарасы,
Қайғы – жан жарасы.
Болезнь – рана на теле, печаль – рана на душе.
46.
Аман болса бұл басым,
Тағы шығар бұл шашым.
Была бы голова цела, а волосы сами отрастут.
47.
Азғын денеге ауру үйір.
Истощенному организму все болезни товарищи.
48.
Денің сау болса,
Жарлымен деме.
Жолдасың көп болса,
Жалғызбын деме.
Когда друзей много, не говори об одиночестве;
Когда здоров, не говори о нужде.
49.
Қайғы қартайтады, қуаныш маарқайтады.
Печаль старит, радость дух поднимает.
50.
Ұйқы – тынықтырады,
Жұмыс – шынықтырады.
Труд закаляет, сон освежает.
51.
Өмір озады, ажар тозады.
Человек стареет, а жизнь молодеет.
52.
Көп жасап, күміс болғанша,
Аз жасап, алтын бол.
Чем долго жить, чтобы серебром блистать,
лучше мало жить и золотом сверкнуть.
53.
Тыста ұзақ жүргенің –
Ұзақ өмір сүргенің.
На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить
54.
Басы аманның малы түгел.
Была бы голова цела, а добро наживется.
55.
Бірге тумақ болса да,
Бірге өлмек жоқ.
Родиться вместе – не значит,
что и умирать вместе.
56.
Тер шықпаған кісіден, дерт шықпайды.
Пока пот не выйдет, болезнь не уйдет.
57.
Көзің ауырса қолыңды тый.
Ішің ауырса тамағыңды тый
Глаза болят – рукам воли не давай,
живот болит – пищу не принимай.
58.
Жорғаның қадырын желгенде біледі,
Жақсының қадырын өлгенде біледі.
Иноходцу цену при езде узнаешь,
Доброму джигиту цену – после его смерти.
59.
Тісі ауырғанның көңілін сұрамайды.
У страдающего от зубной боли
про здоровье не спрашивай.
60.
Аурудың жақсысы жоқ,
Дәрінің тәттісі жоқ.
Как нет приятной болезни, так нет и сладкого лекарства от нее.
61.
Өлім деген – ұзақ жолдың алысы.
Смерть – это конец самой длинной дороги.
62.
Арымақ, семірмек көңілден
Худеть или полнеть человеку – от настроя души.
Бытует мнение, что блюда казахской кухни не очень полезны для здоровья, богаты холестерином и бедны на витамины. Айгерим Мусагажинова разбивает эти стереотипы.
Любопытный и досадный факт – в Астане гораздо проще найти рестораны с хорошей кавказской, русской, китайской, узбекской, уйгурской и даже итальянской кухней, нежели казахской. А в Москве, при всем обилии ресторанов с восточной гастрономией, насколько нам известно, нет ни одного, специализирующегося на кухне ближайшего партнера и соседа.
Бытует мнение, что казахская национальная кухня, в особенности коронный бешбармак, подходит исключительно для банкетов, а все попытки адаптировать ее блюда под индивидуальную подачу лишают их аутентичного вкуса и очарования.
Также распространено мнение, что казахская кухня нездорова, высококалорийна и не слишком разнообразна
Якобы количество казахских национальных блюд можно пересчитать на пальцах одной руки: бешбармак, баурсак, куырдак да курт.
Айгерим Мусагажинова, руководитель отдела традиционной культуры НИИ «Халык казынасы» при Национальном музее РК, это заблуждение развеивает. За время многочисленных экспедиций по Казахстану она восстановила рецептуру 150 казахских блюд и изучила их пищевую и биологическую ценность.
Айгерим настаивает на том, что настоящая казахская кухня здорова, полезна и богата белками, минералами и витаминами.
Мифы и заблуждения
— Как этнограф, я занимаюсь изучением, пропагандой и популяризацией нематериального культурного наследия Казахстана. Тем, что называется, нельзя потрогать руками: это
- устные традиции,
- семейные и бытовые обычаи и обряды,
- знания и навыки, связанные с декоративно-прикладным искусством, традиционными ремеслами и национальной кухней.
Увы, это наследие трудно поддается фиксации и сохранению, потому многие из этих знаний и умений находятся на грани исчезновения. Больше 10 лет я езжу по Казахстану и приграничным районам – Западной Сибири, Алтайскому краю – и собираю полузабытые рецепты традиционной казахской кухни.
За это время я провела несколько крупных этнографических экспедиций по исследованию традиций и быта региона Сарыарки (Центральный Казахстан), севера, юга, запада и востока Казахстана. И полученный материал позволяет мне делать выводы о современном состоянии казахской национальной кухни.
К сожалению,
в нашем обществе бытует мнение, что она не очень здоровая, богата холестерином и вредна для организма
Также распространен стереотип, что казахская кухня дорогая и нерентабельная, ее тяжело адаптировать к ресторанной подаче.
Многие наши бизнесмены мотивируют этим свое нежелание открывать и развивать рестораны национальной кухни.
Для ренессанса казахской кухни нужны мужчины
Отмечу еще одну проблему, с которой сталкивалась не раз: среди наших ребят-казахов очень мало тех, кто выбрал профессию повара и посвятил себя кулинарному искусству. Я убеждена, что повар – это человек искусства, который создает настоящие шедевры кулинарии, переосмысливая традиции и истоки национальной кухни и творчески интерпретируя их в соответствии с современными трендами.
Увы, отношение к кулинарному искусству в казахском обществе несколько пренебрежительное
Считается, что стоять у казана – дело исключительно женщины, а не настоящего мужчины. Хотя это очевидное заблуждение, поскольку в профессиональной кулинарии, в «высокой кухне» и ресторанном бизнесе востребованы прежде всего «мужские руки».
Однако в нашей стране ребят, которые бы стремились изучить свою родную кухню и открыть ее всему миру в новой модернизированной подаче, к сожалению, очень мало. Их практически нет.
Я столкнулась с тем, что мне порой не на кого опереться в пропаганде и популяризации аутентичной казахской кухни. Хотя справедливости ради отмечу, что уже сейчас есть определенные позитивные подвижки. Например, в Талдыкоргане, Кызылорде и Алматы я познакомилась с очень интересными поварами-мужчинами, которые готовят преимущественно казахские блюда.
Думаю, что ренессанс отечественной кухни, ее продвижение как узнаваемого гастрономического бренда в Казахстане и за его пределами зависит от того, когда наконец наши мужчины-казахи пересмотрят отношение к профессии повара.
Мощное оздоровление организма
— На сегодняшний день в ходе этнографических экспедиций мы восстановили 150 традиционных казахских блюд. Причем наша задача – не просто вернуть утраченные рецепты, но и изучить их пищевую и биологическую ценность – соотношение белков, жиров, углеводов, содержание в них минералов и витаминов.
Эту работу мы проводим совместно с Казахской академией питания, ее вице-президентом, доктором биологических наук Юрием Александровичем Синявским.
Мы исследовали химический состав и пищевую ценность таких продуктов, как шубат (кисломолочный напиток из верблюжьего молока), кумыс, саумал (парное кобылье молоко). На основании научных данных это позволяет нам с полной уверенностью говорить, что
употребление продуктов традиционной казахской кухни благоприятно влияет на состояние организма
Казахская кухня здоровая, питательная и богата белками, витаминами и минерами. К тому же ее усваиваемость заложена у нашего народа на генетическом уровне – сбалансированное употребление мясных и молочных продуктов приводит к мощному оздоровление организма.
Известны случаи, когда благодаря традиционным казахским продуктам питания происходили настоящие чудеса. Например, в Казалинском районе Кызыординской области
с помощью кумыса и шубата удалось выходить 6-летнего мальчика, больного лейкозом
Сегодня ему уже 16. Конечно, он прошел всю необходимую медикаментозную терапию, однако, на наш взгляд, укрепить иммунитет ему помогли именно традиционные казахские кисломолочные продукты.
Сакральный смысл в каждом блюде
— Для многих казахская кухня ассоциируется с 3-4, максимум 5-6 блюдами – бешбармаком, баурсаками, куртом. Полагаю, что озвученная вами цифра — 150 блюд — прозвучит ошеломляюще.
— Действительно, наши современные знания о казахской кухне крайне бедны и скудны. Мы порой сами недооцениваем свои истоки и традиции.
Например, когда мы начали ездить по регионам с этнографическими экспедициями и искать в аулах бабушек-апашек, которые еще помнят традиционную национальную кухню, в ответ слышали следующее: «Ой, да это же никому не интересно! Зачем вам это надо, сейчас это уже никто не готовит».
Однако потихоньку нам удается расположить к себе апашек и найти подход. Тогда они начинают раскрываться, вспоминают, что готовили во времена их детства их собственные апашки. Так перед нами открываются волнующие и исполненные сакральных смыслов глубины традиционной национальной культуры.
Каждое блюдо казахской кухни заключает в себе глубокие мировоззренческие и социальные смыслы
Будучи кочевниками, многие блюда казахи готовили впрок. Поэтому основой являются заготовки, которые делались накануне переезда из одного кочевья на другое. Но помимо собственно прагматичных функций, каждое блюдо несло в себе смысловую нагрузку – оно было ориентировано на объединение рода, сплочение семьи и передачу традиций от поколения к поколению.
Есть целая серия блюд, которая связывает только женщин, служит проявлением материнской, дочерней, сестринской любви. Есть и целая серия, связывающая только мужчин.
Угощения с посланием
— Можно ли привести примеры таких «гендерно-маркированных» рецептов?
— Матери готовили своим дочерям үлпершек: в его основе сердце — его мясо самое нежное. В Западном Казахстане это блюдо готовили из сердца лошади, а в южных регионах – из сердца барана. Сердце начиняли деликатесными частями туши – жая и казы, которые перед этими томили в домашней сметане.
Улпершек — символ неисчерпаемой материнской любви
Когда же его готовили? Согласно традициям, вышедшая замуж дочь не могла навещать родителей в течение года. Спустя положенный срок мать отправляла к дочери сыновей, чтобы проведать ее и узнать, как она живет. Именно тогда она и отправляла дочери үлпершек как материнское благословение.
А вот в западных регионах это блюдо нередко готовила свекровь для своей келін (невестки). Невестку встречали с келін табағы (блюдо невестки), главным украшением которого служил үлпершек. Тем самым свекровь сообщала, что готова встретить келін как родную дочь, холить и лелеять ее также, как в отчем доме.
Практически во всех обрядовых блюдах традиционной казахской кухни было зашифровано послание.
Психическое здоровье
Психогигиена
L’imprégnation est obtenue en séchant une solution
d’acide
sélénieux en présence de SO2 afin de faire précipiter
[…]du sélénium amorphe rouge :
ويتحقق التشريب بتجفيف محلول
حمض
السيلينيوز بوجود ثنائي أكسيد الكبريت SO2 لترسيب السلنيوم الأحمر غير المتبلور:
UN-2 UN-2
Les Ministres et chefs de délégation constatent avec préoccupation la dégradation de la qualité de l’air urbain, la pollution atmosphérique transfrontalière causée notamment par […]
les incendies de forêt et par les pluies
acides
, la phénomène des tempêtes de sable, la «poussière
[…]jaune» due à la désertification et les conséquences du réchauffement planétaire et des changements climatiques pour différents secteurs socioéconomiques essentiels dans la région
نلاحظ بقلق تدهور نوعية الهواء في المناطق الحضرية، وتلوث الهواء عبر […]
الحدود نتيجة عوامل شتى منها حرائق الغابات والأمطار
الحمضية
وظاهرة العواصف الرملية وما يسمى بالغبار الأصفر الناتج
[…]عن التصحر، وآثار الاحترار العالمي وتغير المناخ على مختلف القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في المنطقة
MultiUn MultiUn
Mais quand le SIO fonctionne mal, il devient le principal fautif […]
des brûlures d’estomac. Un spasme thoracique fulgurant et
acide
que de nombreuses personnes expérimenteront dans leur vie.
ولكن عندما يتعطّل عمل هذه العضلة، فإن ذلك يشكّل السبب الرئيس في […]
حدوث حرقة المعدة وهي شعور حارق يترافق مع
حموضة
وتشنّج في عضلات الصدر والذي سيتعرض له العديد
[…]من الأشخاص في مرحلة ما من حياتهم.
ted2019 ted2019
Plusieurs tribunaux […]
sont en cours de création pour assurer le jugement rapide des affaires d’attaques à
l’acide
.
ويجري تشكيل عدة محاكم لضمان المحاكمة السريعة للقضايا المتصلة بالعنف باستخدام
الأحماض
.
UN-2 UN-2
لقد
استخدمت
حمض
النيتريك
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Jusqu’à récemment, le problème des dépôts
acides
touchait principalement l’Europe et l’Amérique du Nord
كانت مشكلة ترسب
الأحماض
منتشرة حتى وقت قريب في أوروبا وأمريكا الشمالية
MultiUn MultiUn
Je m’étonne que vous n’ayez pas mentionné
l’acide
borique comme “traitement” contre les blattes.
انا مندهشة لانكم لم تذكروا
حمض
البوريك بصفته «علاجا» لتكاثر الصَّراصير المزعج.
jw2019 jw2019
Je m’occupe du corps dans
l’acide
.
ساتعامل مع الجثة مع
الاسيد
،
حسنا
؟
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Maintenant fais les dents et
l’acide
chaud ruisselant.
والآن, إرسم الأسنان
والحمض
المتساقط الساخن.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
L’importance de
l’acide
phénylacétique dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine est bien établie, dans
[…]la mesure il est fréquemment utilisé à cette fin.
من الثابت أن
حمض
فينيل الخل
مادة
هامة في مجال الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، لأن من المسلّم به أنه
[…]مستخدم بكثرة في صنعها على نحو غير مشروع.
UN-2 UN-2
Il s’agit des déchets de polluants organiques persistants, de déchets provenant de soins médicaux et d’installations sanitaires, de déchets électroniques, de déchets de navires en fin […]
de vie, d’huiles usées, de batteries au plomb et
acide
usées et de stocks de pesticides périmés.
وهذه هي نفايات الملوثات العضوية الثابتة، ونفايات الطب الأحيائي والرعاية الصحية، والنفايات […]
الإلكترونية، ونفايات السفن التي انتهى عمرها، والزيوت المستخدمة، وبطاريات
حامض
الرصاص المستخدمة، والمخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات.
UN-2 UN-2
Sur le total des protéines consommées # % sont d’origine végétale, ce qui montre que le […]
régime alimentaire actuel est insuffisant quant à l’apport
d’acides
aminés essentiels et de quelques nutriments spécifiques comme le fer
وتُظهر الحقيقة القائلة بأن نسبة # في المائة من كل البروتين المستهلك هي من أصل نباتي، أن […]
الغذاء الحالي غير كاف من ناحية إمداداته من
الأحماض
الأمينية الأساسية وعدد من المغذيات المحددة مثل الحديد
MultiUn MultiUn
Considérant que les organes de réglementation et les services de détection […]
et de répression devraient redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges internationaux d’éphédra et
d’acide
phénylacétique,
وإذ تُدرك أنه ينبغي للأجهزة الرقابية وأجهزة […]
إنفاذ القانون أن تتوخّى درجة عالية من اليقظة في رصد التجارة المشروعة في الإيفيدرا
وحامض
فينيل الخل،
UN-2 UN-2
C.
Acide
gamma-hydroxybutyrique (GHB
جيم-
حمض
غاما-هيدروكسي البيوتيريك (GHB
MultiUn MultiUn
Il a fallu dans un premier temps préserver les documents originaux, dont certains étaient en très […]
mauvais état, en les copiant sur du papier d’archivage non traité à
l’acide
, puis les relier
وفي البدء، تطلب هذا الأمر حفظ الوثائق الأصلية […]
وحال بعضها سيئ إلى حد بعيد، من خلال نسخها على ورق محفوظات خال من
الأحماض وتجليدها
بعد ذلك
MultiUn MultiUn
Des tribunaux spéciaux ont été créés pour […]
juger les auteurs d’infractions commises contre des femmes et des enfants, notamment les agressions à
l’acide
وأُنشئت محاكم […]
خاصة للنظر في الجرائم المرتكبة ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف المنطوي على إلقاء
الأحماض
MultiUn MultiUn
À divers degrés, ces gaz contribuent à l’appauvrissement de […]
la couche d’ozone de la stratosphère, aux précipitations
acides
, et aussi à la multiplication des cas de
[…]mauvaise santé, et des décès
وتسهم هذه الغازات، بصورة متنوعة، في استنفاد طبقة الأوزون الاستراتوسفيري وسقوط الأمطار
الحمضية
، فضلا عن زيادة حالات سوء الصحة والوفاة
MultiUn MultiUn
Les services de soins pré et postnataux […]
comprennent la distribution de suppléments de fer et
d’acide
folique aux femmes enceintes et aux femmes qui
[…]allaitent afin de prévenir et de traiter l’anémie.
وتشمل خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها إعطاء أقراص الحديد وحمض
الفوليك
المكملة للنساء الحوامل والمرضعات للوقاية من إصابتهن بفقر
[…]الدم وعلاجهن في حالات الإصابة.
UN-2 UN-2
▪ Pour certains types d’interventions chirurgicales,
l’acide
tranexamique et la desmopressine sont souvent employés pour favoriser la
[…]coagulation du sang et réduire les saignements.
▪ خلال بعض انواع العمليات الجراحية، غالبا ما تُستخدم عقاقير مثل
حمض
تران إكزامي tranexamic acid و دِسموپْرِسين desmopressin لزيادة تخثُّر الدم وتقليل النزف.
jw2019 jw2019
On a donné des exemples de l’emploi accru de la technologie de télévision […]
en circuit fermé, de bases de données sur
l’acide
désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d’empreintes digitales latentes.
وقُدّمت أمثلة للاستخدام المحسَّن لتكنولوجيا التلفزيون ذي […]
الدارة المغلقة، وقواعد بيانات الحمض الخلوي الصبغي (
حمض
د. ن. أ.)، وعلم كشف بصمات الأصبع المستترة.
UN-2 UN-2
Comme décrit dans la section 0, le fait d’allier des techniques d’élimination de la pollution […]
particulaire et gazeuse avec des unités de production
d’acide
peut aussi permettre d’obtenir de faibles émissions acceptables.
وعلى النحو الموصوف في القسم 3-6، […]
قد تحقق المنافع المشتركة لتقنيات تخفيف التلوث بالغاز والجسيمات
ومنشآت
تصنيع
الحمض
أيضاً قدراً مقبولاً من الانبعاثات الطفيفة للزئبق.
UN-2 UN-2
Savez- vous combien de temps prend l’assemblage d’une chaîne de 20
acides
aminés ?
هل تعرفون كم يستغرق من الوقت تكوُّن سلسلة من ٢٠
حمضا
أمينيا؟
jw2019 jw2019
Les attaques à
l’acide
sont des “crimes familiaux” au Pakistan, et une mascarade de justice permet souvent
[…]aux coupables d’échapper aux sanctions de leurs actes terribles.
يعد الاعتداء بالحمض
الكاوي
جريمة أهلية في باكستان، وتعد صورة زائفة للعدالة عندما يهرب الجناة من القانون.
globalvoices globalvoices
La PIC a établi les projections suivantes concernant le volume annuel de production des produits considérés pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l’usine de sel et de chlore # tonnes de chlore # tonnes de soude caustique […]
# tonnes de sel # million de gallons
d’acide
chlorhydrique # millions de litres d’hypochlorite de sodium
[…]et # m # d’hydrogène comprimé
توقعت الشركة أن تبلغ أحجام إنتاجها السنوي # طن متري من الكلور و # طن متري من الصودا الكاوية و # […]
طن متري من الملح و # غالون من
حامض
كلور الماء و # لتر من هَيبوكلوريت الصوديوم
[…]و # متر مكعب من الهيدروجين المضغوط خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الملح والكلور
MultiUn MultiUn
Préoccupée par l’ampleur du problème de l’utilisation, par des prédateurs, de substances tant licites qu’illicites, placées ou non sous contrôle international, pour empêcher leurs victimes de se défendre et faciliter des agressions sexuelles (“viol par une connaissance”), notamment l’alcool (dans les boissons fruitées, bières, vins et spiritueux), l’alprazolam, le 1,4-butanédiol, le gamma-butyrolactone, le cannabis, l’hydrate de chloral, le clonazépam, le diazépam, le flunitrazépam,
l’acide
γ‐hydroxybutyrique (GHB), la kétamine, le méprobamate, le midazolam, la phéncyclidine, la scopolamine, le sécobarbital, le témazépam, le triazolam et le zolpidem,
وإذ تعرب عن القلق إزاء حجم المشكلة المتعلقة باستخدام المغرِّرين لمواد مشروعة وغير مشروعة، الخاضعة منها للمراقبة الدولية وغير الخاضعة لها على السواء، من بينها الكحول (في مشروبات الفواكه والجعّة والنبيذ والمشروبات الروحية) والألبرازولام و1، 4-البيوتانديول والغاما-بوتيرولاكتون والقنّب وهيدرات الكلورال والكلونازيبام والديازيبام والفلونيترازيبام وحمض غاما-هيدروكسي الزبد والكيتامين والميبروبامات والميدازولام والفينسيكليدين والسكوبولامين والسيكوباربيتال والتيمازيبام والتريازولام والزولبيديم، وذلك من أجل إضعاف مقاومة ضحاياهم وتيسير ارتكاب الاعتداء الجنسي (“الاغتصاب أثناء الموعد الغرامي”)،
UN-2 UN-2
Найдено 226 предложений за 16 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k