Чем полезны фрукты и овощи на английском языке
Всем привет. Мы вдруг обнаружили, что у нас в блоге до их пор не было полноценной подборки фруктов, овощей и ягод. Пришло время это исправить. Иначе как же вы будете ходить в супермаркет или готовить, даже не зная, как будет на английском «клюква» или «слива».
Окей. Сегодняшнюю подборку мы разбили на несколько блоков. Начнем же наконец!
Содержание статьи:
Фрукты
Слово fruit (фрукт) в английском имеет две формы множественного числа: fruit и fruits. Если мы говорим о каких-либо фруктах в общем, употребляется слово fruit.
Например, лавка, которая называется Fruit and vegetables (Фрукты и овощи). Или вы можете сказать: It’s hard to buy fresh fruit now. Подразумевается, что тяжело купить фрукты в общем, мы не уточняем, какие. Если же имеются в виду разнообразные типы фруктов, употребляется fruits. Например: I want to buy the tropical fruits of this island — «Мне хочется купить тропические фрукты этого острова». Здесь есть уточнение, потому говорим fruits.
Сами по себе виды фруктов являются исчисляемыми и могут быть как в единственном числе, так и во множественном. Например, banana — один банан, а bananas — много бананов.
apple – яблоко
apricot – абрикос
avocado – авокадо
pineapple – ананас
banana – банан
bergamot – бергамот
durian – дуриан
grapefruit – грейпфрут
kiwi – киви
lime – лайм
lemon – лимон
loquat – локва
mango – манго
melon – дыня
nectarine – нектарин
orange – апельсин
passion fruit – маракуйя
papaya – папайя
peach – персик
pear – груша
persimmon – хурма
pineapple – ананас
plum – слива
pomegranate – гранат
pomelo – помело
tangerine – мандарин
quince – айва
Читай также
10 самых важных правил в английском языке
Ягоды
На английском ягода звучит, как berry, ягоды — berries. Изучая названия ягод, стоит не только зазубрить их произношение и написание, но и научится грамотно их употреблять в разговоре. Есть существенное отличие множественного и единственного числа ягод в русском и английском языках.
В русском языке мы говорим «клубника», это может подразумевать, как одну ягоду клубники, так и ведро. Вы просто говорите: «На ужин я кушал клубнику». У самого слова клубника нет множественного числа. Можно лишь уточнить «ведро клубники». Что касается, английского языка, все ягоды могут употребляться, как в единственном числе, которое представляет собой одну ягоду, так и во множественном числе, что представляет собой собирательный образ — тип ягод. Strawberry — одна ягода, strawberries — собирательный образ.
Все ягоды в английском могут быть в единственном и множественном числе: blackberry (одна ягода ежевики) — blackberries (собирательный образ — ежевика), buckthorn — buckthorns и так далее.
barberry – барбарис
blackberry – ежевика
black chokeberry – черноплодная рябина
blueberry – черника, голубика
buckthorn – облепиха, крушина
cherry – вишня
cloudberry – морошка
cowberry (lingonberry) – брусника
cranberry – клюква
currant – смородина
date – инжир
dogwood – кизил
elder – бузина
fig – винная ягода, инжир, фига
grape – виноград
goji berry – ягоды годжи
gooseberry – крыжовник
raspberry – малина
ros hip – шиповник
rowan – рябина
strawberry – клубника
sweet cherry – черешня
viburnum – калина
wild strawberry – лесная земляника
watermelon – арбуз
Пройдите темы в онлайн тренажере:
- Фрукты и ягоды I
- Фрукты и ягоды II
Овощи
А также корнеплоды, зелень и бобы.
asparagus – спаржа
beans – фасоль
beet – свекла
broccoli – брокколи
brussels sprouts – брюссельская капуста
cabbage – капуста
carrot – морковь
cauliflower – цветная капуста
celery – сельдерей
chili – перец чили
chinese cabbage – китайская капуста
corn – кукуруза
cucumber – огурец
daikon – дайкон
eggplant – баклажан
garlic – чеснок
green bean – стручковая фасоль
kale – листовая капуста
lettuce – латук
okra – окра
onion – лук
parsley – петрушка
pepper – перец
peas – горох
potato – картофель
pumpkin – тыква
radish – редис
spinach – шпинат
tomatoes – помидоры
turnips – репа
Орехи
acorn – желудь
almond – миндаль
beechnut – орех бука
cashew – кешью
chestnut – каштан
coconut – кокос
hazelnut – лесной орех
nutmeg – мускатный орех
peanut – арахис
pecan – орех пекан
pine nut – кедровый орех
pistachio – фисташка
walnut – грецкий орех
Из фркутов, ягод и овощей также образуются фразеологизмы. Фрукты и ягоды также образуют фразеологизмы. Рассмотрим наиболее распространенные:
- like a sucked orange – используется, когда человек слишком устал и чувствует себя, как выжатый лимон
- to pick the plum – снимать сливки, отбирать самое лучшее
- plum job – прибыльное место, хорошая должность
- Big Apple – Большое Яблоко (прозвище Нью-Йорка)
- apple of discord – яблоко раздора
- apples and oranges – яблоки и апельсины (что-то отличающееся, как яблоки от апельсинов)
- apple of one’s eye – зеница ока, когда сильно кого-то бережешь, души не чаешь
- lemon – бракованное транспортное средство, которое уже не на ходу
- banana skin (или banana peel) – пошло от выражения «поскользнуться на банановой кожуре», употребляется в обсуждении скользкой ситуации
- pear-shaped – грушевидной формы (о фигуре)
- not give a fig – не проявлять интереса к чему-либо, оставаться равнодушным
- hard nut to crack – крепкий орешек
- cool as cucumber – хладнокровный, спокойный как удав
Читай также
Текст и перевод песни Let It Be (The Beatles)
Крупы и злаки
Крупа на английском звучит как «groats», а каша (манная, овсяная и так далее) — cereal. Сами крупы на английском будут звучать так.
barley – ячмень
buckwheat – гречка
cornflakes – кукурузные хлопья
flour – мука
lentil – чечевица
millet – пшеница
oatmeal – овсяная крупа
pearl-barley – перловка
rice – рис
semolina – манка
soya – соя
wheat – пшеница
Названия фруктов и ягод мы учим еще в школьном возрасте, а все тонкости относительно употребления единственного или множественного числа встречаются нам значительно позже. Как же учить слова в школьном возрасте, чтобы запомнить их на длительный период? Вот несколько вариантов:
- Изучайте слова по карточкам.
- Создавайте в голове необычные истории с названием фрукта.
- Проводите ассоциацию с названием фрукта на английском и каким-то предметом, который вам знаком.
- Слушайте песенки и смотрите мультики с фруктами на английском.
Сохраняйте наборы слов, учите и расширяйте словарный запас. И тогда в следующий раз, заглянув за границей во фруктовую лавку, вы легко купите хоть стручковую фасоль, хоть инжир. Keep learning!
EnglishDom #вдохновляемвыучить
В продуктовом магазине Вы решили купить vegetables [вэджетеблес] – овощи.
Сначала вы берете самое базовое в продуктовой корзине:
Cabbage [кэбидж] – капуста
Potato [потэйто] – картофель
Onion [онион] – лук
Carrot [кэррот] – морковь
Cucumber [кьюкамбе] – огурец
Pepper [пэппер] – перец
Tomato [томато] – помидор, томат
I go to the grocery for vegetables. I need potatoes, cabbage, carrots and onions for the soup. [Ай го ту зэ гроусэри фор вэджетеблес. Ай нид потэйтос, кэбидж, кэрротс энд онион фор зэ соуп] – Я пойду в продуктовый магазин за овощами. Мне нужна картошка, капуста, морковь и лук для супа.
Mary likes to make a light salad of cucumbers and tomatoes [Мэри лайкс ту мэйк э лайт сэлат оф кьюкамберс энд томатос] – Мэри любит делать легкий салат из огурцов и помидоров.
Вам могут потребоваться так же и другие овощи:
Eggplant [эгплант] – баклажан
Peа [пии] – горох
Bean [бин] – бобы
Radish [рэдиш] – редька
Garden radish [гарден рэдиш] – редис
Beetroot [биитрут] – свекла
Lettuce [лэттуке] – салат
Broccoli [брокколи] – брокколи
We ate soup with beetroot and fried eggplant for lunch today [Ви эт соуп виз биитрут энд файред эггплант фор ланч тудэй] – Сегодня на обед мы ели суп со свеклой и жареные баклажаны.
Ann and Peter take the frozen broccoli with discount [Энн анд Пэтер тэйк зэ фрозен брокколи виз дисконт] – Анна и Петр берут замороженную брокколи со скидкой.
Celery [кэлэри] – сельдерей
Haricot [хэрикоу] – фасоль
Pumpkin [пампкин] – тыква
Parsley [паасли] – петрушка
Vegetable marrow [вэджетебл мэроу] – кабачок
We need to buy a pumpkin for Halloween [Ви нид ту бай э пампкин фор Хэллоуин] – Нам нужно купить тыкву на Хэллоуин.
Garlic [гаалик] – чеснок
Sorrel [соррэл] – щавель
Marjoram [марджоран] – майоран
Spinach [спинэш] – шпинат
Horseradish [хосрадиш] – хрен
Turnip [тёнип] – репа
Cymbling [симбелин] – патиссон
Artichoke [артичок] – артишок
American artichoke [эмэрикан артичок] – топинамбур
Dill [дилл] – укроп
Basil [базл] – базилик
Так же стоит упомянуть и прилагательные, с помощью которых Вы сможете описать овощи:
sweet [свит] – сладкий
salty [салти] – соленый
sour [соуэр] – кислый
bitter [биттер] – горький
fresh [фрэш] – свежий
rotten [ротэн] – тухлый, испорченный
tasty [тейсти] – вкусный
delicious [дэлишес] – восхитительный
tasteless [тейстлесс] – безвкусный
fatty [фатти] – жирный
spicy [спайси] – острый
My mom makes delicious soup with champignons and potatoes almost without spices. [Май мам мэйкс делишес соуп виз чампиньонс энд потэйтос олмост визаут спайсес] – Моя мама готовит вкусный суп из шампиньонов и картошки почти без специй.
Еще овощи можно по-разному приготовить; эти слова можно часто встретить в рецептах:
cooked [куукт] – приготовленный
baked [бейкд] – печеный
grated [грейтэд] – натертый на тёрке
boiled [боилд] – кипяченный
stewed [стююуд] – тушеный
sliced [слайст] – нарезанный ломтиками
peeled [пиилд] – очищенный
steamed [стиимд] – приготовленный на пару
cut [кат] – нарезанный
roast [роаст] – жареный, печеный
broiled [бройлд] – жареный на огне
fried [фрайд] – жаренный
My friends like to eat stewed cabbage [Май фрэндс лайк то ит стююуд кэбидж] – Моим друзьям нравится есть тушеную капусту.
Фрукты
Чтобы поднять себе настроение, психологи советуют скушать сладкое. Отличным вариантом для перекуса будут fruits [фрутс] фрукты. Основные названия fruits на английском языке:
1. Apple [эпл] –яблоко
2. Pear [пэа] – груша
3. Banana [бэнэна] – банан
4. Melon [мэлэн] – дыня
5. Watermelon [уотэмелэн] – арбуз
6. Peach [пич] – персик
7. Pineapple [пайнэпл] – ананас
8. Tangerine [тэнджэрин] – мандарин
9. Plum [плам] – слива
10. Apricot [эприкот] – абрикос
11. Orange [орэндж] – апельсин
12. Coconut [коконат] – кокос
13. Cherry [чери] – вишня.
If I need to choose between an apple and a pear, I will choose an apple.
An apple day keep doctor away. – Одно яблоко в день убережет Вас от врачей.
Tangerines and oranges are citrus fruits. – Мандарины и апельсины относятся к цитрусовым фруктам.
Nick has two oranges and three apricot. – У Ника два апельсина и три абрикоса.
If you want to be healthy, you should eat many fruits. Если Вы хотите быть здоровым, кушайте много фруктов.
Фрукты — один из источников легкоусвояемых углеводов. Во фруктах семечковых пород преобладает фруктоза, косточковых — глюкоза и сахароза.
Fruit is one of the sources of easily digestible carbohydrates. Fruit of pome fruits predominates fructose, stone fruit – glucose and sucrose.
Фрукты — любимое летнее лакомство многих людей. Поэтому мы решили посвятить эту статью ароматным сочным плодам, а вернее идиомам на английском языке о фруктах. Узнайте, какие страны англичане называют банановыми республиками и почему не нужно сравнивать яблоки с апельсинами.
A banana republic — банановая республика.
Дословно — банановая республика.
Значение идиомы:
Так говорят о бедных странах, в которых высокий уровень коррупции и инфляции, слабая экономика, низкая оплата труда и т. д.
История идиомы:
Это выражение используется и в русском языке, но пришло оно к нам из США. Так, в 1870 году один американский предприниматель начал закупать бананы на Ямайке и продавал их в Бостоне с огромной наценкой. При этом бананы стоили дешевле привычных американцам яблок и были гораздо питательнее. Конечно, продажи росли с каждым днем, и постепенно образовалась компания «Юнайтед фрут компани», преобразованная затем в «Чикиту». Эта мощная корпорация выросла из маленького бананового бизнеса и контролировала большинство стран Центральной Америки, где располагались ее банановые плантации. По сути, экономика этих государств напрямую зависела от «Чикиты», то есть от бананов. Поэтому их и стали называть «банановыми республиками».
Пример употребления:
They fear that their country will become a banana republic if the government doesn’t adopt the measures required to pick up the economy. — Они боятся, что их страна станет банановой республикой, если правительство не примет меры, необходимые для экономического роста.
Sour grapes — зелен виноград, зависть, притворное равнодушие.
Дословно — кислый виноград.
Значение идиомы:
Этими словами англоговорящие показывают притворное пренебрежение к тому, что им недоступно. Пример такой ситуации: человек хотел чего-то достичь, но у него не получилось, и теперь он всем говорит, что не очень-то ему и хотелось получить желаемое.
История идиомы:
Происхождение этой идиомы, которая есть и в русском языке, известно многим. В басне Эзопа (а также у Крылова) «Лисица и виноград», как вы помните, лиса не смогла достать желанную веточку с ягодами, поэтому начала утешать себя тем, что ягоды неспелые:
Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь.
Вот из этого замечательного произведения люди и взяли фразеологизм «зелен виноград», который употребляют, когда человек делает вид, что ему наплевать на то, что желаемая цель не достигнута.
Пример употребления:
My friend cannot afford to buy a new BMW, so she criticizes my car. But I know it is just sour grapes. — У моей подруги нет денег, чтобы купить новый BMW, поэтому она критикует мою машину. Но я знаю, что это зависть.
To upset the apple cart — испортить планы, все испортить, разрушить все (обычно в переносном смысле).
Дословно — опрокинуть телегу с яблоками.
Значение идиомы:
Это выражение используют в ситуации, когда человек своими действиями разрушил чьи-то планы, причинил кому-то неприятности или вызвал беспокойство.
История идиомы:
Идиома появилась в те времена, когда автомобилей еще не было и торговцы привозили на рынок фрукты и овощи в телегах на лошадях. Телеги должны были стоять ровно и устойчиво, ведь круглые яблоки легко скатывались с них. Если же кто-то неосмотрительно двигал телегу или неаккуратно брал яблоки, то фрукты скатывались на землю, легко бились и портились, их уже было не продать. Таким образом, неаккуратный человек портил планы по продаже яблок хозяину телеги.
Пример употребления:
She was enjoying shopping until her husband upset the apple cart by taking away his credit card. — Она наслаждалась шопингом, пока ее муж не испортил все тем, что забрал свою кредитную карту.
А теперь познакомьтесь с еще 10 сочными выражениями и идиомами о фруктах на английском языке.
Идиома | Перевод | Пример употребления |
---|---|---|
to compare apples and oranges | сравнивать совершенно разные вещи, сравнивать божий дар с яичницей, сравнивать теплое с мягким | You can’t compare state schools and private ones — it’s like comparing apples and oranges. Нельзя сравнивать государственные и частные школы — это как сравнивать теплое с мягким. |
the apple never falls far from the tree | яблочко от яблоньки недалеко падает | — Stacy is envious, just like her mother. — Yeah, the apple never falls far from the tree. — Стейси завистливая, совсем как ее мать. |
a bad/rotten apple (a rotten apple spoils the barrel) | паршивая овца; плохой человек, который и других склоняет к плохим поступкам | Tom seemed like a good lad, but he turned out to be a bad apple and spoilt his friends. Том казался хорошим парнем, но он оказался паршивой овцой и испортил своих друзей. |
to go bananas | сойти с ума (обычно в переносном смысле), потерять контроль над собой, сильно разозлиться | I almost went bananas when he told me he was going to move to Saint Petersburg. Я чуть не сошла с ума, когда он сказал мне, что собирается переезжать в Санкт-Петербург. |
to cherry-pick (something) | очень тщательно выбирать (что-то), выбирать что-то лучшее (иногда несправедливым путем) | You should cherry-pick the furniture for your children’s room. Тебе следует тщательно подбирать мебель для детской комнаты. |
a bowl of cherries | что-то приятное, прекрасное | I won a lottery and bought a car. Life is a bowl of cherries! Я выиграл в лотерею и купил машину. Жизнь прекрасна! |
Life is a bowl of cherries! | Жизнь прекрасна! | |
peaches and cream (peaches-and-cream complexion) | приятное событие; красивая кожа, кожа как персик | She is a young girl that’s why she has a peaches-and-cream complexion. Она молоденькая девушка, поэтому ее кожа как персик. |
to be a peach | быть хорошим, очень приятным (чаще говорят о человеке); первый сорт; приятный человек | Susan baked me a delicious cake. She’s a real peach! Сьюзан испекла мне вкуснейший торт. Она классная! |
Life is a peach! | Жизнь прекрасна! | |
to be as nutty as a fruitcake = to be nuttier than a fruitcake | быть очень странным человеком, быть сумасшедшим (обычно в переносном смысле) | Peter is just nuttier than a fruitcake! He hitchhiked alone around Mexico. Питер — просто сумасшедший! Он путешествовал автостопом в одиночку по Мексике. |
the cherry on top | вишенка на торте, приятный бонус, изюминка | I won a competition and got a prize, but the contract with Nike was the cherry on top. Я выиграл соревнование и получил приз, но контракт с «Найк» был вишенкой на торте. |
Чтобы не забыть эти замечательные выражения, скачайте наш список и учите в свободное время.
Скачать список выражений по теме «Самые сочные английские идиомы о фруктах» (*.pdf, 221 Кб)
Вот такие сочные и «вкусные» английские идиомы о фруктах мы для вас подготовили. Изучайте их, а мы пока разработаем для вас очередной полезный материал.
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Тема еды в английском широка и разнообразна. Это может быть яблоко, вишня, грецкий орех, молоко, колбаса, кетчуп, а также, блюда — то, что мы готовим дома из закупленных ингредиентов. Обо всех видах еды подробно рассказываем в нашей статье.
Фразы со словом food
Как будет по-английски «еда»? Food. Слово food неисчисляемое и употребляется всегда в единственном числе. Рассмотрим популярные фразы с этим словом:
- My favourite food — моя любимая еда
- Takeaway food — еда на вынос
- Tasty food — вкусная еда
- Healthy food — здоровая или полезная еда
- Unhealthy food — вредная еда
- Junk food — мусорная еда
- Seafood — морская еда
- Cooked food — готовая еда
- Spicy food — острая еда
- Homemade food — домашняя еда
- Street food — уличная еда
Фрукты (fruits) на английском
Здесь мы собрали наиболее распространенные фрукты и расположили их в алфавитном порядке.
- apple — яблоко
- apricot — абрикос
- avocado — авокадо
- banana — банан
- date — финик
- fig — инжир
- grapefruit — грейпфрут
- grapes — виноград
- kiwi — киви
- lemon — лимон
- lime — лайм
- mango — манго
- melon — дыня
- nectarine — нектарин
- orange — апельсин
- papaya — папайя
- passion fruit — маракуйя
- peach — персик
- pear — груша
- persimmon — хурма
- pineapple — ананас
- plum — слива
- pomegranate — гранат
- quince — айва
- tangerine — мандарин
- watermelon — арбуз
Овощи (vegetables) на английском
Список овощей практически на любой случай жизни и на любой салат.
- Artichoke — [ˈɑːtɪʧəʊk] — Артишок
- Asparagus — [əsˈpærəgəs] — Спаржа
- Basil — [bæzl] — Базилик
- Beans — [biːnz] — Бобы
- Beetroot — [ˈbiːtruːt] — Свекла
- Broccoli — [ˈbrɒkəlɪ] — Капуста брокколи
- Cabbage — [ˈkæbɪʤ] — Капуста
- Carrot — [ˈkærət] — Морковь
- Cauliflower — [ˈkɔlɪflaʊə] — Цветная капуста
- Celery — [ˈselərɪ] — Сельдерей
- Chickpea — [ˈʧɪkpiː] — Нут
- Cucumber — [ˈkjuːkʌmbə] — Огурец
- Dill — [dɪl] — Укроп
- Eggplant — [ˈegplɑːnt] — Баклажан
- Garlic — [ˈgɑːlɪk] — Чеснок
- Greenery — [ˈgriːnərɪ] — Зелень
- Kidney bean — [ˈkɪdnɪˈbiːn] — Фасоль
- Lentil — [ˈlentɪl] — Чечевица
- Lettuce — [ˈletɪs] — Салат
- Onion — [ˈʌnjən] — Лук
- Parsley — [ˈpɑːslɪ] — Петрушка
- Pea — [piː] — Горох
- Pepper — [ˈpepə] — Перец
- Potato — [pəˈteɪtəʊ] — Картофель
- Pumpkin — [ˈpʌmpkɪn] — Тыква
- Radish — [ˈrædɪʃ] — Редис
- Sorrel — [ˈsɔːrəl] — Щавель
- Soybean — [ˈsɔɪbiːn] — Соя
- Spinach — [ˈspɪnɪʤ] — Шпинат
- Squash — [skwɔʃ] — Кабачок
- Tomato — [təˈmɑːtəʊ] — Помидор
- Turnip — [ˈtɜːnɪp] — Репа
Ягоды (berries) на английском
Почти все названия ягод в английском имеют корень «berry», то есть, ягода, кроме вишни и смородины.
- blueberry — голубика, черника
- blackberry — ежевика
- cherry — вишня
- currant — смородина
- cranberry — клюква
- chokeberry — черноплодная рябина
- goji berry — ягоды годжи
- gooseberry — крыжовник
- raspberry — малина
- rowanberry — рябина
- strawberry — клубника
Орехи (nuts) на английском
Орехи стоят особняком в наших списках, так как являются одновременно и ингредиентами для блюд, так и самостоятельным продуктом питания.
- almond — миндальный орех
- cashew — кешью
- chestnut — каштан
- hazelnut — лесной орех, лещина
- nutmeg — мускатный орех
- peanut — арахис
- pine nut — кедровый орех
- pistachio — фисташка
- walnut — грецкий орех
Продукты питания (food) на английском
Здесь мы собрали все то, что можно купить в супермаркете — от мяса до гречки.
- beef — говядина
- biscuits, cookies — печенье
- brown bread — черный хлеб
- buckwheat — гречка
- butter — сливочное масло
- cake — торт
- cheese — сыр
- cheesecake — творожный сырок, торт
- chicken — курица
- chocolate — шоколад
- cornflakes — кукурузные хлопья
- cottage cheese — творог
- crab — краб
- cream — сливки
- crisps — чипсы
- eggs — яйца
- flour — мука
- garlic bread — чесночный хлеб
- ham — ветчина
- honey — мед
- jam — варенье
- kefir — кефир
- ketchup — кетчуп
- lamb — баранина
- mackerel — скумбрия
- marmalade — мармелад
- milk — молоко
- mince или minced meat — фарш
- mussels — мидии
- mustard — горчица
- nuddles — макароны
- nuts — орехи
- oats cereal — овсяная каша
- olive oil — оливковое масло
- olives — оливки
- oysters — устрицы
- peanuts — арахис
- pepper — перец
- pork — свинина
- rice — рис
- salmon — лосось
- salt — соль
- sausages — сосиски
- shrimp — креветки
- sour cream — сметана
- sugar — сахар
- sunflower oil — подсолнечное масло
- sweets — сладости
- tuna — тунец
- turkey — индейка
- vinegar — уксус
- walnuts — грецкие орехи
- wheat — пшеница
- white bread — белый хлеб
- yeast — дрожжи
- yoghurt — йогурт
Блюда (dishes) на английском
Несколько примеров национальных блюд из разных стран.
- Fish and Chips — Рыба и чипсы (английская кухня)
- Full English Breakfast — Полный английский завтрак (английская кухня)
- Sunday Roast — Воскресное жаркое (английская кухня)
- Shepherd’s Pie/Cottage Pie — Пирог Пастуха (английская кухня)
- Borsch — борщ (русская кухня)
- Shchi — щи (русская кухня)
- Solyanka — солянка (русская кухня)
- Ukha — уха (русская кухня)
- Pirozhki — пирожки (русская кухня)
- Pelmeni — пельмени (русская кухня)
- Cutlet — котлета (русская кухня)
- Blini — блины (русская кухня)
- Shashlyk — шашлык (русская кухня)
- Apple Pie — яблочный пирог (американская кухня)
- The Hamburger — гамбургер (американская кухня)
- Texas Barbecue — техасское барбекю (американская кухня)
- Tacos — тако (американская кухня)
- Buffalo Chicken Wings — куриные крылышки баффало (американская кухня)
- Hot Dogs — хот-доги (американская кухня)
- Barbecue Ribs — жареные ребра (американская кухня)
- Meatloaf — мясной рулет (американская кухня)
- Pizza — пицца (итальянская кухня)
- Lasagna — лазанья (итальянская кухня)
- Risotto — ризотто (итальянская кухня)
- Carbonara — карбонара (итальянская кухня)
- Truffles — трюфели (итальянская кухня)
- Focaccia (and other bread) — фокачча (и другой хлеб) (итальянская кухня)
- Gelato — джелато (итальянская кухня)
- Tiramisu — тирамису (итальянская кухня)
- Soupe à l’oignon — Французский луковый суп (французская кухня)
- Coq au vin — Петух в вине (французская кухня)
- Cassoulet — Кассуле (французская кухня)
- Beef bourguignon — Бёф бургиньон (французская кухня)
- Chocolate soufflé — Шоколадное суфле (французская кухня)
- Ratatouille — Рататуй (французская кухня)
- Tarte tatin — Тарт Татен (французская кухня)
- Coquilles Saint-Jacques — Гребешки Сен-Жак (французская кухня)
- Baked Camembert — Запеченный Камамбер (французская кухня)
- Sushi — Суши (японская кухня)
- Sashimi — Сашими (японская кухня)
- Tempura — Тэмпура (японская кухня)
- Udon — Удон, лапша (японская кухня)
- Soba — Соба, лапша (японская кухня)
О еде можно говорить бесконечно, в том числе и на английском. Запоминайте лексику по данным категориям и отрабатывайте на практике — открывайте холодильник или ходите по супермаркету и называйте все, что видите.
Читайте также рецепты:
- Рецепты национальных блюд на английском
- Рецепты выпечки на английском
- Рецепты салатов на английском
Оценка статьи:
(нет голосов)
Загрузка…