Чем полезны фрукты и овощи на английском языке

Всем привет. Мы вдруг обнаружили, что у нас в блоге до их пор не было полноценной подборки фруктов, овощей и ягод. Пришло время это исправить. Иначе как же вы будете ходить в супермаркет или готовить, даже не зная, как будет на английском «клюква» или «слива».

Окей. Сегодняшнюю подборку мы разбили на несколько блоков. Начнем же наконец!

Содержание статьи:

Фрукты

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 1

Слово fruit (фрукт) в английском имеет две формы множественного числа: fruit и fruits. Если мы говорим о каких-либо фруктах в общем, употребляется слово fruit.

Например, лавка, которая называется Fruit and vegetables (Фрукты и овощи). Или вы можете сказать: It’s hard to buy fresh fruit now. Подразумевается, что тяжело купить фрукты в общем, мы не уточняем, какие. Если же имеются в виду разнообразные типы фруктов, употребляется fruits. Например: I want to buy the tropical fruits of this island — «Мне хочется купить тропические фрукты этого острова». Здесь есть уточнение, потому говорим fruits.

Сами по себе виды фруктов являются исчисляемыми и могут быть как в единственном числе, так и во множественном. Например, banana — один банан, а bananas — много бананов.

apple – яблоко
apricot – абрикос
avocado – авокадо
pineapple – ананас
banana – банан
bergamot – бергамот
durian – дуриан
grapefruit – грейпфрут
kiwi – киви
lime – лайм
lemon – лимон
loquat – локва
mango – манго
melon – дыня
nectarine – нектарин
orange – апельсин
passion fruit – маракуйя
papaya – папайя
peach – персик
pear – груша
persimmon – хурма
pineapple – ананас
plum – слива
pomegranate – гранат
pomelo – помело
tangerine – мандарин
quince – айва

Читай также

10 самых важных правил в английском языке

Ягоды

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 2

На английском ягода звучит, как berry, ягоды — berries. Изучая названия ягод, стоит не только зазубрить их произношение и написание, но и научится грамотно их употреблять в разговоре. Есть существенное отличие множественного и единственного числа ягод в русском и английском языках.

В русском языке мы говорим «клубника», это может подразумевать, как одну ягоду клубники, так и ведро. Вы просто говорите: «На ужин я кушал клубнику». У самого слова клубника нет множественного числа. Можно лишь уточнить «ведро клубники». Что касается, английского языка, все ягоды могут употребляться, как в единственном числе, которое представляет собой одну ягоду, так и во множественном числе, что представляет собой собирательный образ — тип ягод. Strawberry — одна ягода, strawberries — собирательный образ.

Все ягоды в английском могут быть в единственном и множественном числе: blackberry (одна ягода ежевики) — blackberries (собирательный образ — ежевика), buckthorn — buckthorns и так далее.

barberry – барбарис
blackberry – ежевика
black chokeberry – черноплодная рябина
blueberry – черника, голубика
buckthorn – облепиха, крушина
cherry – вишня 
cloudberry – морошка
cowberry (lingonberry) – брусника
cranberry – клюква
currant – смородина
date – инжир
dogwood – кизил
elder – бузина
fig – винная ягода, инжир, фига
grape – виноград
goji berry – ягоды годжи
gooseberry – крыжовник
raspberry – малина
ros hip – шиповник
rowan – рябина
strawberry – клубника
sweet cherry – черешня
viburnum – калина
wild strawberry – лесная земляника
watermelon – арбуз

Пройдите темы в онлайн тренажере: 

  • Фрукты и ягоды I
  • Фрукты и ягоды II

Овощи

А также корнеплоды, зелень и бобы.

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 3

asparagus – спаржа
beans – фасоль
beet – свекла
broccoli – брокколи
brussels sprouts – брюссельская капуста
cabbage – капуста
carrot – морковь
cauliflower – цветная капуста
celery – сельдерей
chili – перец чили
chinese cabbage – китайская капуста
corn – кукуруза
cucumber – огурец
daikon – дайкон
eggplant – баклажан
garlic – чеснок
green bean – стручковая фасоль
kale – листовая капуста
lettuce – латук
okra – окра
onion – лук
parsley – петрушка
pepper – перец
peas – горох
potato – картофель
pumpkin – тыква
radish – редис
spinach – шпинат
tomatoes – помидоры
turnips – репа

Орехи

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 4

acorn – желудь
almond – миндаль
beechnut – орех бука
cashew – кешью
chestnut – каштан
coconut – кокос
hazelnut – лесной орех
nutmeg – мускатный орех
peanut – арахис
pecan – орех пекан
pine nut – кедровый орех
pistachio – фисташка
walnut – грецкий орех

Из фркутов, ягод и овощей также образуются фразеологизмы. Фрукты и ягоды также образуют фразеологизмы. Рассмотрим наиболее распространенные:

  • like a sucked orange – используется, когда человек слишком устал и чувствует себя, как выжатый лимон
  • to pick the plum – снимать сливки, отбирать самое лучшее
  • plum job – прибыльное место, хорошая должность
  • Big Apple – Большое Яблоко (прозвище Нью-Йорка)
  • apple of discord – яблоко раздора
  • apples and oranges – яблоки и апельсины (что-то отличающееся, как яблоки от апельсинов)
  • apple of one’s eye – зеница ока, когда сильно кого-то бережешь, души не чаешь
  • lemon – бракованное транспортное средство, которое уже не на ходу
  • banana skin (или banana peel) – пошло от выражения «поскользнуться на банановой кожуре», употребляется в обсуждении скользкой ситуации
  • pear-shaped – грушевидной формы (о фигуре)
  • not give a fig – не проявлять интереса к чему-либо, оставаться равнодушным
  • hard nut to crack – крепкий орешек
  • cool as cucumber – хладнокровный, спокойный как удав

Читай также

Текст и перевод песни Let It Be (The Beatles)

Крупы и злаки

Фрукты, ягоды, овощи, орехи и крупы на английском, изображение 5

Крупа на английском звучит как «groats», а каша (манная, овсяная и так далее) — cereal. Сами крупы на английском будут звучать так.

barley – ячмень
buckwheat – гречка
cornflakes – кукурузные хлопья
flour – мука
lentil – чечевица
millet – пшеница
oatmeal – овсяная крупа
pearl-barley – перловка
rice – рис
semolina – манка
soya – соя
wheat – пшеница

Названия фруктов и ягод мы учим еще в школьном возрасте, а все тонкости относительно употребления единственного или множественного числа встречаются нам значительно позже. Как же учить слова в школьном возрасте, чтобы запомнить их на длительный период? Вот несколько вариантов:

  • Изучайте слова по карточкам.
  • Создавайте в голове необычные истории с названием фрукта.
  • Проводите ассоциацию с названием фрукта на английском и каким-то предметом, который вам знаком.
  • Слушайте песенки и смотрите мультики с фруктами на английском.

Сохраняйте наборы слов, учите и расширяйте словарный запас. И тогда в следующий раз, заглянув за границей во фруктовую лавку, вы легко купите хоть стручковую фасоль, хоть инжир. Keep learning!

Читайте также:  Документы для получения патента на полезную модель

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

В продуктовом магазине Вы решили купить vegetables [вэджетеблес] – овощи.

Сначала вы берете самое базовое в продуктовой корзине:
Cabbage [кэбидж] – капуста
Potato [потэйто] – картофель
Onion [онион] – лук
Carrot [кэррот] – морковь
Cucumber [кьюкамбе] – огурец
Pepper [пэппер] – перец
Tomato [томато] – помидор, томат

Лук на английском языке - onion.
I go to the grocery for vegetables. I need potatoes, cabbage, carrots and onions for the soup. [Ай го ту зэ гроусэри фор вэджетеблес. Ай нид потэйтос, кэбидж, кэрротс энд онион фор зэ соуп] – Я пойду в продуктовый магазин за овощами. Мне нужна картошка, капуста, морковь и лук для супа.

Mary likes to make a light salad of cucumbers and tomatoes [Мэри лайкс ту мэйк э лайт сэлат оф кьюкамберс энд томатос] – Мэри любит делать легкий салат из огурцов и помидоров.

Вам могут потребоваться так же и другие овощи:
Eggplant [эгплант] – баклажан
Peа [пии] – горох
Bean [бин] – бобы
Radish [рэдиш] – редька
Garden radish [гарден рэдиш] – редис
Beetroot [биитрут] – свекла
Lettuce [лэттуке] – салат
Broccoli [брокколи] – брокколи

We ate soup with beetroot and fried eggplant for lunch today [Ви эт соуп виз биитрут энд файред эггплант фор ланч тудэй] – Сегодня на обед мы ели суп со свеклой и жареные баклажаны.

Ann and Peter take the frozen broccoli with discount [Энн анд Пэтер тэйк зэ фрозен брокколи виз дисконт] – Анна и Петр берут замороженную брокколи со скидкой.

Celery [кэлэри] – сельдерей
Haricot [хэрикоу] – фасоль
Pumpkin [пампкин] – тыква
Parsley [паасли] – петрушка
Vegetable marrow [вэджетебл мэроу] – кабачок

We need to buy a pumpkin for Halloween [Ви нид ту бай э пампкин фор Хэллоуин] – Нам нужно купить тыкву на Хэллоуин.

Pumpkin - тыква - для темы овощи на английском языке.
Garlic [гаалик] – чеснок
Sorrel [соррэл] – щавель
Marjoram [марджоран] – майоран
Spinach [спинэш] – шпинат
Horseradish [хосрадиш] – хрен
Turnip [тёнип] – репа
Cymbling [симбелин] – патиссон
Artichoke [артичок] – артишок
American artichoke [эмэрикан артичок] – топинамбур
Dill [дилл] – укроп
Basil [базл] – базилик

Так же стоит упомянуть и прилагательные, с помощью которых Вы сможете описать овощи:

sweet [свит] – сладкий
salty [салти] – соленый
sour [соуэр] – кислый
bitter [биттер] – горький
fresh [фрэш] – свежий
rotten [ротэн] – тухлый, испорченный
tasty [тейсти] – вкусный
delicious [дэлишес] – восхитительный
tasteless [тейстлесс] – безвкусный
fatty [фатти] – жирный
spicy [спайси] – острый

My mom makes delicious soup with champignons and potatoes almost without spices. [Май мам мэйкс делишес соуп виз чампиньонс энд потэйтос олмост визаут спайсес] – Моя мама готовит вкусный суп из шампиньонов и картошки почти без специй.

Еще овощи можно по-разному приготовить; эти слова можно часто встретить в рецептах:

cooked [куукт] – приготовленный
baked [бейкд] – печеный
grated [грейтэд] – натертый на тёрке
boiled [боилд] – кипяченный
stewed [стююуд] – тушеный
sliced [слайст] – нарезанный ломтиками
peeled [пиилд] – очищенный
steamed [стиимд] – приготовленный на пару
cut [кат] – нарезанный
roast [роаст] – жареный, печеный
broiled [бройлд] – жареный на огне
fried [фрайд] – жаренный

My friends like to eat stewed cabbage [Май фрэндс лайк то ит стююуд кэбидж] – Моим друзьям нравится есть тушеную капусту.

Фрукты

Чтобы поднять себе настроение, психологи советуют скушать сладкое. Отличным вариантом для перекуса будут fruits [фрутс] фрукты. Основные названия fruits на английском языке:
1. Apple [эпл] –яблоко
2. Pear [пэа] – груша
3. Banana [бэнэна] – банан
4. Melon [мэлэн] – дыня
5. Watermelon [уотэмелэн] – арбуз
6. Peach [пич] – персик
7. Pineapple [пайнэпл] – ананас
8. Tangerine [тэнджэрин] – мандарин
9. Plum [плам] – слива
10. Apricot [эприкот] – абрикос
11. Orange [орэндж] – апельсин
12. Coconut [коконат] – кокос
13. Cherry [чери] – вишня.
Яблоко в топике Овощи и Фрукты на английском языке
If I need to choose between an apple and a pear, I will choose an apple.
An apple day keep doctor away. – Одно яблоко в день убережет Вас от врачей.
Tangerines and oranges are citrus fruits. – Мандарины и апельсины относятся к цитрусовым фруктам.
Nick has two oranges and three apricot. – У Ника два апельсина и три абрикоса.
If you want to be healthy, you should eat many fruits. Если Вы хотите быть здоровым, кушайте много фруктов.

Фрукты — один из источников легкоусвояемых углеводов. Во фруктах семечковых пород преобладает фруктоза, косточковых — глюкоза и сахароза.
Fruit is one of the sources of easily digestible carbohydrates. Fruit of pome fruits predominates fructose, stone fruit – glucose and sucrose.

Источник

Фрукты — любимое летнее лакомство многих людей. Поэтому мы решили посвятить эту статью ароматным сочным плодам, а вернее идиомам на английском языке о фруктах. Узнайте, какие страны англичане называют банановыми республиками и почему не нужно сравнивать яблоки с апельсинами.

Самые сочные английские идиомы о фруктах

A banana republic — банановая республика.

Дословно — банановая республика.

a banana republic — банановая республикаЗначение идиомы:

Так говорят о бедных странах, в которых высокий уровень коррупции и инфляции, слабая экономика, низкая оплата труда и т. д.

История идиомы:

Это выражение используется и в русском языке, но пришло оно к нам из США. Так, в 1870 году один американский предприниматель начал закупать бананы на Ямайке и продавал их в Бостоне с огромной наценкой. При этом бананы стоили дешевле привычных американцам яблок и были гораздо питательнее. Конечно, продажи росли с каждым днем, и постепенно образовалась компания «Юнайтед фрут компани», преобразованная затем в «Чикиту». Эта мощная корпорация выросла из маленького бананового бизнеса и контролировала большинство стран Центральной Америки, где располагались ее банановые плантации. По сути, экономика этих государств напрямую зависела от «Чикиты», то есть от бананов. Поэтому их и стали называть «банановыми республиками».

Пример употребления:

They fear that their country will become a banana republic if the government doesn’t adopt the measures required to pick up the economy. — Они боятся, что их страна станет банановой республикой, если правительство не примет меры, необходимые для экономического роста.

Читайте также:  Лицензионный договор на изобретение полезную модель

Sour grapes — зелен виноград, зависть, притворное равнодушие.

Дословно — кислый виноград.

sour grapes — зелен виноград, зависть, притворное равнодушиеЗначение идиомы:

Этими словами англоговорящие показывают притворное пренебрежение к тому, что им недоступно. Пример такой ситуации: человек хотел чего-то достичь, но у него не получилось, и теперь он всем говорит, что не очень-то ему и хотелось получить желаемое.

История идиомы:

Происхождение этой идиомы, которая есть и в русском языке, известно многим. В басне Эзопа (а также у Крылова) «Лисица и виноград», как вы помните, лиса не смогла достать желанную веточку с ягодами, поэтому начала утешать себя тем, что ягоды неспелые:

Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь.

Вот из этого замечательного произведения люди и взяли фразеологизм «зелен виноград», который употребляют, когда человек делает вид, что ему наплевать на то, что желаемая цель не достигнута.

Пример употребления:

My friend cannot afford to buy a new BMW, so she criticizes my car. But I know it is just sour grapes. — У моей подруги нет денег, чтобы купить новый BMW, поэтому она критикует мою машину. Но я знаю, что это зависть.

To upset the apple cart — испортить планы, все испортить, разрушить все (обычно в переносном смысле).

Дословно — опрокинуть телегу с яблоками.

to upset the apple cart — испортить планы, все испортить, разрушить все (обычно в переносном смысле)Значение идиомы:

Это выражение используют в ситуации, когда человек своими действиями разрушил чьи-то планы, причинил кому-то неприятности или вызвал беспокойство.

История идиомы:

Идиома появилась в те времена, когда автомобилей еще не было и торговцы привозили на рынок фрукты и овощи в телегах на лошадях. Телеги должны были стоять ровно и устойчиво, ведь круглые яблоки легко скатывались с них. Если же кто-то неосмотрительно двигал телегу или неаккуратно брал яблоки, то фрукты скатывались на землю, легко бились и портились, их уже было не продать. Таким образом, неаккуратный человек портил планы по продаже яблок хозяину телеги.

Пример употребления:

She was enjoying shopping until her husband upset the apple cart by taking away his credit card. — Она наслаждалась шопингом, пока ее муж не испортил все тем, что забрал свою кредитную карту.

А теперь познакомьтесь с еще 10 сочными выражениями и идиомами о фруктах на английском языке.

ИдиомаПереводПример употребления
to compare apples and orangesсравнивать совершенно разные вещи, сравнивать божий дар с яичницей, сравнивать теплое с мягкимYou can’t compare state schools and private ones — it’s like comparing apples and oranges.

Нельзя сравнивать государственные и частные школы — это как сравнивать теплое с мягким.

the apple never falls far from the treeяблочко от яблоньки недалеко падает— Stacy is envious, just like her mother.
— Yeah, the apple never falls far from the tree.

— Стейси завистливая, совсем как ее мать.
— Да, яблочко от яблоньки недалеко падает.

a bad/rotten apple (a rotten apple spoils the barrel)паршивая овца; плохой человек, который и других склоняет к плохим поступкамTom seemed like a good lad, but he turned out to be a bad apple and spoilt his friends.

Том казался хорошим парнем, но он оказался паршивой овцой и испортил своих друзей.

to go bananasсойти с ума (обычно в переносном смысле), потерять контроль над собой, сильно разозлитьсяI almost went bananas when he told me he was going to move to Saint Petersburg.

Я чуть не сошла с ума, когда он сказал мне, что собирается переезжать в Санкт-Петербург.

to cherry-pick (something)очень тщательно выбирать (что-то), выбирать что-то лучшее (иногда несправедливым путем)You should cherry-pick the furniture for your children’s room.

Тебе следует тщательно подбирать мебель для детской комнаты.

a bowl of cherriesчто-то приятное, прекрасноеI won a lottery and bought a car. Life is a bowl of cherries!

Я выиграл в лотерею и купил машину. Жизнь прекрасна!

Life is a bowl of cherries!Жизнь прекрасна!
peaches and cream (peaches-and-cream complexion)приятное событие; красивая кожа, кожа как персикShe is a young girl that’s why she has a peaches-and-cream complexion.

Она молоденькая девушка, поэтому ее кожа как персик.

to be a peachбыть хорошим, очень приятным (чаще говорят о человеке); первый сорт; приятный человекSusan baked me a delicious cake. She’s a real peach!

Сьюзан испекла мне вкуснейший торт. Она классная!

Life is a peach!Жизнь прекрасна!
to be as nutty as a fruitcake = to be nuttier than a fruitcakeбыть очень странным человеком, быть сумасшедшим (обычно в переносном смысле)Peter is just nuttier than a fruitcake! He hitchhiked alone around Mexico.

Питер — просто сумасшедший! Он путешествовал автостопом в одиночку по Мексике.

the cherry on topвишенка на торте, приятный бонус, изюминкаI won a competition and got a prize, but the contract with Nike was the cherry on top.

Я выиграл соревнование и получил приз, но контракт с «Найк» был вишенкой на торте.

Чтобы не забыть эти замечательные выражения, скачайте наш список и учите в свободное время.

Скачать список выражений по теме «Самые сочные английские идиомы о фруктах» (*.pdf, 221 Кб)

Вот такие сочные и «вкусные» английские идиомы о фруктах мы для вас подготовили. Изучайте их, а мы пока разработаем для вас очередной полезный материал.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Тема еды в английском широка и разнообразна. Это может быть яблоко, вишня, грецкий орех, молоко, колбаса, кетчуп, а также, блюда — то, что мы готовим дома из закупленных ингредиентов. Обо всех видах еды подробно рассказываем в нашей статье.

Фразы со словом food

Как будет по-английски «еда»? Food. Слово food неисчисляемое и употребляется всегда в единственном числе. Рассмотрим популярные фразы с этим словом:

  • My favourite food — моя любимая еда
  • Takeaway food — еда на вынос
  • Tasty food — вкусная еда
  • Healthy food — здоровая или полезная еда
  • Unhealthy food — вредная еда
  • Junk food — мусорная еда
  • Seafood — морская еда
  • Cooked food — готовая еда
  • Spicy food — острая еда
  • Homemade food — домашняя еда
  • Street food — уличная еда
Читайте также:  Чай с молоком полезно для желудка

Фрукты (fruits) на английском

Здесь мы собрали наиболее распространенные фрукты и расположили их в алфавитном порядке.

  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • avocado — авокадо
  • banana — банан
  • date — финик
  • fig — инжир
  • grapefruit — грейпфрут
  • grapes — виноград
  • kiwi — киви
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • mango — манго
  • melon — дыня
  • nectarine — нектарин
  • orange — апельсин
  • papaya — папайя
  • passion fruit — маракуйя
  • peach — персик
  • pear — груша
  • persimmon — хурма
  • pineapple — ананас
  • plum — слива
  • pomegranate — гранат
  • quince — айва
  • tangerine — мандарин
  • watermelon — арбуз

Овощи (vegetables) на английском

Список овощей практически на любой случай жизни и на любой салат.

  • Artichoke — [ˈɑːtɪʧəʊk] — Артишок
  • Asparagus — [əsˈpærəgəs] — Спаржа
  • Basil — [bæzl] — Базилик
  • Beans — [biːnz] — Бобы
  • Beetroot — [ˈbiːtruːt] — Свекла
  • Broccoli — [ˈbrɒkəlɪ] — Капуста брокколи
  • Cabbage — [ˈkæbɪʤ] — Капуста
  • Carrot — [ˈkærət] — Морковь
  • Cauliflower — [ˈkɔlɪflaʊə] — Цветная капуста
  • Celery — [ˈselərɪ] — Сельдерей
  • Chickpea — [ˈʧɪkpiː] — Нут
  • Cucumber — [ˈkjuːkʌmbə] — Огурец
  • Dill — [dɪl] — Укроп
  • Eggplant — [ˈegplɑːnt] — Баклажан
  • Garlic — [ˈgɑːlɪk] — Чеснок
  • Greenery — [ˈgriːnərɪ] — Зелень
  • Kidney bean — [ˈkɪdnɪˈbiːn] — Фасоль
  • Lentil — [ˈlentɪl] — Чечевица
  • Lettuce — [ˈletɪs] — Салат
  • Onion — [ˈʌnjən] — Лук
  • Parsley — [ˈpɑːslɪ] — Петрушка
  • Pea — [piː] — Горох
  • Pepper — [ˈpepə] — Перец
  • Potato — [pəˈteɪtəʊ] — Картофель
  • Pumpkin — [ˈpʌmpkɪn] — Тыква
  • Radish — [ˈrædɪʃ] — Редис
  • Sorrel — [ˈsɔːrəl] — Щавель
  • Soybean — [ˈsɔɪbiːn] — Соя
  • Spinach — [ˈspɪnɪʤ] — Шпинат
  • Squash — [skwɔʃ] — Кабачок
  • Tomato — [təˈmɑːtəʊ] — Помидор
  • Turnip — [ˈtɜːnɪp] — Репа

Ягоды (berries) на английском

Почти все названия ягод в английском имеют корень «berry», то есть, ягода, кроме вишни и смородины.

  • blueberry — голубика, черника
  • blackberry — ежевика
  • cherry — вишня
  • currant — смородина
  • cranberry — клюква
  • chokeberry — черноплодная рябина
  • goji berry — ягоды годжи
  • gooseberry — крыжовник
  • raspberry — малина
  • rowanberry — рябина
  • strawberry — клубника

Орехи (nuts) на английском

Орехи стоят особняком в наших списках, так как являются одновременно и ингредиентами для блюд, так и самостоятельным продуктом питания.

  • almond — миндальный орех
  • cashew — кешью
  • chestnut — каштан
  • hazelnut — лесной орех, лещина
  • nutmeg — мускатный орех
  • peanut — арахис
  • pine nut — кедровый орех
  • pistachio — фисташка
  • walnut — грецкий орех

Продукты питания (food) на английском

Здесь мы собрали все то, что можно купить в супермаркете — от мяса до гречки.

  • beef — говядина
  • biscuits, cookies — печенье
  • brown bread — черный хлеб
  • buckwheat — гречка
  • butter — сливочное масло
  • cake — торт
  • cheese — сыр
  • cheesecake — творожный сырок, торт
  • chicken — курица
  • chocolate — шоколад
  • cornflakes — кукурузные хлопья
  • cottage cheese — творог
  • crab — краб
  • cream — сливки
  • crisps — чипсы
  • eggs — яйца
  • flour — мука
  • garlic bread — чесночный хлеб
  • ham — ветчина
  • honey — мед
  • jam — варенье
  • kefir — кефир
  • ketchup — кетчуп
  • lamb — баранина
  • mackerel — скумбрия
  • marmalade — мармелад
  • milk — молоко
  • mince или minced meat — фарш
  • mussels — мидии
  • mustard — горчица
  • nuddles — макароны
  • nuts — орехи
  • oats cereal — овсяная каша
  • olive oil — оливковое масло
  • olives — оливки
  • oysters — устрицы
  • peanuts — арахис
  • pepper — перец
  • pork — свинина
  • rice — рис
  • salmon — лосось
  • salt — соль
  • sausages — сосиски
  • shrimp — креветки
  • sour cream — сметана
  • sugar — сахар
  • sunflower oil — подсолнечное масло
  • sweets — сладости
  • tuna — тунец
  • turkey — индейка
  • vinegar — уксус
  • walnuts — грецкие орехи
  • wheat — пшеница
  • white bread — белый хлеб
  • yeast — дрожжи
  • yoghurt — йогурт

Блюда (dishes) на английском

Несколько примеров национальных блюд из разных стран.

  • Fish and Chips — Рыба и чипсы (английская кухня)
  • Full English Breakfast — Полный английский завтрак (английская кухня)
  • Sunday Roast — Воскресное жаркое (английская кухня)
  • Shepherd’s Pie/Cottage Pie — Пирог Пастуха (английская кухня)
  • Borsch — борщ (русская кухня)
  • Shchi — щи (русская кухня)
  • Solyanka — солянка (русская кухня)
  • Ukha — уха (русская кухня)
  • Pirozhki — пирожки (русская кухня)
  • Pelmeni — пельмени (русская кухня)
  • Cutlet — котлета (русская кухня)
  • Blini — блины (русская кухня)
  • Shashlyk — шашлык (русская кухня)
  • Apple Pie — яблочный пирог (американская кухня)
  • The Hamburger — гамбургер (американская кухня)
  • Texas Barbecue — техасское барбекю (американская кухня)
  • Tacos — тако (американская кухня)
  • Buffalo Chicken Wings — куриные крылышки баффало (американская кухня)
  • Hot Dogs — хот-доги (американская кухня)
  • Barbecue Ribs — жареные ребра (американская кухня)
  • Meatloaf — мясной рулет (американская кухня)
  • Pizza — пицца (итальянская кухня)
  • Lasagna — лазанья (итальянская кухня)
  • Risotto — ризотто (итальянская кухня)
  • Carbonara — карбонара (итальянская кухня)
  • Truffles — трюфели (итальянская кухня)
  • Focaccia (and other bread) — фокачча (и другой хлеб) (итальянская кухня)
  • Gelato — джелато (итальянская кухня)
  • Tiramisu — тирамису (итальянская кухня)
  • Soupe à l’oignon — Французский луковый суп (французская кухня)
  • Coq au vin — Петух в вине (французская кухня)
  • Cassoulet — Кассуле (французская кухня)
  • Beef bourguignon — Бёф бургиньон (французская кухня)
  • Chocolate soufflé — Шоколадное суфле (французская кухня)
  • Ratatouille — Рататуй (французская кухня)
  • Tarte tatin — Тарт Татен (французская кухня)
  • Coquilles Saint-Jacques — Гребешки Сен-Жак (французская кухня)
  • Baked Camembert — Запеченный Камамбер (французская кухня)
  • Sushi — Суши (японская кухня)
  • Sashimi — Сашими (японская кухня)
  • Tempura — Тэмпура (японская кухня)
  • Udon — Удон, лапша (японская кухня)
  • Soba — Соба, лапша (японская кухня)

О еде можно говорить бесконечно, в том числе и на английском. Запоминайте лексику по данным категориям и отрабатывайте на практике — открывайте холодильник или ходите по супермаркету и называйте все, что видите.

Читайте также рецепты:

  • Рецепты национальных блюд на английском
  • Рецепты выпечки на английском
  • Рецепты салатов на английском

Оценка статьи:

(нет голосов)

Загрузка…

Источник